TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLABRE [68 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glabrous root-maggot fly
1, fiche 1, Anglais, glabrous%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 1, Anglais, - glabrous%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- glabrous root maggot fly
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anthomyie glabre
1, fiche 1, Français, anthomyie%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 1, Français, - anthomyie%20glabre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hairless biting midge
1, fiche 2, Anglais, hairless%20biting%20midge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 2, Anglais, - hairless%20biting%20midge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brûlot glabre
1, fiche 2, Français, br%C3%BBlot%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 2, Français, - br%C3%BBlot%20glabre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hairless harvestman
1, fiche 3, Anglais, hairless%20harvestman
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An arachnid (order Opiliones) of the family Phalangiidae. 2, fiche 3, Anglais, - hairless%20harvestman
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opilion glabre
1, fiche 3, Français, opilion%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arachnide (ordre des opilions) de la famille des Phalangiidae. 2, fiche 3, Français, - opilion%20glabre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- smooth minute bark beetle
1, fiche 4, Anglais, smooth%20minute%20bark%20beetle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerylonidae. 2, fiche 4, Anglais, - smooth%20minute%20bark%20beetle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cérylon glabre
1, fiche 4, Français, c%C3%A9rylon%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerylonidae. 2, fiche 4, Français, - c%C3%A9rylon%20glabre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- glabrous riffle beetle
1, fiche 5, Anglais, glabrous%20riffle%20beetle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elmidae. 2, fiche 5, Anglais, - glabrous%20riffle%20beetle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- elme glabre
1, fiche 5, Français, elme%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elmidae. 2, fiche 5, Français, - elme%20glabre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- glabrous soft-winged flower beetle
1, fiche 6, Anglais, glabrous%20soft%2Dwinged%20flower%20beetle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Melyridae. 2, fiche 6, Anglais, - glabrous%20soft%2Dwinged%20flower%20beetle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- glabrous soft winged flower beetle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mélyre glabre
1, fiche 6, Français, m%C3%A9lyre%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Melyridae. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9lyre%20glabre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- oar-bellied flower weevil
1, fiche 7, Anglais, oar%2Dbellied%20flower%20weevil
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Curculionidae. 2, fiche 7, Anglais, - oar%2Dbellied%20flower%20weevil
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- oar bellied flower weevil
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- baris glabre
1, fiche 7, Français, baris%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Curculionidae. 2, fiche 7, Français, - baris%20glabre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- semi-smooth flat bark beetle
1, fiche 8, Anglais, semi%2Dsmooth%20flat%20bark%20beetle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cucujidae. 2, fiche 8, Anglais, - semi%2Dsmooth%20flat%20bark%20beetle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- semi smooth flat bark beetle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cucujide semi-glabre
1, fiche 8, Français, cucujide%20semi%2Dglabre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cucujidae. 2, fiche 8, Français, - cucujide%20semi%2Dglabre
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cucujide semi glabre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hairless water scavenger beetle
1, fiche 9, Anglais, hairless%20water%20scavenger%20beetle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Hydrophilidae. 2, fiche 9, Anglais, - hairless%20water%20scavenger%20beetle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hydrophile glabre
1, fiche 9, Français, hydrophile%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Hydrophilidae. 2, fiche 9, Français, - hydrophile%20glabre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bald seed beetle
1, fiche 10, Anglais, bald%20seed%20beetle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Chrysomelidae. 2, fiche 10, Anglais, - bald%20seed%20beetle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bruche glabre
1, fiche 10, Français, bruche%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 10, Français, - bruche%20glabre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ohio buckeye
1, fiche 11, Anglais, Ohio%20buckeye
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fetid buckeye 2, fiche 11, Anglais, fetid%20buckeye
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Sapindaceae. 3, fiche 11, Anglais, - Ohio%20buckeye
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marronier glabre
1, fiche 11, Français, marronier%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- marronier glabre typique 2, fiche 11, Français, marronier%20glabre%20typique
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Sapindaceae. 3, fiche 11, Français, - marronier%20glabre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bald free-living caddisfly
1, fiche 12, Anglais, bald%20free%2Dliving%20caddisfly
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A caddisfly of the family Rhyacophilidae. 2, fiche 12, Anglais, - bald%20free%2Dliving%20caddisfly
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rhyacophile glabre
1, fiche 12, Français, rhyacophile%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Trichoptère de la famille des Rhyacophilidae. 2, fiche 12, Français, - rhyacophile%20glabre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inkberry
1, fiche 13, Anglais, inkberry
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bitter gallberry 2, fiche 13, Anglais, bitter%20gallberry
correct
- Appalachian tea 2, fiche 13, Anglais, Appalachian%20tea
correct
- gallberry 3, fiche 13, Anglais, gallberry
correct
- winter berry 3, fiche 13, Anglais, winter%20berry
correct
- Canadian winterberry 3, fiche 13, Anglais, Canadian%20winterberry
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Aquifoliaceae. 4, fiche 13, Anglais, - inkberry
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- winterberry
- gall-berry
- bitter gall-berry
- ink-berry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- houx glabre
1, fiche 13, Français, houx%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Aquifoliaceae. 2, fiche 13, Français, - houx%20glabre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ouabain
1, fiche 14, Anglais, ouabain
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- climbing-oleander 2, fiche 14, Anglais, climbing%2Doleander
