TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GILET HABILLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- waistcoat
1, fiche 1, Anglais, waistcoat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
waistcoat: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - waistcoat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gilet habillé
1, fiche 1, Français, gilet%20habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gilet habillé : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - gilet%20habill%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airlock adapter plate
1, fiche 2, Anglais, airlock%20adapter%20plate
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AAP 1, fiche 2, Anglais, AAP
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Airlock Adapter Plate (AAP). The HUT [hard upper torso] is kept on the wall so that an astronaut can squeeze up into it once the space suit pants are on. This plate is used in the airlock to hold the HUT in place as the astronaut gets dressed. 2, fiche 2, Anglais, - airlock%20adapter%20plate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
airlock adapter plate; AAP: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 2, Anglais, - airlock%20adapter%20plate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- support du HUT dans le sas
1, fiche 2, Français, support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AAP 1, fiche 2, Français, AAP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le HUT [gilet monocoque] est accroché au mur pour que l'astronaute puisse s’y glisser, après avoir enfilé les pantalons du scaphandre. Ce support est utilisé dans le sas pour tenir le HUT en place pendant que l'astronaute s’habille. 2, fiche 2, Français, - support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
support du HUT dans le sas; AAP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 2, Français, - support%20du%20HUT%20dans%20le%20sas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


