TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLISSOIR [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hard object chute
1, fiche 1, Anglais, hard%20object%20chute
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hard object chute: term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 1, Anglais, - hard%20object%20chute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- glissoir des objets durs
1, fiche 1, Français, glissoir%20des%20objets%20durs
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
glissoir des objets durs : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, fiche 1, Français, - glissoir%20des%20objets%20durs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- truck side bearing housing
1, fiche 2, Anglais, truck%20side%20bearing%20housing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- truck side bearing guide 1, fiche 2, Anglais, truck%20side%20bearing%20guide
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cage de glissoir de traverse danseuse
1, fiche 2, Français, cage%20de%20glissoir%20de%20traverse%20danseuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- truck side bearing
1, fiche 3, Anglais, truck%20side%20bearing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- glissoir de traverse danseuse
1, fiche 3, Français, glissoir%20de%20traverse%20danseuse
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- glissoir 2, fiche 3, Français, glissoir
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- truck side bearing and roller guide
1, fiche 4, Anglais, truck%20side%20bearing%20and%20roller%20guide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- truck side bearing roller guide 1, fiche 4, Anglais, truck%20side%20bearing%20roller%20guide
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cage de galet de glissoir de traverse danseuse
1, fiche 4, Français, cage%20de%20galet%20de%20glissoir%20de%20traverse%20danseuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- truck bolster side bearing roller
1, fiche 5, Anglais, truck%20bolster%20side%20bearing%20roller
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- truck side bearing roller 1, fiche 5, Anglais, truck%20side%20bearing%20roller
correct
- side bearing roller 2, fiche 5, Anglais, side%20bearing%20roller
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- galet de glissoir de traverse danseuse
1, fiche 5, Français, galet%20de%20glissoir%20de%20traverse%20danseuse
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- galet du glissoir 2, fiche 5, Français, galet%20du%20glissoir
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chute conveyor 1, fiche 6, Anglais, chute%20conveyor
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 6, La vedette principale, Français
- convoyeur à glissoir
1, fiche 6, Français, convoyeur%20%C3%A0%20glissoir
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- convoyeur à glissière 1, fiche 6, Français, convoyeur%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re
nom masculin
- convoyeur-glissoir 1, fiche 6, Français, convoyeur%2Dglissoir
nom masculin
- convoyeur-glissière 1, fiche 6, Français, convoyeur%2Dglissi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Eye Surgery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Sheets glide
1, fiche 7, Anglais, Sheets%20glide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Sheets glide has been narrowed and bent 30 degrees; this model is shorter than the original design. With rotation the bend produces an effective angle up to 85 degrees for hooking the iris at 12 o'clock during glide removal, and thus allowing the superior lens loop to be simultaneously dropped behind the iris. 1, fiche 7, Anglais, - Sheets%20glide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chirurgie de l'œil
Fiche 7, La vedette principale, Français
- glissoir cristallinien de Sheets
1, fiche 7, Français, glissoir%20cristallinien%20de%20Sheets
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- enclosed straight slide escape 1, fiche 8, Anglais, enclosed%20straight%20slide%20escape
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- glissoir de sauvetage clos 1, fiche 8, Français, glissoir%20de%20sauvetage%20clos
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heel grip
1, fiche 9, Anglais, heel%20grip
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Small suede-covered pad which can be stuck to counter lining of shoe to reduce size at heel and prevent foot slipping out of shoe. 2, fiche 9, Anglais, - heel%20grip
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glissoir
1, fiche 9, Français, glissoir
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- body side bearing reinforcement
1, fiche 10, Anglais, body%20side%20bearing%20reinforcement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- body side bearing stiffener 1, fiche 10, Anglais, body%20side%20bearing%20stiffener
correct
- side bearing brace 1, fiche 10, Anglais, side%20bearing%20brace
correct
- side bearing reinforcement 1, fiche 10, Anglais, side%20bearing%20reinforcement
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Parts of the gondola car, of the box car, or the covered hopper car and of the all-purpose flat car (wagon-tombereau, wagon couvert, wagon-trémie couvert et wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 10, Anglais, - body%20side%20bearing%20reinforcement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- renfort de glissoir de caisse
1, fiche 10, Français, renfort%20de%20glissoir%20de%20caisse
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-09-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cascade slide 1, fiche 11, Anglais, cascade%20slide
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- glissoir à degrés
1, fiche 11, Français, glissoir%20%C3%A0%20degr%C3%A9s
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-09-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- buffer slide 1, fiche 12, Anglais, buffer%20slide
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- glissoir tampon
1, fiche 12, Français, glissoir%20tampon
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-06-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Hull Slide Bridge
1, fiche 13, Anglais, Hull%20Slide%20Bridge
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pont du glissoir de Hull
1, fiche 13, Français, pont%20du%20glissoir%20de%20Hull
voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pont coulissant de Hull 2, fiche 13, Français, pont%20coulissant%20de%20Hull
voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
S’agirait-il du pont au-dessus de ce qui était le glissoir("slide à pitounes") permettant aux billots de franchir la chute des Chaudières? Si c'est le cas, on doit utiliser "pont du glissoir de Hull", malgré ce qu'en dit le document de la Commission de la Capitale nationale. 1, fiche 13, Français, - pont%20du%20glissoir%20de%20Hull
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-05-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chute
1, fiche 14, Anglais, chute
uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
chute: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 14, Anglais, - chute
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 14, La vedette principale, Français
- glissoir
1, fiche 14, Français, glissoir
nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
glissoir : Terme uniformisé par le comité d’uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, fiche 14, Français, - glissoir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flats chute
1, fiche 15, Anglais, flats%20chute
uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
flats chute: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, fiche 15, Anglais, - flats%20chute
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 15, La vedette principale, Français
- glissoir des grands objets plats
1, fiche 15, Français, glissoir%20des%20grands%20objets%20plats
nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
glissoir des grands objets plats(GOP) : Terme uniformisé par le comité d’uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, fiche 15, Français, - glissoir%20des%20grands%20objets%20plats
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- glissoir GOP
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- body side bearing
1, fiche 16, Anglais, body%20side%20bearing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car, of the all-purpose flat car, of the covered hopper car and of the gondola car (see illustrations in CPAC-3). 2, fiche 16, Anglais, - body%20side%20bearing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- glissoir de caisse
1, fiche 16, Français, glissoir%20de%20caisse
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pièce du wagon couvert, du wagon plat polyvalent, du wagon-trémie couvert et du wagon-tombereau (voir illustrations dans CPAC-3). 2, fiche 16, Français, - glissoir%20de%20caisse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- body side bearing shim
1, fiche 17, Anglais, body%20side%20bearing%20shim
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 17, Anglais, - body%20side%20bearing%20shim
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cale de glissoir de caisse
1, fiche 17, Français, cale%20de%20glissoir%20de%20caisse
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bolster side bearing 1, fiche 18, Anglais, bolster%20side%20bearing
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- glissoir 1, fiche 18, Français, glissoir
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- side bearing brace 1, fiche 19, Anglais, side%20bearing%20brace
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- jambe de force du glissoir
1, fiche 19, Français, jambe%20de%20force%20du%20glissoir
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- letter chute 1, fiche 20, Anglais, letter%20chute
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- mail chute 1, fiche 20, Anglais, mail%20chute
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
an enclosed rectangular shaped metal tube extending through all floors of a building in a continuous vertical line leading directly to a mail despatching facility at the bottom of the chute; Rens.; Glopo (e) 1, fiche 20, Anglais, - letter%20chute
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- descente de courrier
1, fiche 20, Français, descente%20de%20courrier
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- couloir aux lettres 2, fiche 20, Français, couloir%20aux%20lettres
nom masculin
- glissoir à lettre 2, fiche 20, Français, glissoir%20%C3%A0%20lettre
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
tube de métal rectangulaire encastré, passant par tous les étages d’un immeuble en une ligne 9 / verticale continue et menant directement à une boîte aux lettres placée au bas de la descente; Glopo (f); Communications 1, fiche 20, Français, - descente%20de%20courrier
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1983-12-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- water slide
1, fiche 21, Anglais, water%20slide
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- flume 1, fiche 21, Anglais, flume
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- glissoir
1, fiche 21, Français, glissoir
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sorte de manège dans un parc d’attractions où les personnes prennent place dans un bac propulsé par un courant d’eau sur une piste accidentée. 1, fiche 21, Français, - glissoir
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme GLISSOIR est emprunté au vocabulaire de l'exploitation forestière, tout comme flume. La tendance actuelle semble vouloir donner le nom de toboggan à toutes les installations de ce genre. 1, fiche 21, Français, - glissoir
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1979-01-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- letterbox chute 1, fiche 22, Anglais, letterbox%20chute
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A lining of the opening through a door behind the letterbox plate, usually inclined downward. 1, fiche 22, Anglais, - letterbox%20chute
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- glissoir d’entrée de lettres 1, fiche 22, Français, glissoir%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20lettres
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Plan incliné qui (...) sert à faire descendre le courrier à un niveau inférieur sous l’action de la pesanteur. 1, fiche 22, Français, - glissoir%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20lettres
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Glossaire des termes de la poste, de POSTES CANADA. 1, fiche 22, Français, - glissoir%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20lettres
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Vending Machines
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- coin slide 1, fiche 23, Anglais, coin%20slide
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Machines de distribution automatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- coulisse
1, fiche 23, Français, coulisse
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- glissière 1, fiche 23, Français, glissi%C3%A8re
nom féminin
- glissoir 2, fiche 23, Français, glissoir
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


