TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLACERIE [4 fiches]

Fiche 1 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Industrial Establishments
DEF

A plant where artificial ice is manufactured.

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Établissements industriels
DEF

Installation industrielle produisant de la glace.

OBS

«Glacerie» désigne une usine ou le commerce de celui qui fabrique ou vend des glaces à consommer.

Terme(s)-clé(s)
  • installation de production de glace

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Congelación y refrigeración
  • Establecimientos industriales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Polishing
DEF

the smoothness or brilliancy of surface imparted to glassware by fire polishing.

OBS

fire-polish, vt: to make (glassware) smooth, gloss, or brilliant in appearance by reheating in the process of manufacture.

OBS

fire polishing: the process of reheating glassware in order to impart a smooth or brilliant surface.

Français

Domaine(s)
  • Polissage du verre
CONT

On confond généralement le verre à vitre (...) avec la glace (...). La technique de fabrication et les propriétés sont pourtant très différentes. Les verres à vitre possèdent le poli naturel, dit "du feu", qu’ils ont acquis au cours du soufflage ou de l’étirage, alors que les glaces proviennent d’un traitement mécanique à froid, subi par les feuilles de verre brut provenant d’un laminage.

CONT

Le float-glass.(...) Les deux faces ont le "poli du feu" : l'un acquis naturellement dans l'atmosphère, l'autre au contact du métal fondu, théoriquement idéalement plan. Le procédé ne se substitue qu'à la coulée et à la phase de douci-poli de la glacerie classique, laissant inchangées la fusion dans un four continu et la recuisson(laquelle s’effectue dès lors à la sortie du bain de flottation) ;(...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
OBS

R.-U. glass presser, machine operator (automatic), pressing machine operator (hand or power), semi-automatic machine operator, glass stopper maker, moulder, assistant moulder, remoulder (optical lumps)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

Fr. mouleur de verre(glacerie)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :