TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GJOA HAVEN [8 fiches]

Fiche 1 2017-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet on King William Island.

OBS

Coordinates: 68° 37' 30" N, 95° 52' 40" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté sur l’île King William.

OBS

Coordonnées : 68° 37’ 30" N, 95° 52’ 40" O.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

The Airfield Lighting System (AFL) refers to the runway, taxiway and apron lighting required to provide continuous, unambiguous and reliable guidance to pilots of aircraft to keep their aircraft on the surfaces and assigned routes intended for their use. ... The AFL may also integrate to the Meteorological Information System (MIS) for the supply of weather data including visibility and the provision of runway direction and intensity information for calculation of RVR [runway visual range].

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

[...] les prévisions d’aérodrome sont disponibles en tout temps à Arviat et à Gjoa Haven grâce aux systèmes AWOS [systèmes automatisés d’observation météorologique] qu'on y a installés;-Pangnirtung et Nanisivik ont été dotés de systèmes d’information météorologique [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Lotteries Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les loteries, Gazette partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Pursuant to the Hamlets Act, Gazette Part II.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

En vertu de la Loi sur les hameaux, Gazette partie II.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Traduction officielle établie par le Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Aeronautics Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l’aéronautique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :