TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GITE ETR [3 fiches]

Fiche 1 2007-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Chemical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Génie chimique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Metal Ores
CONT

Peralkaline-rock associated REE deposits generally occur in cratonic anorogenic settings.

Terme(s)-clé(s)
  • peralkaline-rock associated rare-earth-element deposit

Français

Domaine(s)
  • Minerais divers (Mines métalliques)
CONT

Les gîtes d’ÉTR associés à des roches hyperalcalines se rencontrent en général dans des milieux cratoniques anorogéniques.

Terme(s)-clé(s)
  • gîte d’éléments des terres rares associé à des roches hyperalcalines
  • gisement d’ÉTR associé à des roches hyperalcalines
  • gisement d’éléments des terres rares associé à des roches hyperalcalines

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
CONT

The elements of economic interest in peralkaline rock-associated rare metal deposits include zirconium (Zr), niobium (Nb), beryllium (Be), uranium(U), thorium (Th), tantalum (Ta), rare-earth elements (REEs), yttrium (Y), and gallium (Ga). Commonly several elements are concentrated in a deposit.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
CONT

Parmi les éléments d’intérêt économique des gîtes de métaux rares associés à des roches hyperalcalines figurent le zirconium(Zr), le niobium(Nb), le béryllium(Be), l'uranium(U), le thorium(Th), le tantale, les éléments des terres rares(ÉTR), l'yttrium(Y) et le gallium(Ga). En général, plusieurs éléments sont concentrés dans un gîte unique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :