TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLISSEUR [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guitar slide
1, fiche 1, Anglais, guitar%20slide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guitar slide: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - guitar%20slide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- glisseur
1, fiche 1, Français, glisseur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
glisseur : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - glisseur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Hardware
- Furniture Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glide
1, fiche 2, Anglais, glide
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- furniture glide 2, fiche 2, Anglais, furniture%20glide
correct
- floor glide 3, fiche 2, Anglais, floor%20glide
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A circular typically dome-shaped usually metal button attached to the bottom of furniture legs or supports so as to provide a low-friction surface for easy movement of the furniture. 4, fiche 2, Anglais, - glide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
glide: term standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - glide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Industrie du meuble
Fiche 2, La vedette principale, Français
- glisseur
1, fiche 2, Français, glisseur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- patin 2, fiche 2, Français, patin
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce (de feutre, de métal ou de nylon) que l’on fixe sous les pattes des meubles pour en faciliter le déplacement et éviter d’endommager le pied de la patte et le plancher. 3, fiche 2, Français, - glisseur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
glisseur : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - glisseur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slider
1, fiche 3, Anglais, slider
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The deployment device on a ram-air canopy. 2, fiche 3, Anglais, - slider
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 3, La vedette principale, Français
- glisseur
1, fiche 3, Français, glisseur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le glisseur dynamique(sail slider) et le glisseur croisillon(spider slider) sont deux dispositifs coulissant le long des suspentes et permettant de ralentir l'épanouissement d’une voilure et de diminuer le choc à l'ouverture. 1, fiche 3, Français, - glisseur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rider
1, fiche 4, Anglais, rider
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Moderate score stability tests on the buried weak layer indicate that it could be triggered by riders. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 4, Anglais, - rider
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rider: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 4, Anglais, - rider
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- glisseur sur neige
1, fiche 4, Français, glisseur%20sur%20neige
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- glisseuse sur neige 1, fiche 4, Français, glisseuse%20sur%20neige
correct, nom féminin, uniformisé
- pratiquant de la glisse sur neige 1, fiche 4, Français, pratiquant%20de%20la%20glisse%20sur%20neige
correct, nom masculin, uniformisé
- pratiquante de la glisse sur neige 1, fiche 4, Français, pratiquante%20de%20la%20glisse%20sur%20neige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les résultats modérés des tests de stabilité effectués sur la couche fragile enfouie indiquent que celle-ci risque de se déclencher au passage de glisseurs. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 4, Français, - glisseur%20sur%20neige
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
glisseur sur neige; glisseuse sur neige; pratiquant de la glisse sur neige; pratiquante de la glisse sur neige : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 4, Français, - glisseur%20sur%20neige
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 5, Anglais, recovery
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- forward swing 2, fiche 5, Anglais, forward%20swing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The portion of the stroke, between the release and the catch, during which the oar is brought into position for the next stroke. 3, fiche 5, Anglais, - recovery
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In the first part of the recovery, the rower sits up from the release, and moves slowly back up the slide towards the catch ... As the rower then approaches the catch, he/she feathers the oar blade back so that the blade is perpendicular to the surface of the water. 4, fiche 5, Anglais, - recovery
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... the body is swung forward and the legs bent to the vertical as the sliding seat is brought forward to the "front stops" (ie. towards the rear of the boat) in preparation for the next stroke. 5, fiche 5, Anglais, - recovery
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 6, fiche 5, Anglais, - recovery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retour
1, fiche 5, Français, retour
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- retour sur l’avant 2, fiche 5, Français, retour%20sur%20l%26rsquo%3Bavant
correct, nom masculin
- temps glisseur 3, fiche 5, Français, temps%20glisseur
nom masculin
- phase de repos 4, fiche 5, Français, phase%20de%20repos
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie du coup d’aviron se déroulant hors de l’eau. 5, fiche 5, Français, - retour
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le retour est avant tout une phase de replacement, de préparation du coup suivant mais aussi de récupération qu’il faut exploiter au maximum. 6, fiche 5, Français, - retour
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Seconde partie du] temps préparateur ou glisseur [du coup d’aviron]. La rame, légèrement hors de l'eau, retourne à sa position de départ, le tronc, les membres inférieurs et supérieurs reviennent lentement à la position d’attaque pour recommencer un nouveau cycle. 7, fiche 5, Français, - retour
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 8, fiche 5, Français, - retour
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tiempo hacia adelante
1, fiche 5, Espagnol, tiempo%20hacia%20adelante
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- fase de descanso 1, fiche 5, Espagnol, fase%20de%20descanso
correct, nom féminin
- fase de recuperación 1, fiche 5, Espagnol, fase%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- finish
1, fiche 6, Anglais, finish
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- release 2, fiche 6, Anglais, release
- extraction 3, fiche 6, Anglais, extraction
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of the stroke after the drive where the blades come out of the water. 2, fiche 6, Anglais, - finish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The arms should begin to flex naturally, about a third of the way through the stroke, and their contribution to the propulsion of the boat follows this, building up to a maximum draw at the finish. 4, fiche 6, Anglais, - finish
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dégagé
1, fiche 6, Français, d%C3%A9gag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dégagement 2, fiche 6, Français, d%C3%A9gagement
correct, nom masculin
- fin de coup 3, fiche 6, Français, fin%20de%20coup
nom féminin
- arrière 4, fiche 6, Français, arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
La partie du coup d’aviron pendant laquelle la pelle sort de l’eau. 5, fiche 6, Français, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Une partie du] temps préparateur ou glisseur [du coup d’aviron]. 6, fiche 6, Français, - d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La rame sort de l’eau, le tronc et les membres inférieurs sont en extension complète, les membres supérieurs en flexion. 6, fiche 6, Français, - d%C3%A9gag%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- final de la estropada
1, fiche 6, Espagnol, final%20de%20la%20estropada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- despegado 1, fiche 6, Espagnol, despegado
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slider
1, fiche 7, Anglais, slider
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A player who drops the body and skids when approaching a base to avoid being tagged out. 2, fiche 7, Anglais, - slider
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- glisseur
1, fiche 7, Français, glisseur
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- teflon slider
1, fiche 8, Anglais, teflon%20slider
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A piece of a skidding material, teflon, having the form of a sole, attached to one of the curling shoes, the right or the left, depending on the foot the curler prefers as his or her sliding or lead foot. 2, fiche 8, Anglais, - teflon%20slider
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The slider can be removeable or attached permanently. It could also be a crepe sole. 2, fiche 8, Anglais, - teflon%20slider
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Curling
Fiche 8, La vedette principale, Français
- glisseur en téflon
1, fiche 8, Français, glisseur%20en%20t%C3%A9flon
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’un matériel glissant, le téflon, que le curleur fixe à l’une de ses chaussures, la droite ou la gauche, selon le pied qu’il préfère utiliser comme pied de glisse. 2, fiche 8, Français, - glisseur%20en%20t%C3%A9flon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le glisseur peut être amovible ou fixé en permanence. Il pourrait s’agir également d’une semelle de crêpe. 2, fiche 8, Français, - glisseur%20en%20t%C3%A9flon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- slider
1, fiche 9, Anglais, slider
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- slippery sole 2, fiche 9, Anglais, slippery%20sole
correct
- slip-on slider 3, fiche 9, Anglais, slip%2Don%20slider
correct, spécifique
- smooth surface 2, fiche 9, Anglais, smooth%20surface
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A sole made of a soft material, crepe or teflon, placed under the heel and toe of one of the curling shoes. 4, fiche 9, Anglais, - slider
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
A piece of soft material having the form of a heel and sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler slide on the ice after having released a rock, or while sweeping or brushing the ice in front of a moving rock. 4, fiche 9, Anglais, - slider
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The foot with the slider is said the "sliding foot," "lead foot" or "front foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material, a crepe sole or teflon slider, is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the shoe. Under the grip or pushing foot, is fixed or attached a gripper made of a non-skid material. 4, fiche 9, Anglais, - slider
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glisseur
1, fiche 9, Français, glisseur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- glisseur à bande élastique 2, fiche 9, Français, glisseur%20%C3%A0%20bande%20%C3%A9lastique
correct, nom masculin, spécifique
- glisseur de soulier à bande élastique 2, fiche 9, Français, glisseur%20de%20soulier%20%C3%A0%20bande%20%C3%A9lastique
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pièce de tissu doux, crêpe ou téflon, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle et le talon de l’une des chaussures de curling pour aider le curleur ou la curleuse à glisser sur la glace après avoir relâché la pierre en la lançant, ou au moment de balayer ou brosser la glace devant une pierre en mouvement. 3, fiche 9, Français, - glisseur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le pied dont la chaussure est équipée d’un glisseur est dit «pied de glissade», «pied de glisse» ou «pied avant», et peut être le pied droit ou le pied gauche d’un curleur ou d’une curleuse. Le glisseur peut être retenu par un élastique plutôt que d’être partie intégrante de la chaussure. Sous le pied antidérapant ou pied de poussée, on fixe ou attache une semelle antidérapante. 3, fiche 9, Français, - glisseur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gripper
1, fiche 10, Anglais, gripper
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- grip sole 2, fiche 10, Anglais, grip%20sole
correct
- grip 3, fiche 10, Anglais, grip
correct, nom
- non-slip substance 4, fiche 10, Anglais, non%2Dslip%20substance
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A rubber sole placed under one of the curling shoes. 2, fiche 10, Anglais, - gripper
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
A piece of non-skid material having the form of a sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler during the initial swing and serve as a stabilizer during the delivery of a rock, or while sweeping or brushing the ice. 2, fiche 10, Anglais, - gripper
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The foot with the gripper is said the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the sole. Under the sliding or lead foot, is fixed or attached a crepe sole or teflon slider. 2, fiche 10, Anglais, - gripper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Curling
Fiche 10, La vedette principale, Français
- semelle antidérapante
1, fiche 10, Français, semelle%20antid%C3%A9rapante
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- antidérapant 2, fiche 10, Français, antid%C3%A9rapant
correct, nom masculin
- frein 3, fiche 10, Français, frein
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Semelle de caoutchouc fixée à la chaussure du «pied antidérapant» ou «pied de poussée». 2, fiche 10, Français, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Pièce de tissu antidérapant en forme de semelle, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle de l’une des chaussures de curling, pour servir d’appui au curleur ou à la curleuse avant l’élan, et de stabilisateur au moment du lancer de la pierre ou du balayage ou brossage de la glace devant une pierre en mouvement. 2, fiche 10, Français, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le pied dont la chaussure est équipée d’une semelle antidérapante est dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière», et peut être le pied droit ou le pied gauche d’un curleur ou d’une curleuse. L'antidérapant peut être retenu par un élastique plutôt que d’être partie intégrante de la semelle de la chaussure. Sous le pied de glissade ou pied de glisse, on fixe ou attache une semelle de crêpe ou un glisseur en téflon. 2, fiche 10, Français, - semelle%20antid%C3%A9rapante
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- anti-dérapant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- crepe sole
1, fiche 11, Anglais, crepe%20sole
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- sliding sole 2, fiche 11, Anglais, sliding%20sole
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The sole under the sliding foot of curling shoes. 2, fiche 11, Anglais, - crepe%20sole
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Instead, a teflon slider can also be used. Under his/her grip foot, the curler puts a "grip sole.". 2, fiche 11, Anglais, - crepe%20sole
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Curling
Fiche 11, La vedette principale, Français
- semelle de crêpe
1, fiche 11, Français, semelle%20de%20cr%C3%AApe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- semelle de glisse 2, fiche 11, Français, semelle%20de%20glisse
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La semelle sous le pied de glissade de chaussures de curling. 2, fiche 11, Français, - semelle%20de%20cr%C3%AApe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il pourrait également s’agir d’un glisseur en téflon. Sous le pied antidérapant, le curleur fixe une «semelle antidérapante». 2, fiche 11, Français, - semelle%20de%20cr%C3%AApe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Television Arts
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- zipper 1, fiche 12, Anglais, zipper
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- glisseur 1, fiche 12, Français, glisseur
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne qui pratique la glisse avec son magnétoscope. 1, fiche 12, Français, - glisseur
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les glisseurs cherchent à éviter les publicités dans les émissions qu’ils enregistrent au magnétoscope. 1, fiche 12, Français, - glisseur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