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apocynaceae. 3, fiche 14, Anglais, - ouabain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- strophanthus glabre du Gabon
1, fiche 14, Français, strophanthus%20glabre%20du%20Gabon
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apocynaceae. 2, fiche 14, Français, - strophanthus%20glabre%20du%20Gabon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- smooth swallowwort
1, fiche 15, Anglais, smooth%20swallowwort
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- honeyvine 1, fiche 15, Anglais, honeyvine
correct
- climbing milkweed 1, fiche 15, Anglais, climbing%20milkweed
correct, voir observation
- honeyvine milkweed 1, fiche 15, Anglais, honeyvine%20milkweed
correct
- sandvine 1, fiche 15, Anglais, sandvine
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apocynaceae. 2, fiche 15, Anglais, - smooth%20swallowwort
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
climbing milkweed: common name also used to refer to the species Sarcostemma cynanchoides. 3, fiche 15, Anglais, - smooth%20swallowwort
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- smooth swallow-wort
- honey-vine
- climbing milk weed
- honey-vine milk weed
- sand-vine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dompte-venin glabre
1, fiche 15, Français, dompte%2Dvenin%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apocynaceae. 2, fiche 15, Français, - dompte%2Dvenin%20glabre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pignut hickory
1, fiche 16, Anglais, pignut%20hickory
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- sweet pignut 2, fiche 16, Anglais, sweet%20pignut
correct
- sweet pignut hickory 3, fiche 16, Anglais, sweet%20pignut%20hickory
correct
- hognut hickory 4, fiche 16, Anglais, hognut%20hickory
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Juglandaceae. 5, fiche 16, Anglais, - pignut%20hickory
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- pig-nut hickory
- sweet pig-nut
- sweet pig-nut hickory
- hog-nut hickory
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- caryer glabre
1, fiche 16, Français, caryer%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- noyer à balais 2, fiche 16, Français, noyer%20%C3%A0%20balais
correct, nom masculin
- noyer à cochons 3, fiche 16, Français, noyer%20%C3%A0%20cochons
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Juglandaceae. 4, fiche 16, Français, - caryer%20glabre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- hickory genuino
1, fiche 16, Espagnol, hickory%20genuino
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- hickory auténtico 2, fiche 16, Espagnol, hickory%20aut%C3%A9ntico
correct, nom masculin
- hicoria glabra 2, fiche 16, Espagnol, hicoria%20glabra
correct, nom féminin
- nogal americano de nuez amarga 3, fiche 16, Espagnol, nogal%20americano%20de%20nuez%20amarga
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Distribución: Ontario hasta Alabama. 2, fiche 16, Espagnol, - hickory%20genuino
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-10-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- butterweed
1, fiche 17, Anglais, butterweed
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cress-leaf groundsel 2, fiche 17, Anglais, cress%2Dleaf%20groundsel
correct
- cressleaf groundsel 3, fiche 17, Anglais, cressleaf%20groundsel
correct
- cress-leaved groundsel 4, fiche 17, Anglais, cress%2Dleaved%20groundsel
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 5, fiche 17, Anglais, - butterweed
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- séneçon glabre
1, fiche 17, Français, s%C3%A9ne%C3%A7on%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 17, Français, - s%C3%A9ne%C3%A7on%20glabre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-02-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- brown dogwood
1, fiche 18, Anglais, brown%20dogwood
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- smooth dogwood 2, fiche 18, Anglais, smooth%20dogwood
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cornaceae. 3, fiche 18, Anglais, - brown%20dogwood
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- brown dog-wood
- smooth dog-wood
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cornouiller glabre
1, fiche 18, Français, cornouiller%20glabre
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cornaceae. 1, fiche 18, Français, - cornouiller%20glabre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-12-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- smooth crabgrass
1, fiche 19, Anglais, smooth%20crabgrass
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- small crabgrass 2, fiche 19, Anglais, small%20crabgrass
correct
- smooth crab grass 3, fiche 19, Anglais, smooth%20crab%20grass
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 19, Anglais, - smooth%20crabgrass
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- small crab grass
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- digitaire astringente
1, fiche 19, Français, digitaire%20astringente
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- digitaire couchée 2, fiche 19, Français, digitaire%20couch%C3%A9e
correct, nom féminin
- digitaire glabre 2, fiche 19, Français, digitaire%20glabre
correct, nom féminin
- digitaire ischème 2, fiche 19, Français, digitaire%20isch%C3%A8me
correct, nom féminin
- digitaire filiforme 3, fiche 19, Français, digitaire%20filiforme
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 4, fiche 19, Français, - digitaire%20astringente
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- paperflower
1, fiche 20, Anglais, paperflower
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Nyctaginaceae. 2, fiche 20, Anglais, - paperflower
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- paper flower
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bougainvillée glabre
1, fiche 20, Français, bougainvill%C3%A9e%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bougainvillier glabre 1, fiche 20, Français, bougainvillier%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Nyctaginaceae. 2, fiche 20, Français, - bougainvill%C3%A9e%20glabre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Weed Science
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- spiny annual sow-thistle
1, fiche 21, Anglais, spiny%20annual%20sow%2Dthistle
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- spiny annual sow thistle 2, fiche 21, Anglais, spiny%20annual%20sow%20thistle
correct
- spiny sow-thistle 3, fiche 21, Anglais, spiny%20sow%2Dthistle
correct
- spiny sow thistle 4, fiche 21, Anglais, spiny%20sow%20thistle
correct
- spiny sowthistle 5, fiche 21, Anglais, spiny%20sowthistle
correct
- prickly annual sow-thistle 6, fiche 21, Anglais, prickly%20annual%20sow%2Dthistle
correct
- prickly sow-thistle 7, fiche 21, Anglais, prickly%20sow%2Dthistle
correct
- prickly sow thistle 4, fiche 21, Anglais, prickly%20sow%20thistle
- prickly sowthistle 5, fiche 21, Anglais, prickly%20sowthistle
correct
- rough sow-thistle 8, fiche 21, Anglais, rough%20sow%2Dthistle
correct, Australie
- spiny-leaf sow-thistle 5, fiche 21, Anglais, spiny%2Dleaf%20sow%2Dthistle
correct
- rough sow thistle 4, fiche 21, Anglais, rough%20sow%20thistle
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sonchus asper (L.) Hill. An annual weedy plant 50-150 cm high. Leaves clasping stem at base, slightly lobed or divided; leaf lobes usually having spinetipped teeth; basal lobes rounded. Flowers 12-25 cm across, pale yellow. 7, fiche 21, Anglais, - spiny%20annual%20sow%2Dthistle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Spiny annual sow-thistle occurs ... in waste places, along fence lines, roadsides, around buildings and occasionally in gardens. 2, fiche 21, Anglais, - spiny%20annual%20sow%2Dthistle
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
spiny annual sow-thistle: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 9, fiche 21, Anglais, - spiny%20annual%20sow%2Dthistle
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- laiteron rude
1, fiche 21, Français, laiteron%20rude
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- laiteron épineux 2, fiche 21, Français, laiteron%20%C3%A9pineux
correct, nom masculin
- laiteron âpre 3, fiche 21, Français, laiteron%20%C3%A2pre
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sonchus asper(L.). [...] Plante annuelle [de] 30 à 80 cm, lisse et peu rameuse. [Ses] feuilles [sont] épaisses, fermes, luisantes [et] à auricules arrondies. [Les] capitules [sont] à involucre généralement glabre [et les] achaines à côtes longitudinales saillantes [sont] non rugueux transversalement. 4, fiche 21, Français, - laiteron%20rude
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Cette espèce est commune dans les endroits cultivés, au bord des chemins et dans les décombres. 5, fiche 21, Français, - laiteron%20rude
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
laiteron rude : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada. 6, fiche 21, Français, - laiteron%20rude
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- black cutworm
1, fiche 22, Anglais, black%20cutworm
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- greasy cutworm 2, fiche 22, Anglais, greasy%20cutworm
correct, voir observation
- black cutworm larva 3, fiche 22, Anglais, black%20cutworm%20larva
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Larva: the caterpillar feeds at night: it nibbles the leaves, the petioles, and the plant neck; during the day, it hides. Larval growth lasts 45 to 60 days in spring. 4, fiche 22, Anglais, - black%20cutworm
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
[The] caterpillars can attack a very wide range of cultivated plant species: potato, cereals, tobacco, maize, beet, asparagus lettuce, onion, chicory, tomato, etc. 4, fiche 22, Anglais, - black%20cutworm
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "black cutworm moth" or "greasy cutworm moth" which is the same insect but at the adult stage of its life. 5, fiche 22, Anglais, - black%20cutworm
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Agrotis ipsilon seems to be the most common Latin name. 5, fiche 22, Anglais, - black%20cutworm
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vers-gris noir
1, fiche 22, Français, vers%2Dgris%20noir
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- noctuelle ipsilon 2, fiche 22, Français, noctuelle%20ipsilon
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Agrotis ipsilon. [...] La chenille peut atteindre 50 mm. À sa naissance, elle est vert clair, avec de petits tubercules sétifères, puis elle devient brun-gris, glabre avec la face ventrale claire et, dorsalement, deux lignes longitudinales claires de part et d’autres d’une ligne médiane plus foncée. [...] Les jeunes larves rongent les feuilles et, plus âgées, elles sectionnent totalement, ou en partie, au ras du sol, les plantules et même les pétioles des basses feuilles. 3, fiche 22, Français, - vers%2Dgris%20noir
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «noctuelle ipsilon» est utilisé en français pour désigner l’insecte ravageur quel que soit son stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 4, fiche 22, Français, - vers%2Dgris%20noir
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
«Agrotis ipsilon» semble être le nom scientifique le plus utilisé. 4, fiche 22, Français, - vers%2Dgris%20noir
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- noctuido ípsilon
1, fiche 22, Espagnol, noctuido%20%C3%ADpsilon
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Gusano gris perteneciente a la familia Noctuidae que ataca a las plantas de huerta; tiene las alas anteriores amarillo-pardas, sin manchas y con una franja marginal clara; las posteriores son blancas ahumadas, con nerviaduras negras y una franja marginal negra. 2, fiche 22, Espagnol, - noctuido%20%C3%ADpsilon
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cabbage armyworm
1, fiche 23, Anglais, cabbage%20armyworm
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- cabbage army worm 2, fiche 23, Anglais, cabbage%20army%20worm
correct, voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Larva: 40 to 45 mm, smooth green to greyish-brown body with a whitish medio-dorsal line. On each segment there are 4 large black spots forming a square. 3, fiche 23, Anglais, - cabbage%20armyworm
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Host plants: Cruciferaceae (cabbage, turnip), tobacco, red beet, flax, lettuce, chicory, etc. 3, fiche 23, Anglais, - cabbage%20armyworm
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Damage. They occur particularly in June, then in September. The caterpillars [of the cabbage moth] destroy a large number of leaves and their frass accumulates in the central part of the cabbage or plant on which they develop. 3, fiche 23, Anglais, - cabbage%20armyworm
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Not to be confused with "cabbage moth" and "cabbage armyworm moth" which are the same insects but at the adult stage of their lives. 4, fiche 23, Anglais, - cabbage%20armyworm
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
"Mamestra brassicae" is the preferred scientific name. 4, fiche 23, Anglais, - cabbage%20armyworm
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- noctuelle du chou
1, fiche 23, Français, noctuelle%20du%20chou
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Larve : 40 à 45 mm, corps glabre vert à brun grisâtre avec une ligne médio-dorsale blanchâtre. Sur chaque segment, 4 gros points noirs disposés en carré. 2, fiche 23, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Plantes-hôtes : les crucifères (chou, navet), le tabac, la betterave, le lin, la laitue, la chicorée, etc. 2, fiche 23, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Dégâts. Ils se produisent surtout en juin, puis en septembre. Les chenilles [de la noctuelle du chou] détruisent une quantité importante de feuilles et leurs excréments s’accumulent dans la partie centrale du chou ou de la plante sur laquelle elles se développent. 2, fiche 23, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Le terme «Noctuelle du chou» est utilisé en français pour désigner l’insecte ravageur quel que soit son stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 3, fiche 23, Français, - noctuelle%20du%20chou
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
«Mamestra brassicae» est le nom latin à privilégier. 3, fiche 23, Français, - noctuelle%20du%20chou
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tower mustard
1, fiche 24, Anglais, tower%20mustard
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- glabrous arabis 1, fiche 24, Anglais, glabrous%20arabis
correct
- tower-mustard 1, fiche 24, Anglais, tower%2Dmustard
correct
- tower rockcress 2, fiche 24, Anglais, tower%20rockcress
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tower mustard: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 24, Anglais, - tower%20mustard
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Arabis glabra (Linné) Bernhardi; Turritis glabra (Linné). 3, fiche 24, Anglais, - tower%20mustard
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- arabette glabre
1, fiche 24, Français, arabette%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- moutarde blanche 1, fiche 24, Français, moutarde%20blanche
voir observation, nom féminin
- tourette 1, fiche 24, Français, tourette
correct, nom féminin
- tourette glabre 1, fiche 24, Français, tourette%20glabre
correct, nom féminin
- moutarde glabre 1, fiche 24, Français, moutarde%20glabre
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
arabette glabre : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 2, fiche 24, Français, - arabette%20glabre
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
moutarde blanche : nom vernaculaire employé pour désigner l’espèce Sinapis alba. 2, fiche 24, Français, - arabette%20glabre
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Arabis glabra (Linné) Bernhardi; Turritis glabra (Linné). 2, fiche 24, Français, - arabette%20glabre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-09-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- smooth fleabane
1, fiche 25, Anglais, smooth%20fleabane
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 2, fiche 25, Anglais, - smooth%20fleabane
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vergerette glabre
1, fiche 25, Français, vergerette%20glabre
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Composées. 2, fiche 25, Français, - vergerette%20glabre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- embothrium
1, fiche 26, Anglais, embothrium
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Proteaceae family. Eight species of evergreen trees of the central and southern Audes. 1, fiche 26, Anglais, - embothrium
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- embothrie
1, fiche 26, Français, embothrie
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Arbuste glabre à feuilles simples, alternes, [...] fleurs rouges, 2 par 2 en grappe terminale. 1, fiche 26, Français, - embothrie
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Famille des Protéacées. 1, fiche 26, Français, - embothrie
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Le genre «d’embothrie» n’a pu être attesté dans les sources consultées. 2, fiche 26, Français, - embothrie
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
La famille des Protéacées doit son nom au dieu Proteus capable de revêtir un grand nombre d’apparences. [...] On compte environ 50 genres et un millier d’espèces [...] principalement originaires d’Australie [...] et d’Afrique du Sud [...] mais aussi de l’Afrique tropicale et de la Nouvelle Calédonie. [...] Ce sont en général des arbustes ou des petits arbres bien que certains atteignent une hauteur respectable Grévillea robusta jusqu’à 30 m. D’autres au contraire sont plus proches de l’herbacé. 3, fiche 26, Français, - embothrie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sweet jasmine
1, fiche 27, Anglais, sweet%20jasmine
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A tropical woody shrub of the family Oleaceae. 2, fiche 27, Anglais, - sweet%20jasmine
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- jasmin suave
1, fiche 27, Français, jasmin%20suave
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- jasmin-jonquille 1, fiche 27, Français, jasmin%2Djonquille
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] pédoncules par 3, portant chacun 3 fleurs d’odeur suave; arbuste dressé, glabre de 1-2 m. Canaries, Madère. 1, fiche 27, Français, - jasmin%20suave
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Famille des Oléacées. 2, fiche 27, Français, - jasmin%20suave
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Genre comprenant 300 espèces d’arbustes et de plantes grimpantes, rustiques ou gélives, à feuilles persistantes ou caduques. Ce sont d’excellentes plantes couvre-sol. Elles grimpent aussi très bien le long des murs ou sur les grillages, s’enroulent vigoureusement sur des pergolas. [...] Les fleurs de jasmin sont [...] généralement réunies en grappes terminales [...] et dégagent un puissant parfum. 3, fiche 27, Français, - jasmin%20suave
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Mushroom Growing
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bracelet cort
1, fiche 28, Anglais, bracelet%20cort
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- bracelet cortinarius 2, fiche 28, Anglais, bracelet%20cortinarius
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Cortinariaceae. 3, fiche 28, Anglais, - bracelet%20cort
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Bracelet Cortinarius (Cortinarius armillatus). ... This large mushroom has a moist, reddish-brown cap bell-shaped cap that becomes convex, then flat ... They are cinnamon-colored before the spores color then rust-red. 2, fiche 28, Anglais, - bracelet%20cort
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cortinaire à bracelets
1, fiche 28, Français, cortinaire%20%C3%A0%20bracelets
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Cortinariaceae. 2, fiche 28, Français, - cortinaire%20%C3%A0%20bracelets
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Cortinaire à bracelets. [...] Chapeau : 5-15 cm, convexe, ensuite campanulé et finalement aplani; fauve rougeâtre foncé si humide, devenant orange rougeâtre à ocre en séchant; finement fibrilleux à glabre. Lamelles : cannelle pâle puis brun rouille; adnées, larges et distantes. 3, fiche 28, Français, - cortinaire%20%C3%A0%20bracelets
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- glabrous draba
1, fiche 29, Anglais, glabrous%20draba
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- drave glabre
1, fiche 29, Français, drave%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Famille des Crucifères. 2, fiche 29, Français, - drave%20glabre
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Petite plante herbacée, munie de poils étalés, à tiges scapeuses ou feuillées. Environ 180 espèces, appartenant à l’hémisphère boréal. 2, fiche 29, Français, - drave%20glabre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Conical Sedge
1, fiche 30, Anglais, Conical%20Sedge
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Cone-shaped sedge 2, fiche 30, Anglais, Cone%2Dshaped%20sedge
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cone-shaped sedge: term taken from a list of rare plants that have been identified within the St. Lawrence Islands National Park. 3, fiche 30, Anglais, - Conical%20Sedge
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Carex conoïde
1, fiche 30, Français, Carex%20cono%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Carex conoïde [...] Plante glabre; tiges(long. 15-17 cm) grêles, mais raides et dressées; feuilles(larg. 2-4 mm) dépassant peu la tige ou plus courtes [...] Floraison printanière. 2, fiche 30, Français, - Carex%20cono%C3%AFde
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cigar flower
1, fiche 31, Anglais, cigar%20flower
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- cigar plant 1, fiche 31, Anglais, cigar%20plant
correct
- Mexican cigar plant 2, fiche 31, Anglais, Mexican%20cigar%20plant
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A tender spreading perennial (Cuphea ignea) used as a pot plant and having solitary bright-red tubular flowers with a dark ring at the end and a white mouth. 1, fiche 31, Anglais, - cigar%20flower
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cuphéa rouge-feu
1, fiche 31, Français, cuph%C3%A9a%20rouge%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- cuphéa cocciné 2, fiche 31, Français, cuph%C3%A9a%20coccin%C3%A9
nom masculin
- cuphéa éclatant 2, fiche 31, Français, cuph%C3%A9a%20%C3%A9clatant
nom masculin
- cuphéa à fleur couleur de feu 2, fiche 31, Français, cuph%C3%A9a%20%C3%A0%20fleur%20couleur%20de%20feu
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Plante herbacée ou sous-ligneuse, à feuilles entières, et fleurs plus ou moins pendantes [...] calice glabre, rouge vif, à 6 dents évasées, avec un anneau noir et une zone blanche à la gorge [...] Mexique-Eté-Vivace. 1, fiche 31, Français, - cuph%C3%A9a%20rouge%2Dfeu
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- balmony 1, fiche 32, Anglais, balmony
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- snakehead 2, fiche 32, Anglais, snakehead
- turtlehead 2, fiche 32, Anglais, turtlehead
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- galane glabre
1, fiche 32, Français, galane%20glabre
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- tête de tortue 2, fiche 32, Français, t%C3%AAte%20de%20tortue
nom féminin
- galane 2, fiche 32, Français, galane
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Strumose Sunflower
1, fiche 33, Anglais, Strumose%20Sunflower
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- woodland sunflower 2, fiche 33, Anglais, woodland%20sunflower
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Hélianthe scrofuleux
1, fiche 33, Français, H%C3%A9lianthe%20scrofuleux
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Soleil à grandes feuilles 2, fiche 33, Français, Soleil%20%C3%A0%20grandes%20feuilles
nom masculin, France
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Plante vivace, à rhizome parfois tubéreux; tige(long. 1-2 m.) glabre au moins inférieurement [...] 3, fiche 33, Français, - H%C3%A9lianthe%20scrofuleux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- smooth columnea 1, fiche 34, Anglais, smooth%20columnea
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- smooth leaved columnea 2, fiche 34, Anglais, smooth%20leaved%20columnea
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A tropical plant of the family Gesnariaceae. 1, fiche 34, Anglais, - smooth%20columnea
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- columnea glabre
1, fiche 34, Français, columnea%20glabre
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Gesneriacées. 1, fiche 34, Français, - columnea%20glabre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- smooth-leaf shaggy hydrangea
1, fiche 35, Anglais, smooth%2Dleaf%20shaggy%20hydrangea
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Saxifragaceae. 2, fiche 35, Anglais, - smooth%2Dleaf%20shaggy%20hydrangea
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- hortensia discolore glabre
1, fiche 35, Français, hortensia%20discolore%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Saxifragacées. 1, fiche 35, Français, - hortensia%20discolore%20glabre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- smooth broom
1, fiche 36, Anglais, smooth%20broom
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Leguminosae. The scientific name C. elongatus is obsolete. 2, fiche 36, Anglais, - smooth%20broom
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cytise glabre
1, fiche 36, Français, cytise%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des légumineuses. Le nom scientifique C. elongatus est caduc. 1, fiche 36, Français, - cytise%20glabre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mountain false indigo
1, fiche 37, Anglais, mountain%20false%20indigo
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Leguminosae. 2, fiche 37, Anglais, - mountain%20false%20indigo
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- amorphe glabre
1, fiche 37, Français, amorphe%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Légumineuses. 1, fiche 37, Français, - amorphe%20glabre
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- small bloom moss
1, fiche 38, Anglais, small%20bloom%20moss
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- grimmie glabre
1, fiche 38, Français, grimmie%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Geoglossum glabrum
1, fiche 39, Anglais, Geoglossum%20glabrum
correct, latin
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Geoglossacea. 2, fiche 39, Anglais, - Geoglossum%20glabrum
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Geoglossum glabrum: There is no common name for this species of fungus. 2, fiche 39, Anglais, - Geoglossum%20glabrum
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- géoglosse glabre
1, fiche 39, Français, g%C3%A9oglosse%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Geoglossacea. 2, fiche 39, Français, - g%C3%A9oglosse%20glabre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-09-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lustrous beard lichen
1, fiche 40, Anglais, lustrous%20beard%20lichen
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Parmeliaceae. 2, fiche 40, Anglais, - lustrous%20beard%20lichen
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- usnée glabre
1, fiche 40, Français, usn%C3%A9e%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Parmeliaceae. 2, fiche 40, Français, - usn%C3%A9e%20glabre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- shiny horsehair lichen
1, fiche 41, Anglais, shiny%20horsehair%20lichen
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Parmeliaceae. 2, fiche 41, Anglais, - shiny%20horsehair%20lichen
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bryorie glabre
1, fiche 41, Français, bryorie%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Parmeliaceae. 2, fiche 41, Français, - bryorie%20glabre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- James' monkeyflower
1, fiche 42, Anglais, James%27%20monkeyflower
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Phrymaceae. 2, fiche 42, Anglais, - James%27%20monkeyflower
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- James' monkey-flower
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mimule glabre
1, fiche 42, Français, mimule%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Phrymaceae. 2, fiche 42, Français, - mimule%20glabre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rayless goldfields
1, fiche 43, Anglais, rayless%20goldfields
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- smooth goldfields 1, fiche 43, Anglais, smooth%20goldfields
correct
- smooth lastenia 1, fiche 43, Anglais, smooth%20lastenia
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 43, Anglais, - rayless%20goldfields
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lasthénie glabre
1, fiche 43, Français, lasth%C3%A9nie%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 43, Français, - lasth%C3%A9nie%20glabre
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Island fleabane
1, fiche 44, Anglais, Vancouver%20Island%20fleabane
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 44, Anglais, - Vancouver%20Island%20fleabane
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- vergerette de Philadelphie glabre
1, fiche 44, Français, vergerette%20de%20Philadelphie%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 44, Français, - vergerette%20de%20Philadelphie%20glabre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- wych elm
1, fiche 45, Anglais, wych%20elm
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Ulmaceae. 2, fiche 45, Anglais, - wych%20elm
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
wych elm: The word wych has its origins in Middle English wiche, from the Old English wice, meaning pliant or supple, and which also gives us wicker and weak. 3, fiche 45, Anglais, - wych%20elm
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Ulmus glabra is introduced from Europe. 2, fiche 45, Anglais, - wych%20elm
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- orme de montagne
1, fiche 45, Français, orme%20de%20montagne
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- orme glabre 1, fiche 45, Français, orme%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Ulmaceae. 2, fiche 45, Français, - orme%20de%20montagne
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Espèce introduite d’Europe. 2, fiche 45, Français, - orme%20de%20montagne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- smooth lady's mantle
1, fiche 46, Anglais, smooth%20lady%27s%20mantle
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 46, Anglais, - smooth%20lady%27s%20mantle
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- alchémille glabre
1, fiche 46, Français, alch%C3%A9mille%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 46, Français, - alch%C3%A9mille%20glabre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- alpine heuchera
1, fiche 47, Anglais, alpine%20heuchera
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Saxifragaceae. 2, fiche 47, Anglais, - alpine%20heuchera
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- heuchère glabre
1, fiche 47, Français, heuch%C3%A8re%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Saxifragaceae. 2, fiche 47, Français, - heuch%C3%A8re%20glabre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cliff dwarf-primrose
1, fiche 48, Anglais, cliff%20dwarf%2Dprimrose
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- smooth douglasia 2, fiche 48, Anglais, smooth%20douglasia
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Primulaceae. 3, fiche 48, Anglais, - cliff%20dwarf%2Dprimrose
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- cliff dwarf primrose
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- douglasie glabre
1, fiche 48, Français, douglasie%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Primulaceae. 2, fiche 48, Français, - douglasie%20glabre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bulbous woodland-star
1, fiche 49, Anglais, bulbous%20woodland%2Dstar
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- smooth fringecup 2, fiche 49, Anglais, smooth%20fringecup
correct
- smooth woodland star 2, fiche 49, Anglais, smooth%20woodland%20star
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Saxifragaceae. 3, fiche 49, Anglais, - bulbous%20woodland%2Dstar
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- bulbous woodland star
- smooth woodland-star
- smooth fringe cup
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lithophragme glabre
1, fiche 49, Français, lithophragme%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Saxifragaceae. 2, fiche 49, Français, - lithophragme%20glabre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Italian leather flower
1, fiche 50, Anglais, Italian%20leather%20flower
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- little vine 2, fiche 50, Anglais, little%20vine
correct
- purple clematis 3, fiche 50, Anglais, purple%20clematis
correct, voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A climber Ranunculaceae, with blue to purple flowers 3 to 5 cm wide, lacking staminodes, glabrous style. 4, fiche 50, Anglais, - Italian%20leather%20flower
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ranunculaceae, occasionally escaped from culture and introduced from Asia. 4, fiche 50, Anglais, - Italian%20leather%20flower
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
purple clematis: common name also used to refer to the species Clematis occidentalis var. occidentalis. 4, fiche 50, Anglais, - Italian%20leather%20flower
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- clématite bleue
1, fiche 50, Français, cl%C3%A9matite%20bleue
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- clématite fausse-vigne 1, fiche 50, Français, cl%C3%A9matite%20fausse%2Dvigne
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Plante grimpante aux fleurs bleues de 3 à 5 cm de large, sans staminodes, au style glabre, de la famille des Ranunculaceae. 2, fiche 50, Français, - cl%C3%A9matite%20bleue
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Plante introduite d’Asie, échappée de culture. 2, fiche 50, Français, - cl%C3%A9matite%20bleue
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- smooth serviceberry
1, fiche 51, Anglais, smooth%20serviceberry
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Allegheny serviceberry 1, fiche 51, Anglais, Allegheny%20serviceberry
correct
- smooth juneberry 1, fiche 51, Anglais, smooth%20juneberry
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rosaceae. 2, fiche 51, Anglais, - smooth%20serviceberry
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- smooth service berry
- Allegheny service berry
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- amélanchier glabre
1, fiche 51, Français, am%C3%A9lanchier%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rosacées. 2, fiche 51, Français, - am%C3%A9lanchier%20glabre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Botany
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- glabrous
1, fiche 52, Anglais, glabrous
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Smooth, without hairs. 2, fiche 52, Anglais, - glabrous
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- glabre
1, fiche 52, Français, glabre
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Lisse, dépourvu de poils. 2, fiche 52, Français, - glabre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- glabro
1, fiche 52, Espagnol, glabro
correct
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Desprovisto de pelo. 1, fiche 52, Espagnol, - glabro
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- smooth northern-rockcress
1, fiche 53, Anglais, smooth%20northern%2Drockcress
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 2, fiche 53, Anglais, - smooth%20northern%2Drockcress
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- smooth northern rockcress
