TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLISSE ARRIERE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cycling
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ice pick grind
1, fiche 1, Anglais, ice%20pick%20grind
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ice pick 1, fiche 1, Anglais, ice%20pick
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A grind on the rear peg only, [while the] front wheel and peg are balanced in the air. 1, fiche 1, Anglais, - ice%20pick%20grind
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cyclisme
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- glissé-cabré
1, fiche 1, Français, gliss%C3%A9%2Dcabr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Figure qui consiste à effectuer un glissé sur l'un des repose-pieds arrière, en maintenant la roue avant redressée. 1, fiche 1, Français, - gliss%C3%A9%2Dcabr%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
glissé-cabré : désignation proposée par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 2024. 2, fiche 1, Français, - gliss%C3%A9%2Dcabr%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shooting frame
1, fiche 2, Anglais, shooting%20frame
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The baited racks were put in place on the shooting frame, and the longlines attached to the mooring line. As the vessel steamed ahead ..., the baited hooks were pulled from the magazines. 1, fiche 2, Anglais, - shooting%20frame
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- support de filage
1, fiche 2, Français, support%20de%20filage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le châssis à fentes qui porte les hameçons est accroché au-dessus des bacs(ou cuves) qui contiennent la ligne-mère. Au filage, le pêcheur glisse le châssis dans un support de filage placé à l'arrière du bateau. 1, fiche 2, Français, - support%20de%20filage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pry stroke
1, fiche 3, Anglais, pry%20stroke
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pry 2, fiche 3, Anglais, pry
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stroke in which the gunwale or side of the canoe is used as a fulcrum and the paddle as a lever. 3, fiche 3, Anglais, - pry%20stroke
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Another stroke which may be used by either the bow or stern paddler is the pry stroke. The paddle is inserted vertically in the water, with the power face outward, and the shaft braced against the gunwale. A gentle prying motion is applied, forcing the canoe in the opposite direction of the paddling side. 4, fiche 3, Anglais, - pry%20stroke
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Since most hulls tends to veer - once the bow begins to turn, the stern slides out and forward, quickly pivoting the hull - the pry is best applied at the stern to offset veer and keep the hull aligned. 5, fiche 3, Anglais, - pry%20stroke
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is the opposite of a draw, moving the canoe away from the paddle. 3, fiche 3, Anglais, - pry%20stroke
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écart actif
1, fiche 3, Français, %C3%A9cart%20actif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coup d’écart 2, fiche 3, Français, coup%20d%26rsquo%3B%C3%A9cart
correct, nom masculin
- écart 3, fiche 3, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Une manœuvre qui déplace le canot ou l’une de ses pointes vers le côté opposé à la pagaie. Elle repousse l’eau du canot. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9cart%20actif
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que la majorité des embarcations ont tendance à tourner(une fois que l'avant commence à tourner, l'arrière glisse vers l'extérieur et vers l'avant, faisant rapidement pivoter l'embarcation), le meilleur endroit où appliquer l'écart est à l'arrière, afin de contrebalancer le virage et de maintenir l'embarcation en ligne droite. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9cart%20actif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- insert
1, fiche 4, Anglais, insert
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tab Index: With space for legend inscription. (...) Celluloid. Attached by clamp. For use with Pendaflex filing system. Box of 25 tabs with inserts. 2, fiche 4, Anglais, - insert
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bandelette-étiquette
1, fiche 4, Français, bandelette%2D%C3%A9tiquette
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bande d’indexage 1, fiche 4, Français, bande%20d%26rsquo%3Bindexage
correct
- étiquette 2, fiche 4, Français, %C3%A9tiquette
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Plus généralement, un onglet double de matière transparente est fixé à la partie supérieure du plat arrière et sert à glisser une bandelette-étiquette portant l'index du dossier, ou bien il s’agit d’un petit cadre métallique avec plusieurs fenêtres se présentant en oblique pour faciliter la vision. On y glisse une bandelette transparente qui protège la bandelette-étiquette du dossier que l'on glisse en dessous. 1, fiche 4, Français, - bandelette%2D%C3%A9tiquette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special Packaging
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CD back
1, fiche 5, Anglais, CD%20back
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- back 2, fiche 5, Anglais, back
correct
- CD back cover 3, fiche 5, Anglais, CD%20back%20cover
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The CD jewel case] consists of 3 pieces: a clear hinged lid, a tray (black, white, or clear) which holds the CD, and a clear back section which holds the tray card and the tray. 2, fiche 5, Anglais, - CD%20back
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dos
1, fiche 5, Français, dos
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dos de boîtier 1, fiche 5, Français, dos%20de%20bo%C3%AEtier
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie arrière d’un boîtier cristal dans laquelle on glisse la jaquette. 2, fiche 5, Français, - dos
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le boîtier cristal] comprend en général : une porte transparente située à l’avant, un livret placé à l’intérieur de la porte, imprimé extérieur en couleur (quadri), intérieur en noir et blanc, ou en couleur, un support de CD (le «tray») gris anthracite, transparent ou blanc, un dos de boîtier transparent (sur lequel est posé le tray), une jaquette (insérée entre le tray et le dos du boîtier) imprimée recto ou recto-verso en couleur. 1, fiche 5, Français, - dos
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scraper bucket
1, fiche 6, Anglais, scraper%20bucket
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scoop 2, fiche 6, Anglais, scoop
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In coal mines, the scraper bucket is a bottomless, three-sided box, with a hinged back. The hinge operates in a forward direction so that on the return journey on the coalface, the back opens allowing the box to remain empty. On the loading journey, the coal closes the hinge and the material is drawn or scraped forward to the point of discharge. 3, fiche 6, Anglais, - scraper%20bucket
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The slusher uses a scraper bucket to draw ore from the stope to the ore pass. It is equipped with rotating drums, wires and pulleys, arranged to produce a back and forth scraper route. 4, fiche 6, Anglais, - scraper%20bucket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 6, La vedette principale, Français
- racleur
1, fiche 6, Français, racleur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- racloir 2, fiche 6, Français, racloir
correct, nom masculin
- scraper 2, fiche 6, Français, scraper
correct, nom masculin
- godet racleur 3, fiche 6, Français, godet%20racleur
nom masculin
- pelle racleuse 3, fiche 6, Français, pelle%20racleuse
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le scraper, ou racloir [...] est une pelle tirée par câble et qui attaque de haut en bas le tas à charger. Le scraper ravance en général les produits sur le mur jusqu'à une estacade de chargement sous laquelle circulent des berlines. La forme de la pelle fait qu'elle ne racle que dans le sens front-estacade. Dans son trajet de retour, elle glisse sur le tas sans y pénétrer.(Dans certains cas, la tôle arrière du scraper, mobile autour d’un axe supérieur horizontal, se rabat autour de celui-ci dans le trajet retour qui est ainsi facilité). Le scraper est fixé à deux câbles aboutissant aux deux tambours d’un treuil spécial. Le câble de retour, avant d’arriver au treuil, passe dans la gorge d’une poulie fixée à front de galerie. 4, fiche 6, Français, - racleur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Skating
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- thrust
1, fiche 7, Anglais, thrust
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In figure skating, speed skating or ice hockey, a push onto the skate of the leading leg with the other foot, the blade of which is usually at right angle with the blade of the leading foot, and the lead alternating from one foot to the other. 2, fiche 7, Anglais, - thrust
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A quick transfer of weight to each skate assures quick thrusts. Leaning forward hastens this exchange. On the first 2 thrusts there is no glide at all. 3, fiche 7, Anglais, - thrust
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In figure skating, if speed is not intended right at the beginning of a routine, the leading (or gliding) foot will glide with the first thrust of the pushing (or thrusting) foot. 2, fiche 7, Anglais, - thrust
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Patinage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poussée
1, fiche 7, Français, pouss%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- élan 2, fiche 7, Français, %C3%A9lan
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En patinage artistique, patinage de vitesse et hockey sur glace, impulsion donnée au pied avant avec l’autre pied, la lame du patin de ce dernier étant à angle droit avec celle du patin recevant l’impulsion et le pied avant étant le droit et le gauche en alternance. 3, fiche 7, Français, - pouss%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] un transfert rapide du poids, d’un patin à l’autre, assure des poussées rapides. L’inclinaison vers l’avant hâte cet échange. Lors des 2 premières poussées, il n’y a aucun glissement. 4, fiche 7, Français, - pouss%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En patinage artistique, s’il n’ y a pas recherche de vitesse dès le début d’une routine, le pied avant(ou pied de glissade) glisse dès la première impulsion du pied arrière(ou pied de poussée). 3, fiche 7, Français, - pouss%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le pied de glissade reçoit l’impulsion du pied de poussée, ce qui lui donne (et à tout le corps) un élan dans la direction voulue. La poussée étant la cause et l’élan, l’effet, il y a lieu de ne pas confondre ces deux termes qui ne sont pas nécessairement synonymes. 3, fiche 7, Français, - pouss%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tani-otoshi
1, fiche 8, Anglais, tani%2Dotoshi
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- valley drop throw 2, fiche 8, Anglais, valley%20drop%20throw
correct
- valley drop 1, fiche 8, Anglais, valley%20drop
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
JUDO. Technique in which judo players force their opponents off balance to the rear, slide their left foot behind the opponents' right heel, then fall forward to the left, throwing them in the process. 3, fiche 8, Anglais, - tani%2Dotoshi
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tani otoshi
- taniotoshi
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tani-otoshi
1, fiche 8, Français, tani%2Dotoshi
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chute dans la vallée 2, fiche 8, Français, chute%20dans%20la%20vall%C3%A9e
correct, nom féminin
- renversement dans la vallée 3, fiche 8, Français, renversement%20dans%20la%20vall%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
JUDO. [Technique par laquelle] Tori [l'attaquant] provoque le déséquilibre arrière droit de uke [l'adversaire]. Tori glisse sa jambe gauche derrière la jambe droite de uke, glisse sur le côté avant gauche et, à l'aide de l'action de ses bras [...] renverse uke. 3, fiche 8, Français, - tani%2Dotoshi
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 4, fiche 8, Français, - tani%2Dotoshi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hack foot
1, fiche 9, Anglais, hack%20foot
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The foot in the hack from which a curler gets the impulse during the forward swing (a part of a rock delivery), is called the "hack foot"; a slide on the lead (or front) foot follows, and the hack foot becomes the "trailing foot" or "trail foot," the curler having his or her weight on his or her sliding foot while releasing a rock. 2, fiche 9, Anglais, - hack%20foot
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Usually a curler uses always the same foot as "sliding foot," "lead foot" or "front foot," his or her other foot being the "hack foot" which becomes the "trailing foot" or "trail foot" while he or she slides at the end of a delivery; this same foot becomes the "grip foot" or "pushing foot" when he or she sweeps or brushes the ice in front of a moving rock. 2, fiche 9, Anglais, - hack%20foot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pied d’appui
1, fiche 9, Français, pied%20d%26rsquo%3Bappui
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pied placé dans l’étrier 1, fiche 9, Français, pied%20plac%C3%A9%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9trier
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pied dans l'appui-pied sur lequel un curleur, une curleuse, prend la poussée nécessaire durant l'élan vers l'avant pour lancer une pierre; il s’ensuit une glissade sur le pied de glisse ou pied avant, le pied d’appui devenant le «pied de traîne» ou «pied arrière» puisque le curleur ou la curleuse est en appui sur son pied de glisse au moment de lâcher la pierre. 2, fiche 9, Français, - pied%20d%26rsquo%3Bappui
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, un curleur, une curleuse utilise toujours le même pied comme «pied de glisse» ou «pied avant», l’autre pied étant le «pied d’appui» qui devient «pied de traîne (ou de traînée)» pendant la glissade de fin de lancer; ce même pied devient le «pied antidérapant» ou «pied de poussée» au moment du balayage ou du brossage de la glace devant une pierre en mouvement. 2, fiche 9, Français, - pied%20d%26rsquo%3Bappui
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gripper
1, fiche 10, Anglais, gripper
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- grip sole 2, fiche 10, Anglais, grip%20sole
correct
- grip 3, fiche 10, Anglais, grip
correct, nom
- non-slip substance 4, fiche 10, Anglais, non%2Dslip%20substance
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A rubber sole placed under one of the curling shoes. 2, fiche 10, Anglais, - gripper
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
A piece of non-skid material having the form of a sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler during the initial swing and serve as a stabilizer during the delivery of a rock, or while sweeping or brushing the ice. 2, fiche 10, Anglais, - gripper
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The foot with the gripper is said the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the sole. Under the sliding or lead foot, is fixed or attached a crepe sole or teflon slider. 2, fiche 10, Anglais, - gripper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- semelle antidérapante
1, fiche 10, Français, semelle%20antid%C3%A9rapante
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- antidérapant 2, fiche 10, Français, antid%C3%A9rapant
correct, nom masculin
- frein 3, fiche 10, Français, frein
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Semelle de caoutchouc fixée à la chaussure du «pied antidérapant» ou «pied de poussée». 2, fiche 10, Français, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Pièce de tissu antidérapant en forme de semelle, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle de l’une des chaussures de curling, pour servir d’appui au curleur ou à la curleuse avant l’élan, et de stabilisateur au moment du lancer de la pierre ou du balayage ou brossage de la glace devant une pierre en mouvement. 2, fiche 10, Français, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le pied dont la chaussure est équipée d’une semelle antidérapante est dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière», et peut être le pied droit ou le pied gauche d’un curleur ou d’une curleuse. L'antidérapant peut être retenu par un élastique plutôt que d’être partie intégrante de la semelle de la chaussure. Sous le pied de glissade ou pied de glisse, on fixe ou attache une semelle de crêpe ou un glisseur en téflon. 2, fiche 10, Français, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- anti-dérapant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-06-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- step-off
1, fiche 11, Anglais, step%2Doff
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- stepoff 2, fiche 11, Anglais, stepoff
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The deformity of spondylolisthesis is very characteristic ... It is secondary to the forward slippage of the involved vertebra. ... As the vertebra slips forward, it leaves behind the lamina, spinous processes, and the inferior articular facets. Consequently, there is a step-off palpable over the spinous processes from the one left behind to the ones slipped above. 1, fiche 11, Anglais, - step%2Doff
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marche d’escalier
1, fiche 11, Français, marche%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Signe caractéristique du spondylolisthésis consistant en une dépression de l’apophyse épineuse de L4 ou L5. 2, fiche 11, Français, - marche%20d%26rsquo%3Bescalier
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le diagnostic de spondylolisthésis est parfois soupçonné cliniquement, grâce à l'existence d’une niche, accessible à la vue, et d’une marche d’escalier perceptible au doigt, entre l'épineuse de L4 qui a glissé en avant avec toute la colonne sus-jacente, et l'épineuse de L5 qui, séparée de son corps vertébral, est restée en arrière avec le sacrum. 3, fiche 11, Français, - marche%20d%26rsquo%3Bescalier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- escalón interespinoso
1, fiche 11, Espagnol, escal%C3%B3n%20interespinoso
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En la espondiliolistesis. 1, fiche 11, Espagnol, - escal%C3%B3n%20interespinoso
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Skating
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- backward glide
1, fiche 12, Anglais, backward%20glide
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 12, Anglais, - backward%20glide
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- glissé arrière
1, fiche 12, Français, gliss%C3%A9%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 12, Français, - gliss%C3%A9%20arri%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment Manufacture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hairy base
1, fiche 13, Anglais, hairy%20base
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Hairy bases. Traditionally, natural mohair, angled backward was inlaid in the ski base in strips or rectangles. As the ski slid forward, the hair lay down and the skier glided. As the foot pushed back, the fur bit the snow. 1, fiche 13, Anglais, - hairy%20base
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Hairies. The name given to the do-it-yourself waxless skis because of the hairy appearance of the finished base. 2, fiche 13, Anglais, - hairy%20base
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The terms "hairy base" and "hairies" are used in cross-country skiing. 3, fiche 13, Anglais, - hairy%20base
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- hairies
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
- Fabrication des équipements sportifs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- semelle à peluche
1, fiche 13, Français, semelle%20%C3%A0%20peluche
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- semelle à poils 1, fiche 13, Français, semelle%20%C3%A0%20poils
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Semelles à peluche. La méthode classique consistait à incruster dans la semelle des bandes ou des plaques de peluche naturelle, le poil vers l'arrière. En glisse, le poil s’aplatissait, alors qu'il se rebroussait et s’agrippait lors du coup de pied. 1, fiche 13, Français, - semelle%20%C3%A0%20peluche
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ces termes appartiennent au ski de fond. 2, fiche 13, Français, - semelle%20%C3%A0%20peluche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- trailing 1, fiche 14, Anglais, trailing
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
acquire added momentum by vigorously extending the trailing leg while keeping the trailing foot stationary. 1, fiche 14, Anglais, - trailing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arrière
1, fiche 14, Français, arri%C3%A8re
adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
défauts à éviter(...) pied arrière(...) ouvert : il diminue la principale surface d’appui et glisse au moment de la poussée de la jambe arrière 1, fiche 14, Français, - arri%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


