TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLACE INTERIEURE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plate Tectonics
- Planets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subsumption zone
1, fiche 1, Anglais, subsumption%20zone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
- Planètes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone de subsumption
1, fiche 1, Français, zone%20de%20subsumption
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quand deux plaques de glace entrent en collision sur Europe, satellite de Jupiter, l'une plonge sous l'autre, formant une zone de subduction. Mais, à la différence de ce qui se passe sur Terre, où il entraîne la création de montagnes, ce processus crée ici une zone de subsumption : la plaque qui plonge fond et se mélange à l'enveloppe intérieure de glace. Une bande de subsumption apparaît aussi : elle résulte de la contraction de la plaque supérieure lors de la collision. 1, fiche 1, Français, - zone%20de%20subsumption
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plate Tectonics
- Planets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subsumption band
1, fiche 2, Anglais, subsumption%20band
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the tabular zones of surface deformation that result from [subsumption.] 1, fiche 2, Anglais, - subsumption%20band
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The subsumption band may represent a zone of deformed overriding (that is, non-subducting) plate alongside the subduction margin, although the exact location of the proposed subduction boundary at the subsumption band is unknown. 1, fiche 2, Anglais, - subsumption%20band
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
- Planètes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande de subsumption
1, fiche 2, Français, bande%20de%20subsumption
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quand deux plaques de glace entrent en collision sur Europe, satellite de Jupiter, l'une plonge sous l'autre, formant une zone de subduction. Mais, à la différence de ce qui se passe sur Terre, où il entraîne la création de montagnes, ce processus crée ici une zone de subsumption : la plaque qui plonge fond et se mélange à l'enveloppe intérieure de glace. Une bande de subsumption apparaît aussi : elle résulte de la contraction de la plaque supérieure lors de la collision. 1, fiche 2, Français, - bande%20de%20subsumption
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skating
- Ice Hockey
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- edge
1, fiche 3, Anglais, edge
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- blade edge 2, fiche 3, Anglais, blade%20edge
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The figure skate is made of chromium-plated steel and is hollow ground. This means that the underside of the blade is not flat, but has a groove right along its length, leaving two edges. Most figure skating movements are performed on one or other edge of the blade. 3, fiche 3, Anglais, - edge
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The edge of a skate blade. 4, fiche 3, Anglais, - edge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Depending on the position of the (figure or speed) skater on the ice, the edges are said the "inside edge" and the "outside edge." 5, fiche 3, Anglais, - edge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patinage
- Hockey sur glace
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carre
1, fiche 3, Français, carre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- carre de lame 2, fiche 3, Français, carre%20de%20lame
correct, nom féminin
- arête 3, fiche 3, Français, ar%C3%AAte
correct, voir observation, nom féminin
- arête de lame 4, fiche 3, Français, ar%C3%AAte%20de%20lame
correct, voir observation, nom féminin
- courbe 5, fiche 3, Français, courbe
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup de gens ignorent qu’une lame comporte un creux, sous toute la longueur de la lame et, de ce fait, deux carres distinctes. Les carres sont les côtés tranchants de la lame, les arêtes. 3, fiche 3, Français, - carre
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La carre d’une lame de patin. 6, fiche 3, Français, - carre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le mot «carre» peut s’employer avec deux sens légèrement différents. Il peut désigner l’un des deux tranchants de la lame, ou bien la courbe décrite sur la glace par l’un de ces tranchants [...] 3, fiche 3, Français, - carre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Selon la position du patineur(artistique, de vitesse) ou du hockeyeur par rapport à la glace, les carres sont dites «carre intérieure» ou «carre extérieure». 7, fiche 3, Français, - carre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le terme «arête» est rarement utilisé pour signifier la carre d’une lame de patin, tandis que la «courbe» est le tracé de la lame sur la glace et non la carre elle-même. 7, fiche 3, Français, - carre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
- Hockey sobre hielo
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- filo
1, fiche 3, Espagnol, filo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos lados de la hoja de un patín de hielo separados por un canal redondeado que entran en contacto directamente con el hielo. 2, fiche 3, Espagnol, - filo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Los filos permiten a los patinadores apoyarse sobre uno o sobre otro para ejecutar los diferentes elementos. 2, fiche 3, Espagnol, - filo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skating
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- one-and-a-half flip
1, fiche 4, Anglais, one%2Dand%2Da%2Dhalf%20flip
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A jump in which the skater takes off from a RBI [right backward inside] edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one and a half turn in the air landing on the toe of the other foot and pushes onto a RFO [right forward outside] edge of the opposite foot. 2, fiche 4, Anglais, - one%2Dand%2Da%2Dhalf%20flip
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- one-and-a-half flip jump
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- flip et demi
1, fiche 4, Français, flip%20et%20demi
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Saut qui consiste à effectuer une révolution et demie dans les airs à partir de la carre DARI [droite arrière intérieure] en piquant la pointe du pied libre sur la glace, avec retour sur la pointe de l'autre pied pour glisser sur la carre DAVE [droite avant extérieure] du pied opposé. 2, fiche 4, Français, - flip%20et%20demi
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- saut d’un flip et demi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interior climbing
1, fiche 5, Anglais, interior%20climbing
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- counterforce climbing 1, fiche 5, Anglais, counterforce%20climbing
correct, voir observation, nom
- crack climbing 2, fiche 5, Anglais, crack%20climbing
correct, voir observation, nom, spécifique
- chimney climbing 3, fiche 5, Anglais, chimney%20climbing
correct, voir observation, nom, spécifique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Inside corners, jamcracks, and chimneys are normally climbed with a technique involving methods used in both types of climbing, face and interior. 1, fiche 5, Anglais, - interior%20climbing
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Rock climbing can be divided roughly into two types: face climbing, and interior or counterforce climbing. 1, fiche 5, Anglais, - interior%20climbing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Research has shown that while in French climbing techniques are divided into "escalade intérieure" and "escalade extérieure" depending on the configuration of the rock, such a division does not usually appear in recent English texts. Furthermore, it appears that no consensus has yet been reached as to the number of classes in which to divide the climbing techniques. Both these observations have been confirmed by the manager of Toronto's Mountain Equipment Co-op, who said that the terms "interior" and "exterior"/"face" climbing are not used, and that each climber names the climbing according to the climbing technique required which, in turn, is determined by the type of rock (the way it presents itself to the climber). 4, fiche 5, Anglais, - interior%20climbing
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
crack climbing: The specialized set of techniques involving lodging the climber's body or wedging the hands and feet in cracks in the rock. ... Except for the lieback, you climb a crack by lodging or jamming your body or some part of it inside the crack. 5, fiche 5, Anglais, - interior%20climbing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- escalade intérieure
1, fiche 5, Français, escalade%20int%C3%A9rieure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- escalade en fissure 2, fiche 5, Français, escalade%20en%20fissure
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- escalade de cheminée 3, fiche 5, Français, escalade%20de%20chemin%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- escalade de dièdre 3, fiche 5, Français, escalade%20de%20di%C3%A8dre
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Escalade. [...] Action d’escalader une pente abrupte de rocher, de neige ou de glace. Selon la configuration du rocher, on distingue : l'escalade extérieure, le corps dans le vide, par appuis et prises; l'escalade intérieure, le corps(ou une partie du corps) engagé dans la cheminée, le dièdre ou la fissure. 4, fiche 5, Français, - escalade%20int%C3%A9rieure
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Une [...] façon d’utiliser les reliefs et les trous du rocher, essentiellement utilisée dans les passages en fissures, consiste à coincer ses pieds ou ses mains. Coincements et verrous sont à la base de ce qu’on appelle l’escalade intérieure. 5, fiche 5, Français, - escalade%20int%C3%A9rieure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le français recourt aux génériques «escalade intérieure et extérieure» là ou l’anglais préfère les spécifiques. D’où le fait que ces termes soient équivalents. 3, fiche 5, Français, - escalade%20int%C3%A9rieure
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ramonage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de montaña
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- escalada interior 1, fiche 5, Espagnol, escalada%20interior
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- escalada en fisura 1, fiche 5, Espagnol, escalada%20en%20fisura
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interior glass 1, fiche 6, Anglais, interior%20glass
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Interior glass is, for the most part, insurable at one half of the rates applying to exterior settings although as the manual will indicate, there are several exceptions to this rule. 1, fiche 6, Anglais, - interior%20glass
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- glace intérieure 1, fiche 6, Français, glace%20int%C3%A9rieure
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les taux applicables aux glaces intérieures sont pour la plupart réduits de 50% bien que l’on rencontre plusieurs exceptions à cette règle. 1, fiche 6, Français, - glace%20int%C3%A9rieure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


