TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLISSEUR [12 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

guitar slide: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

glisseur : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
DEF

A circular typically dome-shaped usually metal button attached to the bottom of furniture legs or supports so as to provide a low-friction surface for easy movement of the furniture.

OBS

glide: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
DEF

Petite pièce (de feutre, de métal ou de nylon) que l’on fixe sous les pattes des meubles pour en faciliter le déplacement et éviter d’endommager le pied de la patte et le plancher.

OBS

glisseur : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

The deployment device on a ram-air canopy.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
OBS

Le glisseur dynamique(sail slider) et le glisseur croisillon(spider slider) sont deux dispositifs coulissant le long des suspentes et permettant de ralentir l'épanouissement d’une voilure et de diminuer le choc à l'ouverture.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Motorized Sports
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Moderate score stability tests on the buried weak layer indicate that it could be triggered by riders. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

rider: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Sports motorisés
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Les résultats modérés des tests de stabilité effectués sur la couche fragile enfouie indiquent que celle-ci risque de se déclencher au passage de glisseurs. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

glisseur sur neige; glisseuse sur neige; pratiquant de la glisse sur neige; pratiquante de la glisse sur neige : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

The portion of the stroke, between the release and the catch, during which the oar is brought into position for the next stroke.

CONT

In the first part of the recovery, the rower sits up from the release, and moves slowly back up the slide towards the catch ... As the rower then approaches the catch, he/she feathers the oar blade back so that the blade is perpendicular to the surface of the water.

OBS

... the body is swung forward and the legs bent to the vertical as the sliding seat is brought forward to the "front stops" (ie. towards the rear of the boat) in preparation for the next stroke.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Partie du coup d’aviron se déroulant hors de l’eau.

CONT

Le retour est avant tout une phase de replacement, de préparation du coup suivant mais aussi de récupération qu’il faut exploiter au maximum.

OBS

[Seconde partie du] temps préparateur ou glisseur [du coup d’aviron]. La rame, légèrement hors de l'eau, retourne à sa position de départ, le tronc, les membres inférieurs et supérieurs reviennent lentement à la position d’attaque pour recommencer un nouveau cycle.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

The part of the stroke after the drive where the blades come out of the water.

CONT

The arms should begin to flex naturally, about a third of the way through the stroke, and their contribution to the propulsion of the boat follows this, building up to a maximum draw at the finish.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

La partie du coup d’aviron pendant laquelle la pelle sort de l’eau.

OBS

[Une partie du] temps préparateur ou glisseur [du coup d’aviron].

OBS

La rame sort de l’eau, le tronc et les membres inférieurs sont en extension complète, les membres supérieurs en flexion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A player who drops the body and skids when approaching a base to avoid being tagged out.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A piece of a skidding material, teflon, having the form of a sole, attached to one of the curling shoes, the right or the left, depending on the foot the curler prefers as his or her sliding or lead foot.

OBS

The slider can be removeable or attached permanently. It could also be a crepe sole.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pièce d’un matériel glissant, le téflon, que le curleur fixe à l’une de ses chaussures, la droite ou la gauche, selon le pied qu’il préfère utiliser comme pied de glisse.

OBS

Le glisseur peut être amovible ou fixé en permanence. Il pourrait s’agir également d’une semelle de crêpe.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A sole made of a soft material, crepe or teflon, placed under the heel and toe of one of the curling shoes.

DEF

A piece of soft material having the form of a heel and sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler slide on the ice after having released a rock, or while sweeping or brushing the ice in front of a moving rock.

OBS

The foot with the slider is said the "sliding foot," "lead foot" or "front foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material, a crepe sole or teflon slider, is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the shoe. Under the grip or pushing foot, is fixed or attached a gripper made of a non-skid material.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pièce de tissu doux, crêpe ou téflon, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle et le talon de l’une des chaussures de curling pour aider le curleur ou la curleuse à glisser sur la glace après avoir relâché la pierre en la lançant, ou au moment de balayer ou brosser la glace devant une pierre en mouvement.

OBS

Le pied dont la chaussure est équipée d’un glisseur est dit «pied de glissade», «pied de glisse» ou «pied avant», et peut être le pied droit ou le pied gauche d’un curleur ou d’une curleuse. Le glisseur peut être retenu par un élastique plutôt que d’être partie intégrante de la chaussure. Sous le pied antidérapant ou pied de poussée, on fixe ou attache une semelle antidérapante.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rubber sole placed under one of the curling shoes.

DEF

A piece of non-skid material having the form of a sole and attached to one of the curling shoes, often with an elastic, to help the curler during the initial swing and serve as a stabilizer during the delivery of a rock, or while sweeping or brushing the ice.

OBS

The foot with the gripper is said the "grip foot," "pushing foot" or "rear foot" and could be the right or the left foot of a curler. Usually, the material is of a removeable or slip-on type, but can be permanently attached to the sole. Under the sliding or lead foot, is fixed or attached a crepe sole or teflon slider.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Semelle de caoutchouc fixée à la chaussure du «pied antidérapant» ou «pied de poussée».

DEF

Pièce de tissu antidérapant en forme de semelle, fixée en permanence ou attachée temporairement sous la semelle de l’une des chaussures de curling, pour servir d’appui au curleur ou à la curleuse avant l’élan, et de stabilisateur au moment du lancer de la pierre ou du balayage ou brossage de la glace devant une pierre en mouvement.

OBS

Le pied dont la chaussure est équipée d’une semelle antidérapante est dit «pied antidérapant», «pied de poussée» ou «pied arrière», et peut être le pied droit ou le pied gauche d’un curleur ou d’une curleuse. L'antidérapant peut être retenu par un élastique plutôt que d’être partie intégrante de la semelle de la chaussure. Sous le pied de glissade ou pied de glisse, on fixe ou attache une semelle de crêpe ou un glisseur en téflon.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-dérapant

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The sole under the sliding foot of curling shoes.

OBS

Instead, a teflon slider can also be used. Under his/her grip foot, the curler puts a "grip sole.".

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

La semelle sous le pied de glissade de chaussures de curling.

OBS

Il pourrait également s’agir d’un glisseur en téflon. Sous le pied antidérapant, le curleur fixe une «semelle antidérapante».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Personne qui pratique la glisse avec son magnétoscope.

CONT

Les glisseurs cherchent à éviter les publicités dans les émissions qu’ils enregistrent au magnétoscope.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :