TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GISA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Inter-Institutional Group for the Agricultural Sector 1, fiche 1, Anglais, Inter%2DInstitutional%20Group%20for%20the%20Agricultural%20Sector
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In reference to Central America; created to co-ordinate agricultural activities undertaken by several regional institutions. 1, fiche 1, Anglais, - Inter%2DInstitutional%20Group%20for%20the%20Agricultural%20Sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe interinstitutions du secteur agricole
1, fiche 1, Français, Groupe%20interinstitutions%20du%20secteur%20agricole
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GISA 1, fiche 1, Français, GISA
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Interinstitucional del Sector Agrícola
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20Interinstitucional%20del%20Sector%20Agr%C3%ADcola
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- GISA 1, fiche 1, Espagnol, GISA
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Food Services Action Team
1, fiche 2, Anglais, Food%20Services%20Action%20Team
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FSAT 1, fiche 2, Anglais, FSAT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 1, fiche 2, Anglais, - Food%20Services%20Action%20Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe d’intervention des services d’alimentation
1, fiche 2, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20des%20services%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GISA 1, fiche 2, Français, GISA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20des%20services%20d%26rsquo%3Balimentation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