- smooth northern rock cress
- smooth northern rock-cress
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- braya glabre
1, fiche 53, Français, braya%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Brassicaceae. 2, fiche 53, Français, - braya%20glabre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-10-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- deep green sedge
1, fiche 54, Anglais, deep%20green%20sedge
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- shaved sedge 2, fiche 54, Anglais, shaved%20sedge
correct
- glabrous-fruited sedge 3, fiche 54, Anglais, glabrous%2Dfruited%20sedge
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 4, fiche 54, Anglais, - deep%20green%20sedge
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- carex à fruits glabres
1, fiche 54, Français, carex%20%C3%A0%20fruits%20glabres
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- carex à fruit glabre 2, fiche 54, Français, carex%20%C3%A0%20fruit%20glabre
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 3, fiche 54, Français, - carex%20%C3%A0%20fruits%20glabres
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-05-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- smooth sumac
1, fiche 55, Anglais, smooth%20sumac
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- white sumac 2, fiche 55, Anglais, white%20sumac
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Anacardiaceae. 3, fiche 55, Anglais, - smooth%20sumac
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
smooth sumac: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 55, Anglais, - smooth%20sumac
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- sumac glabre
1, fiche 55, Français, sumac%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- sumac à bois glabre 2, fiche 55, Français, sumac%20%C3%A0%20bois%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Anacardiaceae. 3, fiche 55, Français, - sumac%20glabre
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
sumac glabre : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 3, fiche 55, Français, - sumac%20glabre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-05-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- pioneer violet
1, fiche 56, Anglais, pioneer%20violet
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- stream violet 2, fiche 56, Anglais, stream%20violet
correct
- yellow wood violet 3, fiche 56, Anglais, yellow%20wood%20violet
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Violaceae. 4, fiche 56, Anglais, - pioneer%20violet
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- violette glabre
1, fiche 56, Français, violette%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Violaceae. 2, fiche 56, Français, - violette%20glabre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-02-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- smooth rupturewort
1, fiche 57, Anglais, smooth%20rupturewort
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- green-carpet 1, fiche 57, Anglais, green%2Dcarpet
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caryophyllaceae. 2, fiche 57, Anglais, - smooth%20rupturewort
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- green carpet
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- herniaire glabre
1, fiche 57, Français, herniaire%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caryophyllaceae. 2, fiche 57, Français, - herniaire%20glabre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- hierba de la orina
1, fiche 57, Espagnol, hierba%20de%20la%20orina
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- milengrana 1, fiche 57, Espagnol, milengrana
nom féminin
- milgranos 1, fiche 57, Espagnol, milgranos
nom masculin
- herniari 1, fiche 57, Espagnol, herniari
nom féminin
- hierba de la piedra 1, fiche 57, Espagnol, hierba%20de%20la%20piedra
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-01-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- smooth goosefoot
1, fiche 58, Anglais, smooth%20goosefoot
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 58, Anglais, - smooth%20goosefoot
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chénopode glabre
1, fiche 58, Français, ch%C3%A9nopode%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 58, Français, - ch%C3%A9nopode%20glabre
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- sagebrush buttercup
1, fiche 59, Anglais, sagebrush%20buttercup
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ranunculaceae. 2, fiche 59, Anglais, - sagebrush%20buttercup
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- renoncule très glabre
1, fiche 59, Français, renoncule%20tr%C3%A8s%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ranunculaceae. 2, fiche 59, Français, - renoncule%20tr%C3%A8s%20glabre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2008-10-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- smooth cliffbrake
1, fiche 60, Anglais, smooth%20cliffbrake
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- smooth cliff fern 1, fiche 60, Anglais, smooth%20cliff%20fern
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Dryopteridaceae. 2, fiche 60, Anglais, - smooth%20cliffbrake
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- smooth cliff brake
- smooth cliff-brake
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- woodsie glabre
1, fiche 60, Français, woodsie%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Dryopteridaceae. 2, fiche 60, Français, - woodsie%20glabre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- smooth cliff-brake
1, fiche 61, Anglais, smooth%20cliff%2Dbrake
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- dwarf cliffbrake 2, fiche 61, Anglais, dwarf%20cliffbrake
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Pteridaceae. 3, fiche 61, Anglais, - smooth%20cliff%2Dbrake
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- smooth cliff brake
- smooth cliffbrake
- dwarf cliff brake
- dwarf cliff-brake
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- pelléade glabre
1, fiche 61, Français, pell%C3%A9ade%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Pteridaceae. 2, fiche 61, Français, - pell%C3%A9ade%20glabre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-05-21
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- king bolete
1, fiche 62, Anglais, king%20bolete
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Boletaceae. 2, fiche 62, Anglais, - king%20bolete
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Large, with reddish-brown cap, white to yellowish pores, and whitish to brownish stalk, thickening toward base. 3, fiche 62, Anglais, - king%20bolete
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Cap (8-25 cm) wide; convex, becoming nearly flat; moist, sticky in wet weather, smooth to somewhat pitted, sometimes cracking in dry weather; brown, reddish-brown, or cinnamon-buff. Flesh white. 3, fiche 62, Anglais, - king%20bolete
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bolet comestible
1, fiche 62, Français, bolet%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- cèpe 1, fiche 62, Français, c%C3%A8pe
correct, nom masculin
- cèpe d’automne 2, fiche 62, Français, c%C3%A8pe%20d%26rsquo%3Bautomne
