TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLACE PAIN [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oyster on half shell
1, fiche 1, Anglais, oyster%20on%20half%20shell
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- half shell oyster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- huître au naturel
1, fiche 1, Français, hu%C3%AEtre%20au%20naturel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- huître nature 1, fiche 1, Français, hu%C3%AEtre%20nature
correct, nom féminin
- huître crue 1, fiche 1, Français, hu%C3%AEtre%20crue
nom féminin
- huître sur écaille 2, fiche 1, Français, hu%C3%AEtre%20sur%20%C3%A9caille
à éviter, correct, calque, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La façon la plus classique et la plus courante de déguster les huîtres est à l'état cru, simplement ouvertes, servies en demi-coquilles disposées sur de la glace pilée, accompagnées de pain de seigle beurré, d’un quartier de citron ou d’une sauce à l'échalote. 1, fiche 1, Français, - hu%C3%AEtre%20au%20naturel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- huître à l’écaille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- freezing spray
1, fiche 2, Anglais, freezing%20spray
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sea spray transported through the air at temperatures below 0°C. 2, fiche 2, Anglais, - freezing%20spray
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Freezing spray causes ship's superstructure to become coated with ice and affects its stability. 3, fiche 2, Anglais, - freezing%20spray
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- embruns givrants
1, fiche 2, Français, embruns%20givrants
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- embruns verglaçants 2, fiche 2, Français, embruns%20vergla%C3%A7ants
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- vapeur d’eau verglaçante 3, fiche 2, Français, vapeur%20d%26rsquo%3Beau%20vergla%C3%A7ante
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Embruns marins traversant de l’air à des températures inférieures à 0 °C. 4, fiche 2, Français, - embruns%20givrants
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
embruns verglaçants : Embruns qui se détachent des vagues et qui produisent un amoncellement de glace sur la structure des navires ou sur toute autre structure à proximité de l’eau. 5, fiche 2, Français, - embruns%20givrants
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans sa descente vers l'extrême sud, l'Astrolabe est aussi parfois assailli par les embruns givrants. Le bateau devient alors un gros pain de glace [...] 6, fiche 2, Français, - embruns%20givrants
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Embruns : terme rarement utilisé au singulier (embrun). 7, fiche 2, Français, - embruns%20givrants
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- embrun verglaçant
- embrun givrant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espuma congelante
1, fiche 2, Espagnol, espuma%20congelante
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- rociones congelantes 1, fiche 2, Espagnol, rociones%20congelantes
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espuma de agua marina transportada por el aire a temperaturas inferiores a 0°C. 1, fiche 2, Espagnol, - espuma%20congelante
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Refrigeration Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carbon dioxide cake 1, fiche 3, Anglais, carbon%20dioxide%20cake
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques du froid
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pain de carboglace
1, fiche 3, Français, pain%20de%20carboglace
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bloc de carboglace 1, fiche 3, Français, bloc%20de%20carboglace
proposition, nom masculin
- pain de glace carbonique 1, fiche 3, Français, pain%20de%20glace%20carbonique
proposition, nom masculin
- bloc de glace carbonique 1, fiche 3, Français, bloc%20de%20glace%20carbonique
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ice cake : bloc de glace, pain de glace. 2, fiche 3, Français, - pain%20de%20carboglace
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il faut [...] éviter que la neige de CO2 obtenue puisse absorber de la chaleur et se sublimer; il faut donc, pendant la compression en blocs ou en pains ou pendant sa conservation, la maintenir à basse température. 3, fiche 3, Français, - pain%20de%20carboglace
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ice block 1, fiche 4, Anglais, ice%20block
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barre de glace
1, fiche 4, Français, barre%20de%20glace
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pain de glace 1, fiche 4, Français, pain%20de%20glace
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- carving set 1, fiche 5, Anglais, carving%20set
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- roast set 1, fiche 5, Anglais, roast%20set
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
a table set comprised of a carving knife; two-tined fork with a finger guard, and usu. a sharpening steel. 1, fiche 5, Anglais, - carving%20set
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- service à découper
1, fiche 5, Français, service%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
3 pièces acier inox : 1 couteau à pain, 1 couteau à viande, 1 fourchette, lames et fourchon poli glace, manche palissandre rivé. 1, fiche 5, Français, - service%20%C3%A0%20d%C3%A9couper
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cake ice 1, fiche 6, Anglais, cake%20ice
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- glace en pain
1, fiche 6, Français, glace%20en%20pain
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


