TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GISEMENT CASSURE [2 fiches]

Fiche 1 2003-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Various Metal Ores
  • Mineralogy
OBS

The massive ilmenite ore at Lac Tio ... has a glistening jet black surface where freshly broken.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Minerais divers (Mines métalliques)
  • Minéralogie
OBS

Au gisement de Lac Tio, le minerai massif d’ilménite [...] présente une couleur noir de jais aux reflets brillants en cassure fraîche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Economic Geology
OBS

By analogy with "fissure vein" (see record).

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Géologie économique
CONT

En général, les gîtes fissuraux dans des terrains divers où, ni le volcanisme, ni des appareils intrusifs n’ont pu être mis en évidence, ne correspondent pas à une forte cote économique. Mais, ils donnent parfois des gisements alluvionnaires. Les gîtes fissuraux sont connus au Brésil [...], dans le sud de l’Oural, en Nouvelle-Écosse, au Ghana, en Australie [...]

CONT

[...] il peut exister [...], associés à des niveaux lithologiques, des gîtes de cassures, des gîtes métamorphiques [...]

CONT

gîtes de cassure

CONT

[...] l’uranium est un métal ubiquiste et l’on connaît la fréquente association des gîtes de cassure dans les socles et des gîtes plus ou moins stratiformes dans les couvertures [...]

Terme(s)-clé(s)
  • gisement fissural
  • gisement de cassure

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :