TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GISEMENT LUPIN [3 fiches]

Fiche 1 2010-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
CONT

Jardine is upper greenschist grade, and Lupin occurs at the greenschist to amphibolite grade transition.

OBS

upper greenschist facies: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
CONT

Les roches encaissantes du gisement de Jardine témoignent d’un métamorphisme au faciès des schistes verts supérieur et celles du gisement de Lupin, de conditions de transition entre le faciès des schistes verts et celui des amphibolites.

OBS

faciès des schistes verts supérieur; sous-faciès supérieur des schistes verts : termes en usage à Ressources naturelles Canada - secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Gold and Silver Mining
OBS

Gold ore, Lupin Mine, Kitikmeot.

OBS

The Lupin mine, a stratiform deposit, is one of Canada's largest gold producers and has an average annual production of about 6 t.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Mines d'or et d'argent
OBS

La mine Lupin est [...] située dans une région éloignée du nord. La mine, qui est la propriété d’Echo Bay Mines Ltd., est entrée en exploitation à la fin de 1982. En excluant les mines russes, elle est la mine d’or la plus septentrionale, étant sise à environ 89 km au sud du cercle polaire.

OBS

La mine Lupin, qui consiste en un gisement stratiforme, est l'un des plus gros producteurs d’or au Canada; sa production moyenne annuelle est d’environ 6 t d’or.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Gold and Silver Mining

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Mines d'or et d'argent

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :