TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLACE PILEE [8 fiches]

Fiche 1 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Restaurant Menus
DEF

A strong sweetened coffee served over ice with cream [or milk].

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Menus (Restauration)
DEF

Café fort refroidi par de la glace pilée auquel on ajoute, au goût, du sucre, du lait ou de la crème.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Menú (Restaurantes)
CONT

Cafés helados. Café frappé (azúcar, cremoso café, hielo y un toque de batidora), bombón frappé (leche condensada, cremoso café, hielo y un toque de batidora), blanco y negro […] café ruso […] frappé al chocolate, frappé a la vainilla, frappé al caramelo, frappé a las frutas del bosque.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
Terme(s)-clé(s)
  • half shell oyster

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
OBS

La façon la plus classique et la plus courante de déguster les huîtres est à l'état cru, simplement ouvertes, servies en demi-coquilles disposées sur de la glace pilée, accompagnées de pain de seigle beurré, d’un quartier de citron ou d’une sauce à l'échalote.

Terme(s)-clé(s)
  • huître à l’écaille

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
  • Wine Service
  • Table Setting
CONT

Champagne is always served cold, and is best drunk at a temperature of around 7 to 9ºC (43 to 48ºF). Often the bottle is chilled in a bucket of ice and water before and after opening. Champagne buckets are made specifically for this purpose, and often have a larger volume than standard wine-cooling buckets (to accommodate the larger bottle, and more water and ice).

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
  • Service des vins
  • Service de table
DEF

Récipient cylindrique, en métal ou en verre, que l'on remplit de glace pilée pour y amener à la température voulue le champagne [...] que l'on veut boire frappé ou frais.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

A Filipino cooking method in which ingredients are simmered in coconut milk.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
CONT

Les meriendas, servis au milieu de la matinée et de l'après-midi, sont une autre tradition philippine. Ils se composent de gâteaux de riz, de buko(chair de jeunes noix de coco), de ginataan(mélange de fruits cuits dans du lait de coco) et de halo-halo, un dessert avec des couches de fruits, de gélatine en cubes et de crème caramel, recouvert de glace pilée et de lait de coco ou de crème glacée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Drinks - Service

Français

Domaine(s)
  • Service de boissons diverses
OBS

Écrasé avec un pilon.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1983-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
OBS

A utensil in which the ingredients of a mixed drink are prepared by shaking or stirring.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

On prépare(les coquetels) à l'aide d’un coquetelier(en anglais «shaker»), souvent avec addition de glace pilée ou de glaçons [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Drinks - Service
OBS

provisions - voitures de restauration.

Français

Domaine(s)
  • Service de boissons diverses
OBS

T-310-5, circ. no 18, 3-71; juin 1971.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
CONT

La glace pilée rafraîchira rapidement vos bouteilles.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :