TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLANDE BYSSUS [2 fiches]

Fiche 1 1996-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
DEF

A tuft of long tough filaments secreted by a gland in a groove of the foot of certain bivalve mollusks (as those of the genera Pinna and Mytilus), issuing from between the valves, and serving as the means whereby the mollusk attaches itself to rocks or other foreign bodies.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
DEF

Faisceau de fils soyeux sécrétés par une glande située dans le pied de certains mollusques bivalves et qui sert à l'animal à se fixer ou à construire une sorte de nid.(Seuls quelques genres tel que mytilus [moule] [...] sécrètent un byssus.)

CONT

Le byssus de la moule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Moluscos, equinodermos y procordados
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
OBS

(of mussel)

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
OBS

(Rodié, Cult. des mers, 168, 170) 25a

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :