TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GISEMENT METAUX PRECIEUX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- supergene base metals and precious metals
1, fiche 1, Anglais, supergene%20base%20metals%20and%20precious%20metals
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- supergene precious metal and base metal deposit 1, fiche 1, Anglais, supergene%20precious%20metal%20and%20base%20metal%20deposit
correct
- supergene precious and base metal deposit 1, fiche 1, Anglais, supergene%20precious%20and%20base%20metal%20deposit
correct
- supergene precious and base metal mineral deposit 1, fiche 1, Anglais, supergene%20precious%20and%20base%20metal%20mineral%20deposit
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gîte supergène de métaux communs et de métaux précieux
1, fiche 1, Français, g%C3%AEte%20superg%C3%A8ne%20de%20m%C3%A9taux%20communs%20et%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gîte supergène de métaux précieux et de métaux communs 1, fiche 1, Français, g%C3%AEte%20superg%C3%A8ne%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20de%20m%C3%A9taux%20communs
correct, nom masculin
- gisement supergène de métaux précieux et de métaux communs 1, fiche 1, Français, gisement%20superg%C3%A8ne%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%20et%20de%20m%C3%A9taux%20%20communs
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gisement supergène de métaux communs et de métaux précieux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- precious metal deposit
1, fiche 2, Anglais, precious%20metal%20deposit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Such [retrograde] deposits tend to have a high component of lead and zinc, and in some cases grade outward to precious metal deposits ... 1, fiche 2, Anglais, - precious%20metal%20deposit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gîte de métaux précieux
1, fiche 2, Français, g%C3%AEte%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gisement de métaux précieux 2, fiche 2, Français, gisement%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces gîtes [issus d’une évolution rétrograde] tendent à présenter des concentrations élevées de plomb et de zinc et, parfois, passent vers l’extérieur à des gîtes de métaux précieux [...] 1, fiche 2, Français, - g%C3%AEte%20de%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


