TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLAUCIDIUM JARDINII [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Andean pygmy owl
1, fiche 1, Anglais, Andean%20pygmy%20owl
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mountain pygmy owl 2, fiche 1, Anglais, mountain%20pygmy%20owl
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 3, fiche 1, Anglais, - Andean%20pygmy%20owl
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 1, Anglais, - Andean%20pygmy%20owl
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chevêchette des Andes
1, fiche 1, Français, chev%C3%AAchette%20des%20Andes
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, fiche 1, Français, - chev%C3%AAchette%20des%20Andes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chevêchette des Andes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - chev%C3%AAchette%20des%20Andes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - chev%C3%AAchette%20des%20Andes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Andean pygmy-owl
1, fiche 2, Anglais, Andean%20pygmy%2Dowl
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Strigidae. 2, fiche 2, Anglais, - Andean%20pygmy%2Dowl
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chouette des Andes
1, fiche 2, Français, chouette%20des%20Andes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Costa Rican pygmy-owl
1, fiche 3, Anglais, Costa%20Rican%20pygmy%2Dowl
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 2, fiche 3, Anglais, - Costa%20Rican%20pygmy%2Dowl
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Glaucidium jardinii costaricanum: The Pygmy-owl in Costa Rica previously assigned to Glaucidium jardinii [Glaucidium jardinii costaricanum] is recognized as a distinct species, Glaucidium costaricanum, following Robbins and Stiles (1999). 2, fiche 3, Anglais, - Costa%20Rican%20pygmy%2Dowl
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - Costa%20Rican%20pygmy%2Dowl
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Costa Rican pygmy owl
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chevêchette du Costa Rica
1, fiche 3, Français, chev%C3%AAchette%20du%20Costa%20Rica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, fiche 3, Français, - chev%C3%AAchette%20du%20Costa%20Rica
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
chevêchette du Costa Rica : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - chev%C3%AAchette%20du%20Costa%20Rica
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Glaucidium jardinii costaricanum :Glaucidium costaricanum était considérée comme une sous-espèce de Glaucidium jardinii. Elle est maintenant(AOU 1999) reconnue comme une espèce distincte. 2, fiche 3, Français, - chev%C3%AAchette%20du%20Costa%20Rica
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - chev%C3%AAchette%20du%20Costa%20Rica
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


