TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLACE BAY [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Language Teaching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Glace Bay Literacy Council
1, fiche 1, Anglais, Glace%20Bay%20Literacy%20Council
Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mission: to promote literacy in the Glace Bay area. 1, fiche 1, Anglais, - Glace%20Bay%20Literacy%20Council
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Enseignement des langues
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Glace Bay Literacy Council
1, fiche 1, Français, Glace%20Bay%20Literacy%20Council
Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Marconi Celebration Trust Fund
1, fiche 2, Anglais, Marconi%20Celebration%20Trust%20Fund
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This account was established pursuant to section 21 of the Financial Administration Act, for the purpose of raising moneys through public subscriptions and others to construct, operate and maintain a National Historic Site in Glace Bay, Nova Scotia to commemorate the efforts and accomplishments of Guglielmo Marconi in the field of wireless communications. 1, fiche 2, Anglais, - Marconi%20Celebration%20Trust%20Fund
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In the Public Accounts of Canada, this account is part of the Other Specified Purpose Accounts. 2, fiche 2, Anglais, - Marconi%20Celebration%20Trust%20Fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds de fiducie pour célébration Marconi
1, fiche 2, Français, Fonds%20de%20fiducie%20pour%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20Marconi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce compte a été établi en vertu de l'article 21 de la Loi sur la gestion des finances publiques, dans le but de réunir des fonds par souscriptions publiques et autres, afin de construire, d’exploiter et d’entretenir un site historique national à Glace Bay, Nouvelle-Écosse, pour commémorer les œuvres et accomplissements de Guglielmo Marconi dans le domaine des communications sans fil. 1, fiche 2, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20pour%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20Marconi
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans les Comptes publics du Canada, ce compte entre dans la catégorie des Autres comptes à fins déterminées. 2, fiche 2, Français, - Fonds%20de%20fiducie%20pour%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20Marconi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- barrier-beach pond
1, fiche 3, Anglais, barrier%2Dbeach%20pond
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Big Glace Bay "Lake" is actually a barrier-beach pond adjacent to the open Atlantic Ocean, and thus subject to daily tidal fluctuations. 1, fiche 3, Anglais, - barrier%2Dbeach%20pond
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étang formé par un cordon littoral
1, fiche 3, Français, %C3%A9tang%20form%C3%A9%20par%20un%20cordon%20littoral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le «lac» de Big Glace Bay est en réalité un étang formé par un cordon littoral à proximité de l'océan Atlantique(pleine mer) ;il est donc soumis aux fluctuations quotidiennes des marées. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tang%20form%C3%A9%20par%20un%20cordon%20littoral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Glace Bay
1, fiche 4, Anglais, Glace%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A community on Cape Breton Island, in Nova Scotia. 2, fiche 4, Anglais, - Glace%20Bay
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 11' 42" N, 59° 57' 21" W (Nova Scotia). 1, fiche 4, Anglais, - Glace%20Bay
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 4, Anglais, - Glace%20Bay
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Glace Bay
1, fiche 4, Français, Glace%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l’île du Cap-Breton, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 4, Français, - Glace%20Bay
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 11’ 42" N, 59° 57’ 21" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 4, Français, - Glace%20Bay
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 4, Français, - Glace%20Bay
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty's Canadian Ship Glace Bay
1, fiche 5, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20Glace%20Bay
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- HMCS Glace Bay 1, fiche 5, Anglais, HMCS%20Glace%20Bay
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents. 2, fiche 5, Anglais, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20Glace%20Bay
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Her Majesty's Canadian Ship Glace Bay; HMCS Glace Bay: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20Glace%20Bay
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Navire canadien de Sa Majesté Glace Bay
1, fiche 5, Français, Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Glace%20Bay
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- NCSM Glace Bay 1, fiche 5, Français, NCSM%20Glace%20Bay
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Glace%20Bay
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Navire canadien de Sa Majesté Glace Bay; NCSM Glace Bay : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Glace%20Bay
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Glace Bay Food Bank
1, fiche 6, Anglais, Glace%20Bay%20Food%20Bank
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 6, Anglais, - Glace%20Bay%20Food%20Bank
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Glace Bay Food Bank
1, fiche 6, Français, Glace%20Bay%20Food%20Bank
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, fiche 6, Français, - Glace%20Bay%20Food%20Bank
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Glace Bay Miners' Forum Company Limited Taxation Act
1, fiche 7, Anglais, Glace%20Bay%20Miners%27%20Forum%20Company%20Limited%20Taxation%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act to Authorize the Town of Glace Bay to Fix the Amount of Municipal Taxes on the Property of Glace Bay Miners' Forum Company Limited in the Town of Glace Bay 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Town%20of%20Glace%20Bay%20to%20Fix%20the%20Amount%20of%20Municipal%20Taxes%20on%20the%20Property%20of%20Glace%20Bay%20Miners%27%20Forum%20Company%20Limited%20in%20the%20Town%20of%20Glace%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Glace Bay Miners’ Forum Company Limited Taxation Act
1, fiche 7, Français, Glace%20Bay%20Miners%26rsquo%3B%20Forum%20Company%20Limited%20Taxation%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- An Act to Authorize the Town of Glace Bay to Fix the Amount of Municipal Taxes on the Property of Glace Bay Miners’ Forum Company Limited in the Town of Glace Bay 1, fiche 7, Français, An%20Act%20to%20Authorize%20the%20Town%20of%20Glace%20Bay%20to%20Fix%20the%20Amount%20of%20Municipal%20Taxes%20on%20the%20Property%20of%20Glace%20Bay%20Miners%26rsquo%3B%20Forum%20Company%20Limited%20in%20the%20Town%20of%20Glace%20Bay
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 7, Français, - Glace%20Bay%20Miners%26rsquo%3B%20Forum%20Company%20Limited%20Taxation%20Act
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- An Act Respecting Glace Bay Community Hospital Corporation
1, fiche 8, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Glace%20Bay%20Community%20Hospital%20Corporation
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- An Act Respecting Glace Bay Community Hospital Corporation
1, fiche 8, Français, An%20Act%20Respecting%20Glace%20Bay%20Community%20Hospital%20Corporation
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 8, Français, - An%20Act%20Respecting%20Glace%20Bay%20Community%20Hospital%20Corporation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Glace Bay Healthcare System Act
1, fiche 9, Anglais, Glace%20Bay%20Healthcare%20System%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act to Amalgamate the Glace Bay Community Hospital Corporation and Glace Bay General Hospital to Form the Glace Bay Healthcare Corporation 1, fiche 9, Anglais, An%20Act%20to%20Amalgamate%20the%20Glace%20Bay%20Community%20Hospital%20Corporation%20and%20Glace%20Bay%20General%20Hospital%20to%20Form%20the%20Glace%20Bay%20Healthcare%20Corporation
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Glace Bay Healthcare System Act
1, fiche 9, Français, Glace%20Bay%20Healthcare%20System%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- An Act to Amalgamate the Glace Bay Community Hospital Corporation and Glace Bay General Hospital to Form the Glace Bay Healthcare Corporation 1, fiche 9, Français, An%20Act%20to%20Amalgamate%20the%20Glace%20Bay%20Community%20Hospital%20Corporation%20and%20Glace%20Bay%20General%20Hospital%20to%20Form%20the%20Glace%20Bay%20Healthcare%20Corporation
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 9, Français, - Glace%20Bay%20Healthcare%20System%20Act
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Upland of Nova Scotia 1, fiche 10, Anglais, Atlantic%20Upland%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Upland 1, fiche 10, Anglais, Atlantic%20Upland
Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Upland of Nova scotia (...) extends from Cape Sable 360 miles to Glace Bay and ranges between 25 and 70 miles in width. 1, fiche 10, Anglais, - Atlantic%20Upland%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plateau atlantique de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 10, Français, plateau%20atlantique%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- plateau atlantique 1, fiche 10, Français, plateau%20atlantique
- massif tabulaire de la Nouvelle-Écosse 1, fiche 10, Français, massif%20tabulaire%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le plateau atlantique de la Nouvelle-Écosse(...) s’étend sur 360 milles entre le Cap de Sable et Glace Bay et atteint une largeur de 25 à 70 milles. 1, fiche 10, Français, - plateau%20atlantique%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-03-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Glace Bay Heavy Water Plant
1, fiche 11, Anglais, Glace%20Bay%20Heavy%20Water%20Plant
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Usine d’eau lourde de Glace Bay
1, fiche 11, Français, Usine%20d%26rsquo%3Beau%20lourde%20de%20Glace%20Bay
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


