TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLACE EXTERIEURE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ice multiplication
1, fiche 1, Anglais, ice%20multiplication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] mechanism by which the concentration of ice particles in clouds may increase without the action of ice nuclei ... 2, fiche 1, Anglais, - ice%20multiplication
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] fragmentation of ice crystals or ... splintering of an ice shell during the process of water-droplet freezing [are examples of ice multiplication]. 2, fiche 1, Anglais, - ice%20multiplication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- multiplication de la glace
1, fiche 1, Français, multiplication%20de%20la%20glace
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme par lequel la concentration des particules de glace dans les nuages peut augmenter sans l’action de noyaux glacigènes [...] 1, fiche 1, Français, - multiplication%20de%20la%20glace
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] par exemple, par fragmentation des cristaux de glace ou par éclatement de la couche extérieure de glace lors de la congélation de gouttelettes d’eau. 1, fiche 1, Français, - multiplication%20de%20la%20glace
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- multiplicación del hielo
1, fiche 1, Espagnol, multiplicaci%C3%B3n%20del%20hielo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo por el cual puede aumentar la concentración de partículas de hielo en las nubes sin la acción de núcleos glaciógenos [...] 1, fiche 1, Espagnol, - multiplicaci%C3%B3n%20del%20hielo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] por ejemplo, por fragmentación cristales de hielo o por estallido de la cubierta de hielo durante el proceso de congelación de las gotitas de agua. 1, fiche 1, Espagnol, - multiplicaci%C3%B3n%20del%20hielo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- death spiral backward outside
1, fiche 2, Anglais, death%20spiral%20backward%20outside
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back outside death spiral 1, fiche 2, Anglais, back%20outside%20death%20spiral
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Death Spiral backward outside. ... the gentleman will be in a pivot or semi-pivot position ... the free toe may be trailing on the ice. ... While the lady is performing the actual death spiral the gentleman must retain the pivot position with the knees clearly bent until the conclusion of the movement. 1, fiche 2, Anglais, - death%20spiral%20backward%20outside
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spirale de la mort arrière extérieure
1, fiche 2, Français, spirale%20de%20la%20mort%20arri%C3%A8re%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- spirale de la mort extérieure arrière 1, fiche 2, Français, spirale%20de%20la%20mort%20ext%C3%A9rieure%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Spirale de la mort arrière extérieure. [...] le patineur doit être dans une position de pivot ou de semi-pivot [...] la pointe de son pied libre peut traîner sur la glace. [...] alors que la patineuse exécute la spirale de la mort [...], le patineur doit conserver sa position de pivot, les genoux nettement fléchis, jusqu'à la fin du mouvement. 1, fiche 2, Français, - spirale%20de%20la%20mort%20arri%C3%A8re%20ext%C3%A9rieure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 2, Français, - spirale%20de%20la%20mort%20arri%C3%A8re%20ext%C3%A9rieure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- striking edge
1, fiche 3, Anglais, striking%20edge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 2, fiche 3, Anglais, - striking%20edge
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The striking edge of a curling rock or stone. 3, fiche 3, Anglais, - striking%20edge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couronne
1, fiche 3, Français, couronne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb(19, 95 kg), la circonférence maximale de 36 po(91, 44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11, 46 po(29, 19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4, 5 po(11, 4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’ est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po(12, 5 cm) de diamètre et 1/8 po(0, 30 cm) de largeur. 2, fiche 3, Français, - couronne
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La couronne d’une pierre de curling. 3, fiche 3, Français, - couronne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cup
1, fiche 4, Anglais, cup
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lip 2, fiche 4, Anglais, lip
correct, voir observation, nom
- running surface 3, fiche 4, Anglais, running%20surface
correct
- riding surface 4, fiche 4, Anglais, riding%20surface
correct
- edge 5, fiche 4, Anglais, edge
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 4, fiche 4, Anglais, - cup
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The expressions "lip of a cup," "lip of a stone," "lip of a rock," "edge of a stone," "edge of a rock," "cup of a stone," "cup of a rock," all refer to that same shallow circular part of the bottom of a curling rock in contact with the ice. 6, fiche 4, Anglais, - cup
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lip of a cup
- lip of a stone
- lip of a rock
- edge of a stone
- edge of a rock
- cup of a stone
- cup of a rock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bordure
1, fiche 4, Français, bordure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pourtour 2, fiche 4, Français, pourtour
correct, voir observation, nom masculin
- surface de glissement 3, fiche 4, Français, surface%20de%20glissement
correct, nom féminin
- surface de glisse 4, fiche 4, Français, surface%20de%20glisse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb(19, 95 kg), la circonférence maximale de 36 po(91, 44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11, 46 po(29, 19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4, 5 po(11, 4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’ est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po(12, 5 cm) de diamètre et 1/8 po(0, 30 cm) de largeur. 5, fiche 4, Français, - bordure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Qu’on parle du «pourtour d’une pierre» ou de la «bordure d’une pierre», il s’agit de cette mince portion circulaire de la surface du dessous de la pierre seule en contact avec la glace. 6, fiche 4, Français, - bordure
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pourtour d’une pierre
- bordure d’une pierre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- curling rock
1, fiche 5, Anglais, curling%20rock
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rock 2, fiche 5, Anglais, rock
correct, nom, Canada
- curling stone 3, fiche 5, Anglais, curling%20stone
correct
- stone 4, fiche 5, Anglais, stone
correct, nom
- granite 5, fiche 5, Anglais, granite
correct, voir observation, Grande-Bretagne
- granite stone 6, fiche 5, Anglais, granite%20stone
correct, voir observation
- shooter 7, fiche 5, Anglais, shooter
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 8, fiche 5, Anglais, - curling%20rock
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rock: term most frequently used in Canada. 9, fiche 5, Anglais, - curling%20rock
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
granite stone: Expression used to specify that the stone is made of granite and to distinguish it from stones make of iron or hone. 10, fiche 5, Anglais, - curling%20rock
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pierre de curling
1, fiche 5, Français, pierre%20de%20curling
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pierre 2, fiche 5, Français, pierre
correct, nom féminin, Canada
- galet 3, fiche 5, Français, galet
correct, nom masculin, Europe
- pierre de granite 4, fiche 5, Français, pierre%20de%20granite
correct, nom féminin
- galet de curling 5, fiche 5, Français, galet%20de%20curling
correct, nom masculin, Europe
- palet 6, fiche 5, Français, palet
nom masculin, Europe
- palet de curling 6, fiche 5, Français, palet%20de%20curling
nom masculin, Europe
- stone 7, fiche 5, Français, stone
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb(19, 95 kg), la circonférence maximale de 36 po(91, 44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11, 46 po(29, 19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4, 5 po(11, 4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’ est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po(12, 5 cm) de diamètre et 1/8 po(0, 30 cm) de largeur. 8, fiche 5, Français, - pierre%20de%20curling
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skating
- Ice Hockey
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- edge
1, fiche 6, Anglais, edge
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- blade edge 2, fiche 6, Anglais, blade%20edge
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The figure skate is made of chromium-plated steel and is hollow ground. This means that the underside of the blade is not flat, but has a groove right along its length, leaving two edges. Most figure skating movements are performed on one or other edge of the blade. 3, fiche 6, Anglais, - edge
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The edge of a skate blade. 4, fiche 6, Anglais, - edge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Depending on the position of the (figure or speed) skater on the ice, the edges are said the "inside edge" and the "outside edge." 5, fiche 6, Anglais, - edge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Patinage
- Hockey sur glace
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carre
1, fiche 6, Français, carre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- carre de lame 2, fiche 6, Français, carre%20de%20lame
correct, nom féminin
- arête 3, fiche 6, Français, ar%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin
- arête de lame 4, fiche 6, Français, ar%C3%AAte%20de%20lame
correct, voir observation, nom féminin
- courbe 5, fiche 6, Français, courbe
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup de gens ignorent qu’une lame comporte un creux, sous toute la longueur de la lame et, de ce fait, deux carres distinctes. Les carres sont les côtés tranchants de la lame, les arêtes. 3, fiche 6, Français, - carre
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La carre d’une lame de patin. 6, fiche 6, Français, - carre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot «carre» peut s’employer avec deux sens légèrement différents. Il peut désigner l’un des deux tranchants de la lame, ou bien la courbe décrite sur la glace par l’un de ces tranchants [...] 3, fiche 6, Français, - carre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Selon la position du patineur(artistique, de vitesse) ou du hockeyeur par rapport à la glace, les carres sont dites «carre intérieure» ou «carre extérieure». 7, fiche 6, Français, - carre
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le terme «arête» est rarement utilisé pour signifier la carre d’une lame de patin, tandis que la «courbe» est le tracé de la lame sur la glace et non la carre elle-même. 7, fiche 6, Français, - carre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
- Hockey sobre hielo
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- filo
1, fiche 6, Espagnol, filo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos lados de la hoja de un patín de hielo separados por un canal redondeado que entran en contacto directamente con el hielo. 2, fiche 6, Espagnol, - filo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Los filos permiten a los patinadores apoyarse sobre uno o sobre otro para ejecutar los diferentes elementos. 2, fiche 6, Espagnol, - filo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skating
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- one-and-a-half flip
1, fiche 7, Anglais, one%2Dand%2Da%2Dhalf%20flip
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A jump in which the skater takes off from a RBI [right backward inside] edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one and a half turn in the air landing on the toe of the other foot and pushes onto a RFO [right forward outside] edge of the opposite foot. 2, fiche 7, Anglais, - one%2Dand%2Da%2Dhalf%20flip
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- one-and-a-half flip jump
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flip et demi
1, fiche 7, Français, flip%20et%20demi
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Saut qui consiste à effectuer une révolution et demie dans les airs à partir de la carre DARI [droite arrière intérieure] en piquant la pointe du pied libre sur la glace, avec retour sur la pointe de l'autre pied pour glisser sur la carre DAVE [droite avant extérieure] du pied opposé. 2, fiche 7, Français, - flip%20et%20demi
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- saut d’un flip et demi
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interior climbing
1, fiche 8, Anglais, interior%20climbing
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- counterforce climbing 1, fiche 8, Anglais, counterforce%20climbing
correct, voir observation, nom
- crack climbing 2, fiche 8, Anglais, crack%20climbing
correct, voir observation, nom, spécifique
- chimney climbing 3, fiche 8, Anglais, chimney%20climbing
correct, voir observation, nom, spécifique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Inside corners, jamcracks, and chimneys are normally climbed with a technique involving methods used in both types of climbing, face and interior. 1, fiche 8, Anglais, - interior%20climbing
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Rock climbing can be divided roughly into two types: face climbing, and interior or counterforce climbing. 1, fiche 8, Anglais, - interior%20climbing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Research has shown that while in French climbing techniques are divided into "escalade intérieure" and "escalade extérieure" depending on the configuration of the rock, such a division does not usually appear in recent English texts. Furthermore, it appears that no consensus has yet been reached as to the number of classes in which to divide the climbing techniques. Both these observations have been confirmed by the manager of Toronto's Mountain Equipment Co-op, who said that the terms "interior" and "exterior"/"face" climbing are not used, and that each climber names the climbing according to the climbing technique required which, in turn, is determined by the type of rock (the way it presents itself to the climber). 4, fiche 8, Anglais, - interior%20climbing
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
crack climbing: The specialized set of techniques involving lodging the climber's body or wedging the hands and feet in cracks in the rock. ... Except for the lieback, you climb a crack by lodging or jamming your body or some part of it inside the crack. 5, fiche 8, Anglais, - interior%20climbing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- escalade intérieure
1, fiche 8, Français, escalade%20int%C3%A9rieure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- escalade en fissure 2, fiche 8, Français, escalade%20en%20fissure
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- escalade de cheminée 3, fiche 8, Français, escalade%20de%20chemin%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- escalade de dièdre 3, fiche 8, Français, escalade%20de%20di%C3%A8dre
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Escalade. [...] Action d’escalader une pente abrupte de rocher, de neige ou de glace. Selon la configuration du rocher, on distingue : l'escalade extérieure, le corps dans le vide, par appuis et prises; l'escalade intérieure, le corps(ou une partie du corps) engagé dans la cheminée, le dièdre ou la fissure. 4, fiche 8, Français, - escalade%20int%C3%A9rieure
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Une [...] façon d’utiliser les reliefs et les trous du rocher, essentiellement utilisée dans les passages en fissures, consiste à coincer ses pieds ou ses mains. Coincements et verrous sont à la base de ce qu’on appelle l’escalade intérieure. 5, fiche 8, Français, - escalade%20int%C3%A9rieure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le français recourt aux génériques «escalade intérieure et extérieure» là ou l’anglais préfère les spécifiques. D’où le fait que ces termes soient équivalents. 3, fiche 8, Français, - escalade%20int%C3%A9rieure
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ramonage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- escalada interior 1, fiche 8, Espagnol, escalada%20interior
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- escalada en fisura 1, fiche 8, Espagnol, escalada%20en%20fisura
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Institute Cargo Clause W.A. 1, fiche 9, Anglais, Institute%20Cargo%20Clause%20W%2EA%2E
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises
1, fiche 9, Français, clause%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises dite «Institute Cargo Clause W.A.» 1, fiche 9, Français, - clause%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette clause est ainsi libellée [...] «franc d’avaries particulières au-dessous de la franchise spécifiée dans la police, à moins qu'il ne s’agisse d’avaries communes ou que le navire ou l'embarcation n’ ait échoué, coulé ou brûlé : mais nonobstant la présente stipulation les assureurs rembourseront la valeur assurée de tout colis qui serait totalement perdu en cours de chargement, transbordement ou déchargement, ainsi que toute perte ou détérioration de la chose assurée pouvant raisonnablement s’attribuer à un incendie, une explosion ou à un abordage ou au contact du navire et/ou de l'embarcation et/ou du véhicule avec quelque substance extérieure(y compris la glace) autre que l'eau ou au déchargement de la cargaison à un port de relâche. La présente stipulation prendra effet durant toute la période couverte par la police. » 1, fiche 9, Français, - clause%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-07-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fringe of ice
1, fiche 10, Anglais, fringe%20of%20ice
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- frange de glace
1, fiche 10, Français, frange%20de%20glace
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
La marge ou limite extérieure(du côté de la mer) d’un champ de glace(...) 1, fiche 10, Français, - frange%20de%20glace
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- exterior glass 1, fiche 11, Anglais, exterior%20glass
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Another endorsement is available for an additional premium to apply to scratching, defacement and disfigurement of exterior glass or lettering and ornamentation insured against breakage and located on the ground floor, provided such damage renders the property insured unfit for use ... 1, fiche 11, Anglais, - exterior%20glass
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- glace extérieure
1, fiche 11, Français, glace%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La police peut aussi être amendée, moyennant une surprime, de manière à garantir contre les rayures, la dégradation et la détérioration des glaces extérieures, des inscriptions et des ornementations qui sont assurées et qui se trouvent au rez-de-chaussée, pourvu que les glaces, les inscriptions et les ornementations ainsi endommagées soient par la suite inutilisables [...] 1, fiche 11, Français, - glace%20ext%C3%A9rieure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- grade floor exterior 1, fiche 12, Anglais, grade%20floor%20exterior
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is probable that more than 75% of all glass insured would fall in one category; namely, grade floor exterior and would classify as clear flat plate, sheet, or double diamond glass which, for purposes of rating, are treated similarly. 1, fiche 12, Anglais, - grade%20floor%20exterior
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- glace extérieure située au rez-de-chaussée 1, fiche 12, Français, glace%20ext%C3%A9rieure%20situ%C3%A9e%20au%20rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plus de 75% de toutes les glaces assurées sont des glaces extérieures situées au rez-de-chaussée et classifiées comme glaces blanches plates, double losange ou feuille, ces trois catégories étant considérées au même titre pour fins de tarification. 1, fiche 12, Français, - glace%20ext%C3%A9rieure%20situ%C3%A9e%20au%20rez%2Dde%2Dchauss%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1979-10-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Skating
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crossed step behind
1, fiche 13, Anglais, crossed%20step%20behind
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A step in which the free foot is placed on the ice along the outer edge side of the skating foot with the skin of the free leg crossed behind the calf of the skating leg. 1, fiche 13, Anglais, - crossed%20step%20behind
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pas croisé arrière 1, fiche 13, Français, pas%20crois%C3%A9%20arri%C3%A8re
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un pas dans lequel le pied libre est placé sur la glace le long de la carre extérieure du pied traceur tandis que le devant de la jambe libre croise par en arrière le mollet de la jambe traceuse. 1, fiche 13, Français, - pas%20crois%C3%A9%20arri%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 13, Français, - pas%20crois%C3%A9%20arri%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1979-10-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Skating
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crossed step in front
1, fiche 14, Anglais, crossed%20step%20in%20front
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A step in which the free foot is placed on the ice along the outer edge side of the skating foot with the calf of the free leg crossed in front of the shin of the skating leg. 1, fiche 14, Anglais, - crossed%20step%20in%20front
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pas croisé en avant 1, fiche 14, Français, pas%20crois%C3%A9%20en%20avant
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un pas dans lequel le pied libre est placé sur la glace le long de la carre extérieure du pied traceur tandis que le mollet de la jambe libre croise par en avant de la jambe traceuse. 1, fiche 14, Français, - pas%20crois%C3%A9%20en%20avant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 14, Français, - pas%20crois%C3%A9%20en%20avant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1979-06-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- crossover turn
1, fiche 15, Anglais, crossover%20turn
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Crossover turns. Emphasize body lean; picking up of outside skate; hard outward stride of both skates. 1, fiche 15, Anglais, - crossover%20turn
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 15, La vedette principale, Français
- virage croisé 1, fiche 15, Français, virage%20crois%C3%A9
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Virages croisés. Soulignez l'importance de l'inclinaison du corps; le patin extérieur est levé au-dessus de la glace; forte poussée extérieure sur les deux patins. 1, fiche 15, Français, - virage%20crois%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1979-06-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- forward crossover turn
1, fiche 16, Anglais, forward%20crossover%20turn
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
forward crossover turn. Emphasize body lean, picking up of outside skate, hard outward stride of both skates. 1, fiche 16, Anglais, - forward%20crossover%20turn
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- virage croisé avant 1, fiche 16, Français, virage%20crois%C3%A9%20avant
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
virage croisé avant. Soulignez l'importance de l'inclinaison du corps; le patin extérieur est levé au-dessus de la glace; forte poussée extérieure sur les deux patins. 1, fiche 16, Français, - virage%20crois%C3%A9%20avant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


