TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLANE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- polypoid
1, fiche 1, Anglais, polypoid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- polypiform 2, fiche 1, Anglais, polypiform
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Polypiform: resembling a polyp in gross features. 3, fiche 1, Anglais, - polypoid
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In some cases of chronic otitis media with perforation, the middle ear mucosa may become so thick and hypertrophied that polypoid changes can occur and actual polyps may form. 4, fiche 1, Anglais, - polypoid
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Polyp: a morbid excrescence, or protruding growth, from mucous membrane; classically applied to a growth on the mucous membrane of the nose, the term is now applied to such protrusions from any mucous membrane. 2, fiche 1, Anglais, - polypoid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- polypoïde
1, fiche 1, Français, polypo%C3%AFde
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- polypiforme 2, fiche 1, Français, polypiforme
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui ressemble à un polype. 2, fiche 1, Français, - polypo%C3%AFde
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À travers une perforation peut s’extérioriser une suppuration, un polype, des lamelles de cholestéatome. À travers une perforation, l'œil accède à la caisse et glane des renseignements supplémentaires sur la muqueuse tympanique qui peut être saine, fibreuse, succulente, ulcérée, polypoïde, frappée de tympanosclérose. 1, fiche 1, Français, - polypo%C3%AFde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sheat-fish
1, fiche 2, Anglais, sheat%2Dfish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sheatfish 2, fiche 2, Anglais, sheatfish
correct
- Danubian wels 1, fiche 2, Anglais, Danubian%20wels
- Silurus glanis 3, fiche 2, Anglais, Silurus%20glanis
correct, latin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- silure glane
1, fiche 2, Français, silure%20glane
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grand silure 2, fiche 2, Français, grand%20silure
correct, nom masculin, Belgique
- silure d’Europe 3, fiche 2, Français, silure%20d%26rsquo%3BEurope
nom masculin
- glane 1, fiche 2, Français, glane
correct, nom féminin
- Silurus glanis 1, fiche 2, Français, Silurus%20glanis
correct, latin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bagre
1, fiche 2, Espagnol, bagre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- siluro europeo 2, fiche 2, Espagnol, siluro%20europeo
correct, nom masculin
- Silurus glanis 1, fiche 2, Espagnol, Silurus%20glanis
correct, latin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-01-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pop out book 1, fiche 3, Anglais, pop%20out%20book
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- livre 3D 1, fiche 3, Français, livre%203D
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un livre-jeu pour enfants qui se déploie lorsqu'il est ouvert. Le terme a été glané dans une librairie. 1, fiche 3, Français, - livre%203D
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


