TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GITA [3 fiches]

Fiche 1 2010-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Rights and Freedoms
CONT

The "two-way street" Sahgal described is only effective, however, when activists are familiar with their domestic legal system (the laws in their own country) and are also aware of which international human rights instrument their government has ratified.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Droits et libertés
CONT

Pour que le courant «passe dans les deux sens», comme le dit Gita Sahgal, il faut toutefois que les militantes connaissent bien leur régime de droit interne(les lois en vigueur dans leur propre pays) ainsi que les instruments internationaux que leur État a ratifiés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

source : Rapport SPE 1/RM/14 d’EC

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
Terme(s)-clé(s)
  • Song of the Lord

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
Terme(s)-clé(s)
  • Chant du Bienheureux Seigneur

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :