TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GISEMENT KIIRUNAVAARA [3 fiches]

Fiche 1 2006-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Mathematical Geography
OBS

The largest tabular deposit is the Kiirunavaara deposit, which has a strike length of 4 km and a thickness of 100 m.

OBS

... mineralized veins have been mined for a strike length of more than 5 km at Creede, Colorado ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Géographie mathématique
OBS

Le plus vaste gisement tabulaire est celui de Kiirunavaara, dont l'étendue longitudinale est de 4 km et l'épaisseur, de 100 m.

OBS

[...] des filons minéralisés ont été exploités sur des distances longitudinales de plus de 5 km au gisement de Creede au Colorado [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
DEF

Eastward (that is from left to right) reading of grid values on a map.

CONT

... the Kiirunavaara deposit ... dips steeply eastwards to a depth of 1.5 km ...

OBS

easting: term and definition stan dardized by NATO.

OBS

eastward: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Lecture d’ouest en est, c’est-à-dire de gauche à droite de l’abscisse d’un carroyage sur une carte.

CONT

Le [...] gisement [...] de Kiirunavaara [...] plonge vers l'est suivant une forte inclinaison jusqu'à une profondeur de 1, 5 km [...]

OBS

vers l’est : terme normalisé par l’OTAN et uniformisé par CP Rail; définition normalisée par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía física (Generalidades)
DEF

Lectura de los valores de una cuadrícula en un mapa hacia el Este, (o sea, de izquierda a derecha).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :