TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GIRAFE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Percussion Instruments
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- giraffe piano
1, fiche 1, Anglais, giraffe%20piano
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tall upright piano of the early 19th century with an asymmetrical, wing-shaped case. 2, fiche 1, Anglais, - giraffe%20piano
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à percussion
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piano-girafe
1, fiche 1, Français, piano%2Dgirafe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- piano girafe 2, fiche 1, Français, piano%20girafe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boom grip
1, fiche 2, Anglais, boom%20grip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grutier à la girafe
1, fiche 2, Français, grutier%20%C3%A0%20la%20girafe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grutière à la girafe 1, fiche 2, Français, gruti%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20girafe
correct, nom féminin
- grutier à la perche 1, fiche 2, Français, grutier%20%C3%A0%20la%20perche
correct, nom masculin
- grutière à la perche 1, fiche 2, Français, gruti%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20perche
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boom microphone operator
1, fiche 3, Anglais, boom%20microphone%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- boom operator 1, fiche 3, Anglais, boom%20operator
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur de girafe
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20girafe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice de girafe 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20girafe
correct, nom féminin
- opérateur de microperche 1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20microperche
correct, nom masculin
- opératrice de microperche 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20microperche
correct, nom féminin
- perchiste 1, fiche 3, Français, perchiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- leucism
1, fiche 4, Anglais, leucism
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Leucism ... is a partial loss of pigmentation, which can make the animal have white or patchily colored skin, hair, feathers and so on, but the pigment cells in the eyes are not affected by the condition. Leucisim is often mistaken for albinism, but they are two very different conditions. 2, fiche 4, Anglais, - leucism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- leucisme
1, fiche 4, Français, leucisme
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- leucistisme 2, fiche 4, Français, leucistisme
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le leucisme a des symptômes similaires à l'albinisme, sauf que seuls certains types de cellules sont concernés par la dépigmentation. Ainsi, les animaux atteints conservent une couleur des yeux normale, et certaines parties de leurs corps sont normalement colorées. C'est par exemple le cas des célèbres tigres blancs, mais d’autres animaux peuvent être touchés, comme l'alligator, le crapaud, le lion, l'ours ou la girafe. 3, fiche 4, Français, - leucisme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- leucismo
1, fiche 4, Espagnol, leucismo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Particularidad genética, debido a un gen recesivo, que confiere el color blanco a los animales que generalmente son de color. 1, fiche 4, Espagnol, - leucismo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reticulated giraffe
1, fiche 5, Anglais, reticulated%20giraffe
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Somali giraffe 1, fiche 5, Anglais, Somali%20giraffe
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Two sub-species are usually recognized: ... and the reticulated or Somali giraffe. ... the spots predominate so that the ground colour looks like a light-coloured net thrown over a dark background. 1, fiche 5, Anglais, - reticulated%20giraffe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- girafe réticulée
1, fiche 5, Français, girafe%20r%C3%A9ticul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les robes, très variables, permettent de distinguer des sous-espèces. L’une d’entre elles est dite réticulée, car sur une robe fauve assez foncé est jeté comme un réseau blanc qui forme sur l’animal un cloisonnement polygonal d’un bel effet. 1, fiche 5, Français, - girafe%20r%C3%A9ticul%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mobile Hoisting Apparatus
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aerial platform
1, fiche 6, Anglais, aerial%20platform
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- elevating platform 1, fiche 6, Anglais, elevating%20platform
correct
- hydraulic platform 2, fiche 6, Anglais, hydraulic%20platform
correct, normalisé
- snorkel 1, fiche 6, Anglais, snorkel
- cherrypicker 1, fiche 6, Anglais, cherrypicker
- cherry picker 3, fiche 6, Anglais, cherry%20picker
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A basket-like platform attached to a mechanical or hydraulic power-operated boom mounted on an apparatus chassis, used to raise firefighters and equipment to upper floors for fire fighting and rescue work. 1, fiche 6, Anglais, - aerial%20platform
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hydraulic platform: term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - aerial%20platform
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de levage mobiles
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plate-forme élévatrice
1, fiche 6, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bras élévateur articulé 2, fiche 6, Français, bras%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20articul%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- BEA 2, fiche 6, Français, BEA
correct, nom masculin
- BEA 2, fiche 6, Français, BEA
- plate-forme d’incendie 3, fiche 6, Français, plate%2Dforme%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin
- plate-forme aérienne articulée 3, fiche 6, Français, plate%2Dforme%20a%C3%A9rienne%20articul%C3%A9e
correct, nom féminin
- plate-forme élévatrice d’incendie 3, fiche 6, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin
- plateforme élévatrice 4, fiche 6, Français, plateforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
nom féminin
- plateforme d’incendie 4, fiche 6, Français, plateforme%20d%26rsquo%3Bincendie
nom féminin
- plateforme aérienne articulée 4, fiche 6, Français, plateforme%20a%C3%A9rienne%20articul%C3%A9e
nom féminin
- plateforme élévatrice d’incendie 4, fiche 6, Français, plateforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20d%26rsquo%3Bincendie
nom féminin
- girafe 5, fiche 6, Français, girafe
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bras articulé hydraulique sur un châssis automobile, permettant d’amener une nacelle (pour une ou plusieurs personnes) à une certaine hauteur et au-dessus des obstacles en vue d’effectuer des sauvetages ou de lutter contre l’incendie. 6, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «girafe» est parfois utilisé en ce sens au Canada, mais en français commun il ne s’emploie que dans le domaine de l'exploitation des mines, selon le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse, 1982(vol. 5, page 4803). 5, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 7, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
plate-forme élévatrice : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
