TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLISSIERE SIEGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bearing rail
1, fiche 1, Anglais, bearing%20rail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A component of the commander's seat. 1, fiche 1, Anglais, - bearing%20rail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rail
1, fiche 1, Français, rail
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Glissière servant de support et de chemin de roulement pour le siège du chef de char. 1, fiche 1, Français, - rail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
S’applique au LEOPARD. 2, fiche 1, Français, - rail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rail : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - rail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seat side rail
1, fiche 2, Anglais, seat%20side%20rail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- glissière latérale de siège
1, fiche 2, Français, glissi%C3%A8re%20lat%C3%A9rale%20de%20si%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- seat anchor rail
1, fiche 3, Anglais, seat%20anchor%20rail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- glissière d’ancrage de siège
1, fiche 3, Français, glissi%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bancrage%20de%20si%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seat rail
1, fiche 4, Anglais, seat%20rail
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- glissière de siège
1, fiche 4, Français, glissi%C3%A8re%20de%20si%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] il intègre aussi les bas de caisse latéraux; reçoit les sièges et leurs glissières, la moquette, le câblage [...] 2, fiche 4, Français, - glissi%C3%A8re%20de%20si%C3%A8ge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


