TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLAND [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prepuce of clitoris
1, fiche 1, Anglais, prepuce%20of%20clitoris
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- clitoral hood 2, fiche 1, Anglais, clitoral%20hood
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small flap of mucocutaneous tissue that covers and protects the clitoris. 2, fiche 1, Anglais, - prepuce%20of%20clitoris
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prepuce of clitoris: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - prepuce%20of%20clitoris
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.009: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - prepuce%20of%20clitoris
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prépuce du clitoris
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9puce%20du%20clitoris
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Repli cutané recouvrant plus ou moins le corps et le gland du clitoris. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9puce%20du%20clitoris
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prépuce du clitoris : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%A9puce%20du%20clitoris
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.009 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%A9puce%20du%20clitoris
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prepucio del clítoris
1, fiche 1, Espagnol, prepucio%20del%20cl%C3%ADtoris
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Repliegue cutáneo libre del glande del clítoris, con forma de capuchón, creado por la unión de los extremos anteriores de los labios menores. 2, fiche 1, Espagnol, - prepucio%20del%20cl%C3%ADtoris
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prepucio del clítoris: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 1, Espagnol, - prepucio%20del%20cl%C3%ADtoris
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.009: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 1, Espagnol, - prepucio%20del%20cl%C3%ADtoris
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glans of clitoris
1, fiche 2, Anglais, glans%20of%20clitoris
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The erectile tissue at the end of the clitoris, which is continuous with the intermediate part of the vestibulovaginal bulbs. 2, fiche 2, Anglais, - glans%20of%20clitoris
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
glans of clitoris: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Anglais, - glans%20of%20clitoris
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.2.02.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 2, Anglais, - glans%20of%20clitoris
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gland du clitoris
1, fiche 2, Français, gland%20du%20clitoris
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Extrémité conique arrondie du clitoris. 2, fiche 2, Français, - gland%20du%20clitoris
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sa structure est identique à celle du gland de la verge. 2, fiche 2, Français, - gland%20du%20clitoris
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gland du clitoris : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Français, - gland%20du%20clitoris
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
A09.2.02.004 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Français, - gland%20du%20clitoris
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- glande del clítoris
1, fiche 2, Espagnol, glande%20del%20cl%C3%ADtoris
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Masa pequeña de tejido eréctil situada en el extremo del clítoris, entre el prepucio y el frenillo, con extrema sensibilidad erógena. 2, fiche 2, Espagnol, - glande%20del%20cl%C3%ADtoris
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
glande del clítoris: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 2, Espagnol, - glande%20del%20cl%C3%ADtoris
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.2.02.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 2, Espagnol, - glande%20del%20cl%C3%ADtoris
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- canyon live oak
1, fiche 3, Anglais, canyon%20live%20oak
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- canyon oak 2, fiche 3, Anglais, canyon%20oak
correct
- maul oak 3, fiche 3, Anglais, maul%20oak
correct
- iron oak 2, fiche 3, Anglais, iron%20oak
correct
- goldencup oak 4, fiche 3, Anglais, goldencup%20oak
correct
- golden cup oak 5, fiche 3, Anglais, golden%20cup%20oak
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A California evergreen oak ... with oblong, leathery, often spiny-edged leaves covered on the underside with yellow tomentum. 2, fiche 3, Anglais, - canyon%20live%20oak
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A member of the white oak group, the canyon live oak (Q. chrysolepsis), a timber tree occasionally more than 27 m tall, is often called "goldencup oak" for its egg-shaped acorns, each enclosed at the base in a yellow, woolly cup. 4, fiche 3, Anglais, - canyon%20live%20oak
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chêne vert des canyons
1, fiche 3, Français, ch%C3%AAne%20vert%20des%20canyons
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chêne à écailles dorées 2, fiche 3, Français, ch%C3%AAne%20%C3%A0%20%C3%A9cailles%20dor%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chêne à feuilles persistantes. Certaines feuilles ressemblent à celles du houx; le gland est couvert d’un duvet jaune et a une cupule écailleuse. 1, fiche 3, Français, - ch%C3%AAne%20vert%20des%20canyons
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tassel
1, fiche 4, Anglais, tassel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tassel: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - tassel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gland
1, fiche 4, Français, gland
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gland : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - gland
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- academic tassel
1, fiche 5, Anglais, academic%20tassel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
academic tassel: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - academic%20tassel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gland de robe universitaire
1, fiche 5, Français, gland%20de%20robe%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gland de robe universitaire : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 5, Français, - gland%20de%20robe%20universitaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-07-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- male urethra
1, fiche 6, Anglais, male%20urethra
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A canal about 20-cm long that opens at the extremity of the glans penis. 2, fiche 6, Anglais, - male%20urethra
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
male urethra: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Anglais, - male%20urethra
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A08.5.01.001: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 6, Anglais, - male%20urethra
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- urètre masculin
1, fiche 6, Français, ur%C3%A8tre%20masculin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'urètre masculin est un conduit à la fois urinaire et génital : il est le lieu de passage obligatoire de l'urine et du sperme. Il prend naissance au niveau de l'ostium interne de l'urètre situé au niveau du col de la vessie, entouré d’un sphincter lisse, pour se terminer au niveau du gland par l'ostium externe de l'urètre(méat urinaire). 2, fiche 6, Français, - ur%C3%A8tre%20masculin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
urètre masculin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - ur%C3%A8tre%20masculin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A08.5.01.001 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - ur%C3%A8tre%20masculin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- frenulum of prepuce of penis
1, fiche 7, Anglais, frenulum%20of%20prepuce%20of%20penis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- frenulum of prepuce 2, fiche 7, Anglais, frenulum%20of%20prepuce
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The fold on the lower surface of the glans penis that connects it with the prepuce. 1, fiche 7, Anglais, - frenulum%20of%20prepuce%20of%20penis
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
frenulum of prepuce of penis; frenulum of prepuce: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 7, Anglais, - frenulum%20of%20prepuce%20of%20penis
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.012: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 7, Anglais, - frenulum%20of%20prepuce%20of%20penis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frein du prépuce
1, fiche 7, Français, frein%20du%20pr%C3%A9puce
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- filet du prépuce 1, fiche 7, Français, filet%20du%20pr%C3%A9puce
ancienne désignation, nom masculin
- frein de la verge 1, fiche 7, Français, frein%20de%20la%20verge
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Repli muqueux sagittal tendu de la face inférieure du gland à la face interne du prépuce. 1, fiche 7, Français, - frein%20du%20pr%C3%A9puce
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
frein du prépuce : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 7, Français, - frein%20du%20pr%C3%A9puce
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.012 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 7, Français, - frein%20du%20pr%C3%A9puce
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- prepuce of penis
1, fiche 8, Anglais, prepuce%20of%20penis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- prepuce 2, fiche 8, Anglais, prepuce
correct
- foreskin of penis 3, fiche 8, Anglais, foreskin%20of%20penis
correct
- foreskin 2, fiche 8, Anglais, foreskin
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The free fold of skin that covers, more or less completely, the glans penis in the uncircumcised male. 3, fiche 8, Anglais, - prepuce%20of%20penis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prepuce of penis; prepuce; foreskin of penis; foreskin: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 8, Anglais, - prepuce%20of%20penis
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.011: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 8, Anglais, - prepuce%20of%20penis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prépuce du pénis
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9puce%20du%20p%C3%A9nis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- prépuce 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9puce
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Repli tégumentaire qui entoure le gland de la verge. 2, fiche 8, Français, - pr%C3%A9puce%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
prépuce du pénis; prépuce : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9puce%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.011 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - pr%C3%A9puce%20du%20p%C3%A9nis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- glans penis
1, fiche 9, Anglais, glans%20penis
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The root of the penis begins directly below the bulbourethral glands with a long cylindrical body of tissue known as the corpus spongiosum ... This tissue extends through the body of the penis to the tip, where it expands into a mushroom-shaped structure called the glans penis. 2, fiche 9, Anglais, - glans%20penis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
glans penis: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 9, Anglais, - glans%20penis
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.007: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 9, Anglais, - glans%20penis
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gland du pénis
1, fiche 9, Français, gland%20du%20p%C3%A9nis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- gland de la verge 1, fiche 9, Français, gland%20de%20la%20verge
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Renflement conoïde constituant la partie antérieure de la verge. 1, fiche 9, Français, - gland%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gland du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - gland%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.007 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - gland%20du%20p%C3%A9nis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- corona of glans
1, fiche 10, Anglais, corona%20of%20glans
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- corona of glans of penis 2, fiche 10, Anglais, corona%20of%20glans%20of%20penis
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The rounded proximal border of the glans penis, separated from the corpora cavernosa penis by the neck of the glans. 3, fiche 10, Anglais, - corona%20of%20glans
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
corona of glans; corona of glans of penis: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Anglais, - corona%20of%20glans
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.008: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 10, Anglais, - corona%20of%20glans
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couronne du gland du pénis
1, fiche 10, Français, couronne%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie saillante du gland, taillée obliquement aux dépens de la face inférieure de l'organe. 1, fiche 10, Français, - couronne%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
couronne du gland du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - couronne%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.008 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - couronne%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- neck of glans
1, fiche 11, Anglais, neck%20of%20glans
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- neck of glans of penis 2, fiche 11, Anglais, neck%20of%20glans%20of%20penis
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
neck of glans; neck of glans of penis: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 11, Anglais, - neck%20of%20glans
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.010: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 11, Anglais, - neck%20of%20glans
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- col du gland du pénis
1, fiche 11, Français, col%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sillon circulaire séparant la couronne du gland du corps du pénis. 1, fiche 11, Français, - col%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
col du gland du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 11, Français, - col%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.010 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 11, Français, - col%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- septum of glans
1, fiche 12, Anglais, septum%20of%20glans
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- septum of glans penis 2, fiche 12, Anglais, septum%20of%20glans%20penis
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A fibrous partition extending through the glans penis from the lower surface of the tunica albuginea to the urethra. 2, fiche 12, Anglais, - septum%20of%20glans
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
septum of glans; septum of glans penis: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 12, Anglais, - septum%20of%20glans
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.009: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 12, Anglais, - septum%20of%20glans
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- septum du gland
1, fiche 12, Français, septum%20du%20gland
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ligament inférieur du gland 1, fiche 12, Français, ligament%20inf%C3%A9rieur%20du%20gland
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tractus fibreux transversaux tendus entre les deux moitiés du gland sous la portion terminale naviculaire de l'urètre masculin et comblant ainsi la fente sous-urétrale. 1, fiche 12, Français, - septum%20du%20gland
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
septum du gland : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 12, Français, - septum%20du%20gland
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A09.4.01.009 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 12, Français, - septum%20du%20gland
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- acorn cup
1, fiche 13, Anglais, acorn%20cup
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A cup-shaped structure of hardened bracts at the base of an acorn. 2, fiche 13, Anglais, - acorn%20cup
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cupule
1, fiche 13, Français, cupule
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le chêne appartient à la famille des fagacées ou cupulifères. Cette famille d’arbres à chatons, comme les bétulacées, appartient au groupe des amentifères. Les fruits sont des akènes entourés d’une cupule. Chez le chêne cette cupule est réduite à une coupe recouverte d’écailles à la base du gland. 2, fiche 13, Français, - cupule
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le fruit est un gland recouvert au quart par une cupule. 3, fiche 13, Français, - cupule
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cupule : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 13, Français, - cupule
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Ecosystems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
1, fiche 14, Anglais, Convention%20on%20Wetlands%20of%20International%20Importance%20especially%20as%20Waterfowl%20Habitat
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Convention on Wetlands (Ramsar, Iran, 1971) 1, fiche 14, Anglais, Convention%20on%20Wetlands%20%28Ramsar%2C%20Iran%2C%201971%29
correct, international
- Convention on Wetlands 1, fiche 14, Anglais, Convention%20on%20Wetlands
correct, international
- Ramsar Convention 1, fiche 14, Anglais, Ramsar%20Convention
correct, international
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Convention on Wetlands is an intergovernmental treaty adopted on 2 February 1971 in the Iranian city of Ramsar, on the southern shore of the Caspian Sea. Thus, though nowadays the name of the Convention is usually written "Convention on Wetlands (Ramsar, Iran, 1971)", it has come to be known popularly as the "Ramsar Convention"... The official name of the treaty - The Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat - reflects its original emphasis on the conservation and wise use of wetlands primarily to provide habitat for waterbirds. Over the years, however, the Convention has broadened its scope to cover all aspects of wetland conservation and wise use, recognizing wetlands as ecosystems that are extremely important for biodiversity conservation in general and for the well-being of human communities. For this reason, the increasingly common use of the short form of the treaty's title, the "Convention on Wetlands", is entirely appropriate. The Convention entered into force in 1975 ... UNESCO serves as Depositary for the Convention, but its administration has been entrusted to a secretariat known as the "Ramsar Bureau", which is housed in the headquarters of IUCN-The World Conservation Union in Gland, Switzerland, under the authority of the Conference of the Parties and the Standing Committee of the Convention 1, fiche 14, Anglais, - Convention%20on%20Wetlands%20of%20International%20Importance%20especially%20as%20Waterfowl%20Habitat
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Convention on Wetlands of International Importance
- Ramsar Convention on Wetlands of International Importance
- Ramsar Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
- Ramsar Convention on Wetlands
- Wetlands Convention
- Ramsar Wetlands Convention
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Écosystèmes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Convention relative aux zones humides d’importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d’eau
1, fiche 14, Français, Convention%20relative%20aux%20zones%20humides%20d%26rsquo%3Bimportance%20internationale%2C%20particuli%C3%A8rement%20comme%20habitats%20des%20oiseaux%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Convention sur les zones humides (Ramsar, Iran, 1971) 1, fiche 14, Français, Convention%20sur%20les%20zones%20humides%20%28Ramsar%2C%20Iran%2C%201971%29
correct, nom féminin, international
- Convention sur les zones humides 1, fiche 14, Français, Convention%20sur%20les%20zones%20humides
correct, nom féminin, international
- Convention de Ramsar 1, fiche 14, Français, Convention%20de%20Ramsar
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Convention sur les zones humides est un traité intergouvernemental adopté le 2 février 1971 dans la ville iranienne de Ramsar, sur les bords de la mer Caspienne. C'est la raison pour laquelle, même si l'on écrit communément «Convention sur les zones humides(Ramsar, Iran, 1971) », la Convention est plus connue du public sous le nom de «Convention de Ramsar». [...]. Le nom officiel du traité-Convention relative aux zones humides d’importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d’eau-reflète l'accent qui avait été mis à l'origine sur la conservation et l'utilisation rationnelle des zones humides essentiellement en vue de fournir un habitat aux oiseaux d’eau. Avec le temps, toutefois, la Convention a élargi son horizon afin de couvrir tous les aspects de la conservation et de l'utilisation rationnelle des zones humides, reconnaissant celles-ci comme des écosystèmes extrêmement importants pour la conservation de la diversité biologique et pour le bien-être des communautés humaines. Voilà pourquoi l'usage de plus en plus répandu du nom abrégé du traité, «Convention sur les zones humides», est tout à fait justifié. La Convention est entrée en vigueur en 1975 [...]. L'UNESCO est le Dépositaire de la Convention, mais l'administration de celle-ci est entièrement assumée par un secrétariat appelé «Bureau Ramsar» qui se trouve dans les locaux du Siège de l'UICN-Union mondiale pour la nature à Gland, Suisse, et travaille sous l'autorité de la Conférence des Parties contractantes et du Comité permanent de la Convention. 1, fiche 14, Français, - Convention%20relative%20aux%20zones%20humides%20d%26rsquo%3Bimportance%20internationale%2C%20particuli%C3%A8rement%20comme%20habitats%20des%20oiseaux%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Convention relative aux zones humides d’importance internationale
- Convention de ramsar sur les zones humides
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ecosistemas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas
1, fiche 14, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20Humedales%20de%20Importancia%20Internacional%2C%20especialmente%20como%20H%C3%A1bitat%20de%20Aves%20Acu%C3%A1ticas
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- Convención sobre los Humedales 1, fiche 14, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Humedales
correct, nom féminin, international
- Convención de Ramsar 1, fiche 14, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20Ramsar
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Convención sobre los Humedales es un tratado intergubernamental aprobado el 2 de febrero de 1971 en la ciudad iraní de Ramsar, situada en la costa meridional del Mar Caspio. Por tanto, si bien el nombre de la Convención suele escribirse "Convención sobre los Humedales", ha pasado a conocerse comúnmente como la "Convención de Ramsar".[...] El nombre oficial del tratado - Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas - expresa su énfasis inicial en la conservación y el uso racional de los humedales sobre todo para proporcionar hábitat para aves acuáticas. Sin embargo, con los años, la Convención ha ampliado su alcance a fin de abarcar todos los aspectos de la conservación y el uso racional de los humedales, reconociendo que los humedales son ecosistemas extremadamente importantes para la conservación de la diversidad biológica en general y el bienestar de las comunidades humanas. Por este motivo, el uso cada vez más difundido de la versión abreviada del título del tratado, "Convención sobre los Humedales", es enteramente apropiado. La Convención entró en vigor en 1975 [...] La UNESCO sirve de depositaria de la Convención, pero su administración ha sido confiada a una secretaría conocida como la "Oficina de Ramsar", alojada en la sede de la UICN - Unión Mundial para la Naturaleza, en Gland, Suiza, bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes y del Comité Permanente de la Convención. 1, fiche 14, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20Humedales%20de%20Importancia%20Internacional%2C%20especialmente%20como%20H%C3%A1bitat%20de%20Aves%20Acu%C3%A1ticas
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional
- Convention de Ramsar sobre los Humedales
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- screw-cap 1, fiche 15, Anglais, screw%2Dcap
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chapeau à vis
1, fiche 15, Français, chapeau%20%C3%A0%20vis
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- gland à vis 1, fiche 15, Français, gland%20%C3%A0%20vis
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- anterior urethra
1, fiche 16, Anglais, anterior%20urethra
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cavernous urethra 1, fiche 16, Anglais, cavernous%20urethra
correct
- spongiose part of male urethra 1, fiche 16, Anglais, spongiose%20part%20of%20male%20urethra
correct
- penile urethra 1, fiche 16, Anglais, penile%20urethra
correct
- pars spongiosa urethrae masculinae 1, fiche 16, Anglais, pars%20spongiosa%20urethrae%20masculinae
latin
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The part of the male urethra within the corpus spongiosum penis that extends from the end of the membranous urethra where it enters the bulb of penis to the external urethral orifice at the tip of the glans penis. 1, fiche 16, Anglais, - anterior%20urethra
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- urètre spongieux
1, fiche 16, Français, ur%C3%A8tre%20spongieux
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- urètre pénien 2, fiche 16, Français, ur%C3%A8tre%20p%C3%A9nien
correct, nom masculin
- urètre antérieur 3, fiche 16, Français, ur%C3%A8tre%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- pars spongiosa urethrae masculinae 4, fiche 16, Français, pars%20spongiosa%20urethrae%20masculinae
latin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Segment distal de l'urètre de l'homme, qui traverse le corps spongieux de la verge pour s’ouvrir au sommet du gland. 4, fiche 16, Français, - ur%C3%A8tre%20spongieux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- paraphimosis
1, fiche 17, Anglais, paraphimosis
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Painful constriction of the glans penis by a phimotic foreskin, which has been retracted behind the corona. 1, fiche 17, Anglais, - paraphimosis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- paraphimosis
1, fiche 17, Français, paraphimosis
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Étranglement du gland par le collet préputial, lorsque celui-ci est encore juste assez large pour laisser émerger partiellement le gland. 1, fiche 17, Français, - paraphimosis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Órganos genitales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- parafimosis
1, fiche 17, Espagnol, parafimosis
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- phimosis
1, fiche 18, Anglais, phimosis
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- capistration 2, fiche 18, Anglais, capistration
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Inability to retract the preputial skin behind the glans penis. 3, fiche 18, Anglais, - phimosis
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- phimosis
1, fiche 18, Français, phimosis
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Étroitesse accidentelle ou congénitale de l'anneau préputial, qui empêche de découvrir le gland. 2, fiche 18, Français, - phimosis
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Órganos genitales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- fimosis
1, fiche 18, Espagnol, fimosis
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- acorn
1, fiche 19, Anglais, acorn
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The nut of the oak usually seated in or surrounded by a hard woody cupule of indurated bracts. 2, fiche 19, Anglais, - acorn
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gland
1, fiche 19, Français, gland
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Akène (fruit sec indéhiscent) ovoïde-oblong ou subglobuleux entouré à sa base par une cupule. 2, fiche 19, Français, - gland
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bellota
1, fiche 19, Espagnol, bellota
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stubborn disease 1, fiche 20, Anglais, stubborn%20disease
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- stubborn 1, fiche 20, Français, stubborn
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Maladie des agrumes, due à un mycoplasme, qui se manifeste par l'allongement des fruits en forme de gland, une floraison à des périodes anormales et une diminution de la production. 1, fiche 20, Français, - stubborn
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Stubborn - Cette mycoplasmose n’intéresse souvent qu’une partie de l’arbre [...] 1, fiche 20, Français, - stubborn
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-07-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tasselled cord
1, fiche 21, Anglais, tasselled%20cord
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The orderlies then wrap the tasselled cords around the Colours three times along their width. The Colour officers grasp the ends of the cords and the Colour in their left hand. 1, fiche 21, Anglais, - tasselled%20cord
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cordon à gland
1, fiche 21, Français, cordon%20%C3%A0%20gland
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le planton enroule ensuite le cordon à gland trois fois autour du drapeau consacré, de haut en bas, après quoi le porte-drapeau consacré prend l'extrémité du cordon ainsi que le drapeau consacré dans sa main gauche. 1, fiche 21, Français, - cordon%20%C3%A0%20gland
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Social Movements
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Silver Acorn
1, fiche 22, Anglais, Silver%20Acorn
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada, application for an award for outstanding service to scouting. 1, fiche 22, Anglais, - Silver%20Acorn
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Mouvements sociaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Gland d’argent
1, fiche 22, Français, Gland%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada, demande de récompense pour services exceptionnels au scoutisme. 1, fiche 22, Français, - Gland%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Social Movements
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Bar to the Silver Acorn
1, fiche 23, Anglais, Bar%20to%20the%20Silver%20Acorn
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada, application for an award for outstanding service to scouting. 1, fiche 23, Anglais, - Bar%20to%20the%20Silver%20Acorn
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Mouvements sociaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Barrette du gland D'Argent
1, fiche 23, Français, Barrette%20du%20gland%20D%27Argent
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada, demande de récompense pour services exceptionnels au scoutisme. 1, fiche 23, Français, - Barrette%20du%20gland%20D%27Argent
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- balanitis
1, fiche 24, Anglais, balanitis
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Inflammation of the glans penis; it is usually associated with phimosis. 1, fiche 24, Anglais, - balanitis
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- balanite
1, fiche 24, Français, balanite
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Inflammation du gland(extrémité du pénis). 1, fiche 24, Français, - balanite
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être causée par un érythème fessier, par une réaction allergique au détergent que vous utilisez pour laver les vêtements de l’enfant, par le savon utilisé, par un phimosis (rétrécissement du prépuce chez les garçons de plus de 5 ans), ou encore plus par un défaut d’hygiène. 1, fiche 24, Français, - balanite
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- balanitis
1, fiche 24, Espagnol, balanitis
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Inflamación del glande del pene, que puede ser provocada por sífilis, herpes, hongos como la cándida y por algunas bacterias. 1, fiche 24, Espagnol, - balanitis
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-01-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Cytology
- The Skin
- The Genitals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- erythroplasia of Queyrat
1, fiche 25, Anglais, erythroplasia%20of%20Queyrat
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Queyrat's erythroplasia 2, fiche 25, Anglais, Queyrat%27s%20erythroplasia
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A form of epithelial dysplasia, which may range in severity from mild disorientation of epithelial cells with variable cellular pleomorphism to changes of carcinoma in situ and even invasive carcinoma, usually found on the uncircumcised glans penis and prepuce, and occasionally on the vulva. It is typically characterized by the development of a slowly growing, circumscribed, erythematous, usually moist, velvety, and shiny patch. 1, fiche 25, Anglais, - erythroplasia%20of%20Queyrat
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Cytologie
- Appareil cutané
- Organes génitaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- érythroplasie de Queyrat
1, fiche 25, Français, %C3%A9rythroplasie%20de%20Queyrat
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tumeur quelquefois cancéreuse correspondant à une forme précancéreuse(stade situé avant le cancer) donnant au gland un aspect velouté, recouvert de pigments de coloration rougeâtre, bien délimité, et localisé sur le gland ou sur le sillon balano-préputial. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9rythroplasie%20de%20Queyrat
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L’érythroplasie de Queyrat se développe habituellement sur la muqueuse pénienne chez les hommes non circoncis, et est parfois associée au virus du papillome humain. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9rythroplasie%20de%20Queyrat
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le carcinome in situ est appelé érythroplasie de Queyrat s’il siège sur le gland, le prépuce ou le corps de la verge, et maladie de Bowen s’il siège sur le reste des organes génitaux ou sur le périnée. 3, fiche 25, Français, - %C3%A9rythroplasie%20de%20Queyrat
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tassel
1, fiche 26, Anglais, tassel
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A pendent ornament used on clothing, curtains, and other articles that is made by laying parallel a bunch of cords or threads of even length and fastening the bunch at one end. 1, fiche 26, Anglais, - tassel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gland
1, fiche 26, Français, gland
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de passementerie de forme ovoïde, souvent horné de houppes ou de franges. 1, fiche 26, Français, - gland
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Pasamanería y bordado
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- bellota
1, fiche 26, Espagnol, bellota
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Adorno de pasamanería, que consiste en una piececita de madera, [...], cubierta de hilo de seda o de lana. 1, fiche 26, Espagnol, - bellota
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-06-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bulbocavernosus reflex
1, fiche 27, Anglais, bulbocavernosus%20reflex
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- penile reflex 2, fiche 27, Anglais, penile%20reflex
correct
- penis reflex 2, fiche 27, Anglais, penis%20reflex
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A sharp contraction of the bulbocavernosus and ischiocavernosus muscles when the glans penis is suddenly compressed or tapped. 1, fiche 27, Anglais, - bulbocavernosus%20reflex
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- réflexe bulbo-caverneux
1, fiche 27, Français, r%C3%A9flexe%20bulbo%2Dcaverneux
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- réflexe viril 1, fiche 27, Français, r%C3%A9flexe%20viril
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'examen [neurologique] du périnée explore d’abord la sensibilité péri-anale(territoire de la queue de cheval), puis le tonus musculaire(en demandant au patient de «serrer les fesses», on apprécie avec le doigt intra-rectal la contraction des muscles releveurs de l'anus) ainsi que le réflexe bulbo-caverneux(toute pression du gland ou du clitoris déclenche une contraction réflexe des muscles releveurs de l'anus). 2, fiche 27, Français, - r%C3%A9flexe%20bulbo%2Dcaverneux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- reflejo bulbocavernoso
1, fiche 27, Espagnol, reflejo%20bulbocavernoso
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- reflejo peneal 1, fiche 27, Espagnol, reflejo%20peneal
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-02-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electronic Components
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- acorn tube 1, fiche 28, Anglais, acorn%20tube
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A small vacuum tube ... with short electron transit time and low interelectrode capacity ... designed for the higher frequency signals. 1, fiche 28, Anglais, - acorn%20tube
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tube gland
1, fiche 28, Français, tube%20gland
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- tube bouton 2, fiche 28, Français, tube%20bouton
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Petit tube électronique à vide utilisé en ondes décimétriques. 3, fiche 28, Français, - tube%20gland
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-11-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- acorn
1, fiche 29, Anglais, acorn
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Various colours are used, but green (vert) is the most popular; acorns may also be slipped or leaved. 2, fiche 29, Anglais, - acorn
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gland
1, fiche 29, Français, gland
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La hiérarchie ecclésiastique se marque en héraldique au moyen de différents chapeaux à cordelières dont la couleur et le nombre de glands (fiocchi) indiquent le rang du titulaire. 2, fiche 29, Français, - gland
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- acorned
1, fiche 30, Anglais, acorned
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
(of an oak) fructed with acorns. 2, fiche 30, Anglais, - acorned
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- englanté
1, fiche 30, Français, englant%C3%A9
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Se dit, en blasonnant un écu, d’un rameau de chêne chargé de glands. On emploie ce terme lorsque le gland n’ est pas de même émail que les feuilles. 1, fiche 30, Français, - englant%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- circinate balanitis
1, fiche 31, Anglais, circinate%20balanitis
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- balanitis circinata 2, fiche 31, Anglais, balanitis%20circinata
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An inflammation of the glans penis seen in Reiter's (Brodie's) disease. 2, fiche 31, Anglais, - circinate%20balanitis
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- balano-posthite érosive circinée
1, fiche 31, Français, balano%2Dposthite%20%C3%A9rosive%20circin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- balanite circinée 2, fiche 31, Français, balanite%20circin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La balanite circinée de Fiessinger-Leroy-Reiter revêt un aspect très semblable à celui du psoriasis du gland : elle siège sur le gland, la muqueuse est rouge, des érosions non douloureuses encerclent le méat recouvert de fines croûtes. 2, fiche 31, Français, - balano%2Dposthite%20%C3%A9rosive%20circin%C3%A9e
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- balanite érosive circinée
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- balanitis circinada
1, fiche 31, Espagnol, balanitis%20circinada
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-06-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- IUCN Red List Categories : As Approved by the 40th Meeting of the UICN Council 1, fiche 32, Anglais, IUCN%20Red%20List%20Categories%20%3A%20As%20Approved%20by%20the%2040th%20Meeting%20of%20the%20UICN%20Council
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Species Survival Commission. 1, fiche 32, Anglais, - IUCN%20Red%20List%20Categories%20%3A%20As%20Approved%20by%20the%2040th%20Meeting%20of%20the%20UICN%20Council
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Gland, Switzerland, November 30, 1994. 1, fiche 32, Anglais, - IUCN%20Red%20List%20Categories%20%3A%20As%20Approved%20by%20the%2040th%20Meeting%20of%20the%20UICN%20Council
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Catégories de l’UICN pour les listes rouges : telles qu’approuvées par la 40e réunion du Conseil de l’UICN
1, fiche 32, Français, Cat%C3%A9gories%20de%20l%26rsquo%3BUICN%20pour%20les%20listes%20rouges%20%3A%20telles%20qu%26rsquo%3Bapprouv%C3%A9es%20par%20la%2040e%20r%C3%A9union%20du%20Conseil%20de%20l%26rsquo%3BUICN
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Commission de la sauvegarde des espèces. 1, fiche 32, Français, - Cat%C3%A9gories%20de%20l%26rsquo%3BUICN%20pour%20les%20listes%20rouges%20%3A%20telles%20qu%26rsquo%3Bapprouv%C3%A9es%20par%20la%2040e%20r%C3%A9union%20du%20Conseil%20de%20l%26rsquo%3BUICN
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des acquisitions de mars-avril 97 (l’ouvrage se trouve à Montréal). 1, fiche 32, Français, - Cat%C3%A9gories%20de%20l%26rsquo%3BUICN%20pour%20les%20listes%20rouges%20%3A%20telles%20qu%26rsquo%3Bapprouv%C3%A9es%20par%20la%2040e%20r%C3%A9union%20du%20Conseil%20de%20l%26rsquo%3BUICN
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Gland, Suisse, 30 novembre 1994. 1, fiche 32, Français, - Cat%C3%A9gories%20de%20l%26rsquo%3BUICN%20pour%20les%20listes%20rouges%20%3A%20telles%20qu%26rsquo%3Bapprouv%C3%A9es%20par%20la%2040e%20r%C3%A9union%20du%20Conseil%20de%20l%26rsquo%3BUICN
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- corona glandis
1, fiche 33, Anglais, corona%20glandis
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- glans corona 2, fiche 33, Anglais, glans%20corona
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The prominent, denticulated margin of the glans penis in the stallion. 2, fiche 33, Anglais, - corona%20glandis
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- couronne du gland
1, fiche 33, Français, couronne%20du%20gland
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- couronne du gland du pénis 1, fiche 33, Français, couronne%20du%20gland%20du%20p%C3%A9nis
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-02-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Genitourinary Tract
- Musculoskeletal System
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- genital ulcer
1, fiche 34, Anglais, genital%20ulcer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- genital ulceration 2, fiche 34, Anglais, genital%20ulceration
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A break in the skin or mucous membrane found on the penis, scrotum, labia, vestibule or vagina. Lesions may be painful or painless, single or multiple, recurrent or persistent. Such lesions may be seen in Reiter's and Behçet's syndromes. 1, fiche 34, Anglais, - genital%20ulcer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil génito-urinaire
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ulcération génitale
1, fiche 34, Français, ulc%C3%A9ration%20g%C3%A9nitale
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Papulo-pustule ou ulcération large et torpide apparaissant, chez l'homme, sur le gland, le sillon balano-prépucial ou le scrotum et, chez la femme, sur les petites et grandes lèvres, le vagin, parfois au niveau du col. Cette lésion s’observe dans le syndrome de Behçet. D'après EMOPH 21235 B10, 1976, p. 3. 2, fiche 34, Français, - ulc%C3%A9ration%20g%C3%A9nitale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Aparato genitourinario
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- ulceración genital
1, fiche 34, Espagnol, ulceraci%C3%B3n%20genital
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Prostheses
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- silicone duck valve 1, fiche 35, Anglais, silicone%20duck%20valve
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
duck: close-woven, heavy fabric made of cotton and used for liquid filtration in the process industry, as well as for making sails, tents and clothing. (Dict. technique Ernst). 2, fiche 35, Anglais, - silicone%20duck%20valve
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Prothèses
Fiche 35, La vedette principale, Français
- valvule en silicone tissée
1, fiche 35, Français, valvule%20en%20silicone%20tiss%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Partie de la soupape hémostatique comprise dans un cathéter de la veine pulmonaire; cette soupape comprend aussi les éléments suivants :-latex washer,-silicone gland. 2, fiche 35, Français, - valvule%20en%20silicone%20tiss%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Proposition déductive de M. Michel Gouin, traducteur, section scientifique centrale - (on ne trouve pas "duck valve" dans les dictionnaires; le premier sens de "duck" est celui d’un tissu, et il est difficile d’imaginer une pièce mécanique comme une soupape qui serait faite d’un matériau aussi souple que la silicone). 1, fiche 35, Français, - valvule%20en%20silicone%20tiss%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-05-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- from little acorns big trees grow 1, fiche 36, Anglais, from%20little%20acorns%20big%20trees%20grow
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- every oak has been an acorn 1, fiche 36, Anglais, every%20oak%20has%20been%20an%20acorn
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 36, La vedette principale, Français
- d’un petit gland provient un grand chêne 1, fiche 36, Français, d%26rsquo%3Bun%20petit%20gland%20provient%20un%20grand%20ch%C3%AAne
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
par analogie : Petit poisson deviendra grand (pourvu que Dieu lui prête vie). 2, fiche 36, Français, - d%26rsquo%3Bun%20petit%20gland%20provient%20un%20grand%20ch%C3%AAne
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
(Cette personne, cette chose se développera). 3, fiche 36, Français, - d%26rsquo%3Bun%20petit%20gland%20provient%20un%20grand%20ch%C3%AAne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- sword knot
1, fiche 37, Anglais, sword%20knot
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- sword-knot 2, fiche 37, Anglais, sword%2Dknot
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A leather thong attaching the hilt of a sword to the wrist to prevent its loss if forced out of the hand. An ornamental cord or tassel tied to the hilt. 3, fiche 37, Anglais, - sword%20knot
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dragonne
1, fiche 37, Français, dragonne
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Courroie reliant le poignet d’un sabre ou d’une épée au moyen d’un passe-coulant. 2, fiche 37, Français, - dragonne
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les dragons, ayant été les premiers à tirer à cheval, suspendaient alors leur sabre au poignet au moyen d’une courroie à laquelle ils ont donné leur nom. La dragonne fut utilisée ensuite dans toutes les armes : les officiers la portaient avec gland doré, quelle que fût la couleur de leur arme. Elle est encore en service en France avec le sabre. 2, fiche 37, Français, - dragonne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1984-05-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tassel decoration
1, fiche 38, Anglais, tassel%20decoration
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ear pendants with tassel decoration. 1, fiche 38, Anglais, - tassel%20decoration
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gland décoratif
1, fiche 38, Français, gland%20d%C3%A9coratif
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1982-04-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Official Ceremonies
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- mortar-board
1, fiche 39, Anglais, mortar%2Dboard
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- mortarboard 2, fiche 39, Anglais, mortarboard
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A popular name for the academic or college cap, which consists of a stiffened head-piece surmounted by a square "board", the whole being covered with black cloth. 1, fiche 39, Anglais, - mortar%2Dboard
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Cérémonies officielles
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mortier
1, fiche 39, Français, mortier
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Toque portée par les diplômés universitaires, notamment lors de la collation des grades. Elle est formée d’une sorte de calotte surmontée d’une plaque carrée d’où pend un gland. 1, fiche 39, Français, - mortier
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Notons que le Harrap, au mot mortar-board, précise: mortier universitaire anglais. En effet, on ne porte pas cette coiffure dans les pays francophones d’Europe. 2, fiche 39, Français, - mortier
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Genitourinary Tract
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- male pseudo-hermaphrodite 1, fiche 40, Anglais, male%20pseudo%2Dhermaphrodite
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- male intersex 1, fiche 40, Anglais, male%20intersex
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A genetic and gonadal male with incomplete masculinization. 1, fiche 40, Anglais, - male%20pseudo%2Dhermaphrodite
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
If, however, gonads of only one type are seen, the patient is called a male or female pseudo-hermaphrodite, depending on whether the gonads are testes or ovaries, respectively. 1, fiche 40, Anglais, - male%20pseudo%2Dhermaphrodite
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appareil génito-urinaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pseudo-hermaphrodite masculin
1, fiche 40, Français, pseudo%2Dhermaphrodite%20masculin
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Homme pseudo-hermaphrodite cryptorchide à caractères extérieurs féminins, mais dont le scrotum est soudé et la verge se termine par un gland perforé. 1, fiche 40, Français, - pseudo%2Dhermaphrodite%20masculin
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
(Pseudo-hermaphrodismes) La plupart des pseudo-hermaphrodites masculins qui ont été l’objet d’études cytogénétiques sont des XY et chromatine négative. 1, fiche 40, Français, - pseudo%2Dhermaphrodite%20masculin
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1980-08-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hemichordata 1, fiche 41, Anglais, hemichordata
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Nemichordata (acorn worms). 1, fiche 41, Anglais, - hemichordata
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Hémichordés 1, fiche 41, Français, H%C3%A9michord%C3%A9s
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Hémichordés(vers à "gland"). 1, fiche 41, Français, - H%C3%A9michord%C3%A9s
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- mighty oak from a little acorn grew 1, fiche 42, Anglais, mighty%20oak%20from%20a%20little%20acorn%20grew
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gland poussa le chêne puissant 1, fiche 42, Français, gland%20poussa%20le%20ch%C3%AAne%20puissant
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- flour of sweet acorn 1, fiche 43, Anglais, flour%20of%20sweet%20acorn
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- farine de gland doux
1, fiche 43, Français, farine%20de%20gland%20doux
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Interior Decorations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- tassel trim 1, fiche 44, Anglais, tassel%20trim
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Décoration intérieure
Fiche 44, La vedette principale, Français
- garniture à gland
1, fiche 44, Français, garniture%20%C3%A0%20gland
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


