TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GIO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Computer Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gigabyte
1, fiche 1, Anglais, gigabyte
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GB 2, fiche 1, Anglais, GB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gibibyte 3, fiche 1, Anglais, gibibyte
correct
- GiB 4, fiche 1, Anglais, GiB
correct
- GiB 4, fiche 1, Anglais, GiB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A multiple of the unit byte for digital information [that refers to] 1 073 741 824 (1024³ or 230) bytes. 5, fiche 1, Anglais, - gigabyte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
All existing recommendations prefer to use the uppercase letter "B" for byte, because "b" is used for the bit. 6, fiche 1, Anglais, - gigabyte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gigabyte: Although some prefixes from the International System of Units (kilo, mega, giga, etc.) are often used to designate 1024 bytes and its multiples, the International Electrotechnical Commission recommends the use of binary prefixes (kibi, mebi, gibi, etc.) to avoid confusion. 7, fiche 1, Anglais, - gigabyte
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mathématiques informatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gigaoctet
1, fiche 1, Français, gigaoctet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Go 2, fiche 1, Français, Go
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gibioctet 3, fiche 1, Français, gibioctet
correct, nom masculin
- Gio 3, fiche 1, Français, Gio
correct, nom masculin
- Gio 3, fiche 1, Français, Gio
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de capacité de mémoire [...] valant 230 octets [...] 4, fiche 1, Français, - gigaoctet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre bit avec [...] octet : le bit est la plus petite unité de mesure informatique. L’octet [...] est codé sur 8 bits, ce qui explique les valeurs de multiplication par 8. 5, fiche 1, Français, - gigaoctet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gigaoctet; giga-octet : Bien que l’utilisation de certains préfixes du Système international d’unités (kilo, méga, giga, etc.) soit très répandue pour désigner 1024 octets et ses multiples, la Commission électrotechnique internationale (CEI) recommande l’utilisation de préfixes binaires (kibi, mébi, gibi, etc.) pour éviter toute confusion. 6, fiche 1, Français, - gigaoctet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- giga-octet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Matemáticas para computación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gigabyte
1, fiche 1, Espagnol, gigabyte
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- GB 2, fiche 1, Espagnol, GB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gibibyte 3, fiche 1, Espagnol, gibibyte
correct, nom masculin
- GiB 3, fiche 1, Espagnol, GiB
correct, nom masculin
- GiB 3, fiche 1, Espagnol, GiB
- gigaocteto 4, fiche 1, Espagnol, gigaocteto
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Múltiplo del byte que equivale a 2[elevado a 30]. 5, fiche 1, Espagnol, - gigabyte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gigabyte; gigaocteto: A pesar de que es común emplear prefijos del Sistema Internacional de Unidades (kilo-, mega-, giga-, etc.) para expresar la medida de 1024 bytes y sus múltiplos, la Comisión Electrotécnica Internacional recomienda utilizar prefijos binarios (kibi-, mebi-, gibi-, etc.) para evitar confusiones. 5, fiche 1, Espagnol, - gigabyte
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gigaocteto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 1, Espagnol, - gigabyte
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coining
1, fiche 2, Anglais, coining
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coin rubbing 2, fiche 2, Anglais, coin%20rubbing
correct
- gua sha 3, fiche 2, Anglais, gua%20sha
correct
- cao gio 4, fiche 2, Anglais, cao%20gio
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Coining, or cao gio (pronounced phonetically gow yaw), is an alternative form of medicine most commonly practiced in Southeast Asia. The practice of coining involves rubbing heated oil on the skin, most commonly the chest, back, or shoulders, and then vigorously rubbing a coin over the area in a linear fashion until a red mark is seen. Coining is believed to allow a path by which a "bad wind" can be released from the body. This "wind" is believed to be the cause of the patient's illness. Advocates use this method to treat a variety of minor ailments including fever, chills, headache, colds, and cough. 5, fiche 2, Anglais, - coining
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio: terms borrowed from Chinese and Vietnamese, respectively. 6, fiche 2, Anglais, - coining
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- coin-rubbing
- cao-gio
- gua-sha
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gua sha
1, fiche 2, Français, gua%20sha
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cao gio 2, fiche 2, Français, cao%20gio
correct, nom masculin
- tribo-effleurage 3, fiche 2, Français, tribo%2Deffleurage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le gua sha consiste donc à frictionner la peau (particulièrement le dos) de façon répétée mais non douloureuse, avec un objet à bout rond (comme une cuillère chinoise). 4, fiche 2, Français, - gua%20sha
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gua sha; cao gio : emprunts du chinois et du vietnamien, respectivement, qui sont passés dans l'usage. 5, fiche 2, Français, - gua%20sha
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gua sha; cao gio : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 5, fiche 2, Français, - gua%20sha
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gua-sha
- guasha
- caogio
- cao-gio
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dan
1, fiche 3, Anglais, Dan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Gio 1, fiche 3, Anglais, Gio
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A language spoken by the Dan, an ethnolinguistic group inhabiting the mountainous west central Ivory Coast and adjacent areas of Liberia. 1, fiche 3, Anglais, - Dan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dan
1, fiche 3, Français, dan
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gio 1, fiche 3, Français, gio
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Dan, groupe ethnolinguistique habitant la partie centrale de la Côte d’Ivoire ainsi que les zones adjacentes du Libéria. 1, fiche 3, Français, - dan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


