TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLISSEMENT FILS [8 fiches]

Fiche 1 2016-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
DEF

Warping machine for winding the total number of ends in successive warp sections, the first of which is supported by the cone of the drum or reel, the following ones by the free taper of the preceding section to prevent slipping. The warp is rewound in full width onto a beam or fed into a sizing machine.

OBS

cone sectional warping machine: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Ourdissoir servant à enrouler le nombre total des fils du cantre par sections d’ourdissage successives. La première est supportée par le cône du tambour; chaque section suivante est supportée par la partie conique libre de la section précédente, empêchant ainsi tout glissement. La chaîne est réenroulée en pleine largeur sur une ensouple ou alimente une encolleuse.

OBS

ourdissoir sectionnel à cône : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

The unwanted movement of yarns in a woven fabric due to the warp and weft yarns slipping over each other.

OBS

Yarn slippage may occur during garment manufacture, or in garment components during wear, as a result of excessive stress or abrasion. Yarns in a fabric have a greater or lesser tendency to slip depending on factors such as yarn type, weave, ends ands and picks per unit length, fabric weight, and the type of finishing process.

OBS

There are two major types of seam slippage: 1) When stress is applied to a seam, the yarns in the fabric slip out of the stitching causing an open seam; and 2) When stress is applied to a seam, the yarns in the fabric shift of slide in the weave construction causing seam grinning and fabric distortion. We will refer to the first type as "seam slippage" and the second as "yarn slippage".

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
CONT

[...] ce tissage ajouté est obtenu par un procédé de croisement particulier constitué de fils droits et de fils de tour pour éviter le glissement des fils [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de hilados (Textiles)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Glues and Adhesives (Industries)
CONT

No Fray: [A sealant for] fabric treatment; [used on] fabrics, ribbons, and laces. Prevent fraying of cut edges with this permanent, machine washable sealant. Won't stain or stifen and dries immediately. Not dry cleanable. 1 oz bottle. (Source: Great Notion Sewing supply Ltd - British Columbia).

OBS

No Fray™: A trademark of Spraway Inc.

Terme(s)-clé(s)
  • No Fray

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Colles et adhésifs (Industries)
OBS

Adhésif anti-effilochage(ou anti-effilochure) qui évite le glissement ou l'effilage des fils sur les bords non finis ou coupés d’un tissu.

OBS

No FrayMC : Marque de commerce de la société Spraway Inc.

Terme(s)-clé(s)
  • adhésif anti-effilochage
  • adhésif anti-effilochure

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
OBS

Debakey forceps are vascular forceps specially designed to grasp vascular tissue with minimal damage to the vessel. The design that minimizes the potential of damage is often described as atraumatic (meaning non-traumatic) and is used in other instruments as well.

OBS

There are many surgical instruments bearing the name of Michael Ellis DeBakey, a world renowned cardiovascular surgeon, medical inventor, medical statesperson, and teacher: DeBakey atraumatic forceps; DeBakey dissecting forceps; DeBakey grasping forceps; DeBakey ligature forceps; DeBakey atraumatic hemostatic forceps; DeBakey-Mosquito haemostatic forceps; DeBakey-Rankin haemostatic forceps; DeBakey tissue forceps; DeBakey vascular forceps; De Bakey peripheral vascular clamp; DeBakey multipurpose vascular clamp; DeBakey anastomosis clamp; DeBakey aortic aneurysm clamp; DeBakey aortic clamp; DeBakey bulldog clamp; DeBakey-Satinsky bulldog clamp; DeBakey needle holder; DeBakey vascular scissors; DeBakey vascular dilators; etc.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
OBS

[La] pince de DeBakey [...] est la pince d’usage général. Elle permet de manipuler les tissus sans les traumatiser tout en réduisant le glissement des mors sur leur surface. Il en existe de toutes les longueurs et de diverses épaisseurs. Elle permet de suturer confortablemnt avec des fils de 2/0 à 6/0.

OBS

Avec l’usage, il arrive que le nom de l’inventeur ne soit plus utilisé comme complément de nom, mais soit mis en apposition et se comporte, dès lors, comme un adjectif de relation. On parlera alors de «pince DeBakey» et non plus de «pince de DeBakey». De plus, on trouve de multiples graphies pour le patronyme DeBakey : Debakey; DeBakey; De Bakey.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A sheer open weave cotton fabric used for draperies and window decorating.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Tissu léger, transparent et ajouré tirant son nom de la ville de Gaza, obtenu par un procédé de croisement particulier constitué de fils droits et de fils de tour pour éviter le glissement des fils.

CONT

Les étoffes appelées gazes sont des tissus légers dont l’armure à évolution sinueuse présente une certaine transparence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
  • Tejeduría (Industrias textiles)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A material or coating used on the back of a textile to reduce fraying, slipping and raveling. It also helps the textile keep its shape.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Matériau ou enduit utilisé au dos du tissu pour prévenir l'effilochage, le glissement ou le détachement de fils.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A product intended to render yarns suitable for winding and for subsequent textile operations, such as knitting, by making the yarns more flexible and slippery.

OBS

These products are oils, or oils which are emulsifiable in water, which can be prepared with the aid of surface active agents such as: oil-soluble polyglycol esters or ethers.

OBS

winding oil: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Produit destiné à rendre des fils aptes au bobinage et aux opérations textiles ultérieures, telles que le tricotage, en augmentant la souplesse et le glissement des fils.

OBS

Il s’agit d’huiles, ou d’huiles émulsionnables dans l’eau, pouvant être préparées à l’aide d’agents de surface tels que: esters de polyglycols ou éthers oléosolubles.

OBS

huile de bobinage : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

[Apprêt chimique qui] augmente le coefficient de friction des filés par des solutions colloïdales à base de silice recouvrant les fils, ceci afin d’empêcher les glissements chaîne-trame.

OBS

Apprêt inhibiteur du glissement des fils.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :