TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GIST [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commissioner's Information Management, Science and Technology Committee 1, fiche 1, Anglais, Deputy%20Commissioner%27s%20Information%20Management%2C%20Science%20and%20Technology%20Committee
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Deputy Commissioner's IMST Committee 1, fiche 1, Anglais, Deputy%20Commissioner%27s%20IMST%20Committee
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Commissioner's Information Management, Sciences and Technology Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité de la gestion de l’information, des sciences et de la technologie du sous-commissaire
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%2C%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%20du%20sous%2Dcommissaire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comité de la GIST du sous-commissaire 1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20GIST%20du%20sous%2Dcommissaire
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gist
1, fiche 2, Anglais, gist
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gisted document 2, fiche 2, Anglais, gisted%20document
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A computer-generated text, instantly delivering the essential meaning of an electronic text written in a language the reader doesn't understand. 1, fiche 2, Anglais, - gist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- document informatif généré par ordinateur
1, fiche 2, Français, document%20informatif%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- document gisté 2, fiche 2, Français, document%20gist%C3%A9
anglicisme, nom masculin
- gist 2, fiche 2, Français, gist
anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document qui a été résumé par un logiciel pour des fins informatives. 1, fiche 2, Français, - document%20informatif%20g%C3%A9n%C3%A9r%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Technical Security Inspection Working Group
1, fiche 3, Anglais, Technical%20Security%20Inspection%20Working%20Group
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TSIWG 1, fiche 3, Anglais, TSIWG
Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe chargé des inspections de sécurité technique
1, fiche 3, Français, Groupe%20charg%C3%A9%20des%20inspections%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique
nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GIST 1, fiche 3, Français, GIST
nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biotechnology
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Maxiren
1, fiche 4, Anglais, Maxiren
correct, marque de commerce
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Maxiren (Produced and marketed by Gist-Brocades International B.V.) - Maxiren is the biotechnology-produced version of calf rennet (chymosin) and is used as a milk-clotting enzyme in the production of cheese. It is produced by pure culture fermentation of the yeast Kluyveromyces lactis, modified to contain the calf gene encoding for chymosin. 1, fiche 4, Anglais, - Maxiren
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Maxiren
1, fiche 4, Français, Maxiren
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une équipe de Madrid produit du fromage manchego au lait de brebis avec deux présures ou de la chymosine de Kluyveromyces lactis(Maxiren 15L-Gist Brocades). L'expérience est répétée 4 fois. L'enzyme Maxiren donne une coagulation, une protéolyse pendant l'affinage et des caractéristiques sensorielles identiques à celle des présures. 1, fiche 4, Français, - Maxiren
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- chymosine Maxiren
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Facilities Management & Technical Services
1, fiche 5, Anglais, Facilities%20Management%20%26%20Technical%20Services
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FMTS 1, fiche 5, Anglais, FMTS
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Facilities%20Management%20%26%20Technical%20Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Gestion des installations et services techniques
1, fiche 5, Français, Gestion%20des%20installations%20et%20services%20techniques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GIST 1, fiche 5, Français, GIST
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - Gestion%20des%20installations%20et%20services%20techniques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