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Boletaceae. 3, fiche 62, Français, - bolet%20comestible
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Chapeau(10-20 cm) devenant parfois très gros, convexe, glabre, sec, luisant ou légèrement visqueux, d’une couleur variant du jaune grisâtre au marron foncé avec une teinte verdâtre sur le pourtour. Chair épaisse, blanche, saveur agréable, parfumée. 4, fiche 62, Français, - bolet%20comestible
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Hongos y mixomicetos
Entrada(s) universal(es) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- cigró
1, fiche 62, Espagnol, cigr%C3%B3
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- rodellón 1, fiche 62, Espagnol, rodell%C3%B3n
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Nervous System
- Epidermis and Dermis
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Meissner's corpuscle
1, fiche 63, Anglais, Meissner%27s%20corpuscle
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A Meissner's corpuscle is typically an elongated oval structure located within a dermal papilla and consisting of several irregular layers roughly parallel to the epidermal surface. ... Meissner's corpuscles are most common in the thick skin of palm and sole. 1, fiche 63, Anglais, - Meissner%27s%20corpuscle
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Meissner corpuscle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Système nerveux
- Épiderme et derme
Fiche 63, La vedette principale, Français
- corpuscule de Meissner
1, fiche 63, Français, corpuscule%20de%20Meissner
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les corpuscules de Meissner sont situés dans les papilles du derme de la peau glabre(ou peau épaisse). La fibre nerveuse myélinisée est entourée de cellules de Schwann disposées en pile d’assiette. 1, fiche 63, Français, - corpuscule%20de%20Meissner
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-02-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Surgery
- Hair Styling
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- scalp reduction
1, fiche 64, Anglais, scalp%20reduction
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- alopecia reduction 2, fiche 64, Anglais, alopecia%20reduction
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A surgical hair restoration procedure that surgically removes bald scalp, and stretches hair-bearing scalp upward to replace bald scalp that has been removed. 2, fiche 64, Anglais, - scalp%20reduction
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Scalp reduction is usually used in conjunction with grafts or flaps. Devices may be used to stretch the scalp, expanding areas where hair grows. The effectiveness of scalp reduction depends on the degree of hair loss and the elasticity of the scalp. 3, fiche 64, Anglais, - scalp%20reduction
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Chirurgie
- Coiffure
Fiche 64, La vedette principale, Français
- réduction tonsurale
1, fiche 64, Français, r%C3%A9duction%20tonsurale
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- réduction de tonsure 2, fiche 64, Français, r%C3%A9duction%20de%20tonsure
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La technique de la réduction tonsurale a pour but de diminuer la surface de la zone alopécique et permet de ce fait de réduire le nombre de greffons nécessaires à l'obtention d’une couverture satisfaisante. Réalisée les plus souvent sous anesthésie locale, la réduction tonsurale est très utile dans le traitement des calvities masculines étendues mais également dans les alopécies cicatricielles et post-traumatiques. Il est possible de pratiquer deux, voire trois réductions tonsurales séparées de deux mois environ. Le dessin de l'exérèse dépendra de la topographie de l'alopécie. Ces interventions, qui permettent à chaque fois de retirer une surface de peau glabre d’environ trois centimètres de large sur douze à quinze centimètre de long, réduisent de ce fait le nombre de greffons nécessaires et constituent un traitement complémentaire utile et efficace de la calvitie. 3, fiche 64, Français, - r%C3%A9duction%20tonsurale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-06-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- eastern mole
1, fiche 65, Anglais, eastern%20mole
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Scalopus aquaticus 2, fiche 65, Anglais, Scalopus%20aquaticus
latin
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Talpidae. 3, fiche 65, Anglais, - eastern%20mole
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 65, La vedette principale, Français
- taupe à queue glabre
1, fiche 65, Français, taupe%20%C3%A0%20queue%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Scalopus aquaticus 2, fiche 65, Français, Scalopus%20aquaticus
latin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Taupe d’Amérique du Nord, de la famille des Talpidae et de l’ordre des insectivores. 3, fiche 65, Français, - taupe%20%C3%A0%20queue%20glabre
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Botany
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- hairless 1, fiche 66, Anglais, hairless
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The buds are hairless. 1, fiche 66, Anglais, - hairless
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 66, La vedette principale, Français
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les bourgeons (d’un arbre) sont glabres. Arbres indigènes du C. et BT 156. 2, fiche 66, Français, - glabre
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-07-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Birds
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- bare leg
1, fiche 67, Anglais, bare%20leg
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Their heavy legs are bare and entirely covered with projecting scales. 1, fiche 67, Anglais, - bare%20leg
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- patte glabre
1, fiche 67, Français, patte%20glabre
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les pattes glabres sont entièrement recouvertes d’écailles protubérantes. 1, fiche 67, Français, - patte%20glabre
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1983-05-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Industrial Crops
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- inner shell 1, fiche 68, Anglais, inner%20shell
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
shell: the covering or outside part of a fruit or seed especially when hard or fibrous. 2, fiche 68, Anglais, - inner%20shell
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
When the fruit is dried, the "shell" and "inner shell" look the same. 1, fiche 68, Anglais, - inner%20shell
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
Fiche 68, La vedette principale, Français
- brou
1, fiche 68, Français, brou
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe charnue des fruits à noyau. 2, fiche 68, Français, - brou
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Dans la pratique, on n’ appelle "brou" que le péricarpe charnu du fruit du noyer, enveloppe épaisse, dure, glabre et verte en dehors, blanche en dedans; mais, de blanche, elle devient noire quand elle subit l'influence de l'air. 3, fiche 68, Français, - brou
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