bras élévateur articulé : terme normalisé par l’ISO. 8, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Television Arts
- Cinematography
- Radio Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- boom man
1, fiche 7, Anglais, boom%20man
correct, familier
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- boom microphone operator 2, fiche 7, Anglais, boom%20microphone%20operator
correct
- boom operator 3, fiche 7, Anglais, boom%20operator
correct
- microphone boom operator 4, fiche 7, Anglais, microphone%20boom%20operator
correct
- boom-microphone positioner 5, fiche 7, Anglais, boom%2Dmicrophone%20positioner
correct
- perchman 6, fiche 7, Anglais, perchman
- poleman 1, fiche 7, Anglais, poleman
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- boom microphone positioner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- opérateur de girafe
1, fiche 7, Français, op%C3%A9rateur%20de%20girafe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- opératrice de girafe 1, fiche 7, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20girafe
correct, nom féminin
- perchiste 2, fiche 7, Français, perchiste
correct, nom masculin et féminin
- opérateur de micro-perche 1, fiche 7, Français, op%C3%A9rateur%20de%20micro%2Dperche
correct, nom masculin
- opératrice de micro-perche 1, fiche 7, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20micro%2Dperche
correct, nom féminin
- boom man 3, fiche 7, Français, boom%20man
à éviter, nom masculin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne préposée au maniement des perches de microphone en studio. 3, fiche 7, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20girafe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ambler
1, fiche 8, Anglais, ambler
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ambler or cross-walker? Most mammals, including humans, are cross-walkers. When they put their right foot forward, the left arm moves forward. But some animals, for example, giraffes, always move both legs of one side at the same time. They are amblers. The gazelle is both. When taking slow steps, they amble. When they run, they change into cross-walk. When escaping, they often carry out bruising jumps. They shoot up into the air on all four legs, as if they could get a better view of the area this way. 1, fiche 8, Anglais, - ambler
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ambleur
1, fiche 8, Français, ambleur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ambleuse 1, fiche 8, Français, ambleuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Animal se déplaçant à l'amble, allure naturelle chez le dromadaire, la girafe, l'éléphant, mais acquise après dressage chez le cheval. 1, fiche 8, Français, - ambleur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Audio Technology
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- boom
1, fiche 9, Anglais, boom
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- microphone boom 2, fiche 9, Anglais, microphone%20boom
correct
- mike boom 3, fiche 9, Anglais, mike%20boom
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A long moveable arm used to manipulate a microphone in a radio, motion picture or television studio. 4, fiche 9, Anglais, - boom
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Either the microphone will be worn by the announcer or it will be on a boom. ... He will trust ... the boom operator who positions the mike above his head. 3, fiche 9, Anglais, - boom
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- perche
1, fiche 9, Français, perche
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- girafe 2, fiche 9, Français, girafe
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Support mobile du microphone, pendant le tournage d’un film, une émission de télévision. 3, fiche 9, Français, - perche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mammals
- Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- giraffe
1, fiche 10, Anglais, giraffe
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Group: a herd or tower of giraffes. There are no specific names for the male, female or young of the species. 2, fiche 10, Anglais, - giraffe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mammifères
- Phraséologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- girafe
1, fiche 10, Français, girafe
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Groupe: O. Mâle: O. Femelle: O Petit: girafeau, girafon. Cri: O. 2, fiche 10, Français, - girafe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-04-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Performing Arts (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- boom lift 1, fiche 11, Anglais, boom%20lift
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- giraffe boom 1, fiche 11, Anglais, giraffe%20boom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Holds microphone, trussing, etc. 1, fiche 11, Anglais, - boom%20lift
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- girafe
1, fiche 11, Français, girafe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Chariot surmonté d’un bras articulé à l’extrémité duquel est fixé le microphone (...) 1, fiche 11, Français, - girafe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cantilevered ladder
1, fiche 12, Anglais, cantilevered%20ladder
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cantilevered tubular metal ladder 1, fiche 12, Anglais, cantilevered%20tubular%20metal%20ladder
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- girafe en cantilever
1, fiche 12, Français, girafe%20en%20cantilever
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Escabeau roulant dont la plate-forme est suspendue en porte-à-faux hors de la base. 1, fiche 12, Français, - girafe%20en%20cantilever
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- power-driven telescoping ladder
1, fiche 13, Anglais, power%2Ddriven%20telescoping%20ladder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- girafe motorisée
1, fiche 13, Français, girafe%20motoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- motogirafe 1, fiche 13, Français, motogirafe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Échelle à déplacement télescopique actionné par un moteur. 1, fiche 13, Français, - girafe%20motoris%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Motogirafe : néologisme. 1, fiche 13, Français, - girafe%20motoris%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scaffolding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mobile ladder stand
1, fiche 14, Anglais, mobile%20ladder%20stand
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Échafaudage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- échelle girafe
1, fiche 14, Français, %C3%A9chelle%20girafe
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Échelle montée sur roues permettant un travail sans appui. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9chelle%20girafe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Television Arts
- Hoisting and Lifting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mechanical crane 1, fiche 15, Anglais, mechanical%20crane
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
see "crane" 1, fiche 15, Anglais, - mechanical%20crane
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Levage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- girafe mécanique
1, fiche 15, Français, girafe%20m%C3%A9canique
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TV production on the french network of the CBC 1, fiche 15, Français, - girafe%20m%C3%A9canique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


