TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GISEMENT EQUITY SILVER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Southern Tail zone
1, fiche 1, Anglais, Southern%20Tail%20zone
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of the Equity Silver deposit. 1, fiche 1, Anglais, - Southern%20Tail%20zone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone Southern Tail
1, fiche 1, Français, zone%20Southern%20Tail
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
du gisement d'Equity Silver. 1, fiche 1, Français, - zone%20Southern%20Tail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Waterline zone
1, fiche 2, Anglais, Waterline%20zone
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
At Equity Silver. 1, fiche 2, Anglais, - Waterline%20zone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone Waterline
1, fiche 2, Français, zone%20Waterline
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au gisement d'Equity Silver. 1, fiche 2, Français, - zone%20Waterline
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Gold and Silver Mining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Equity Silver deposit
1, fiche 3, Anglais, Equity%20Silver%20deposit
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Mines d'or et d'argent
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gisement d'Equity Silver
1, fiche 3, Français, gisement%20d%27Equity%20Silver
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


