TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLOSSAIRE OTAN [98 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical take-off and landing aircraft
1, fiche 1, Anglais, vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vertical takeoff and landing aircraft 2, fiche 1, Anglais, vertical%20takeoff%20and%20landing%20aircraft
correct, nom, normalisé
- VTOL aircraft 3, fiche 1, Anglais, VTOL%20aircraft
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
- VTOL ac 4, fiche 1, Anglais, VTOL%20ac
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aircraft capable of vertical climbs and descents and of using very short runways or small areas for takeoff and landing. [Definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee]. 2, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
An aircraft capable of vertical ascents and descents for takeoff and landing. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel]. 4, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of VTOL aircraft include helicopters and tiltrotor aircraft. 4, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vertical take-off and landing aircraft; VTOL aircraft: designations used by the International Civil Aviation Organization (ICAO); designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
vertical take-off and landing aircraft; VTOL ac: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
vertical takeoff and landing aircraft; VTOL aircraft: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 1, Anglais, - vertical%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aéronef à décollage et atterrissage verticaux
1, fiche 1, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADAV 2, fiche 1, Français, ADAV
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aéronef capable de faire des montées et des descentes verticales et d’utiliser des pistes très courtes ou des aires réduites pour atterrir et décoller. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne]. 3, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Aéronef capable de faire des montées et des descentes verticales pour décoller et atterrir. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées]. 4, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les hélicoptères et les aéronefs à rotors basculant sont des ADAV. 4, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aéronef à décollage et atterrissage verticaux; ADAV : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
aéronef à décollage et atterrissage verticaux; ADAV : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 07 mai 2025. 5, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
aéronef à décollage et atterrissage verticaux; ADAV : désignations utilisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 1, Français, - a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20verticaux
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aéronef à décollage et atterrissage vertical
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de despegue y aterrizaje verticales
1, fiche 1, Espagnol, aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aeronave más pesada que el aire capaz de realizar despegues y aterrizajes verticales y vuelos de baja velocidad, la cual depende principalmente de dispositivos de sustentación por motor o del empuje del motor para sustentarse durante estos regímenes de vuelo, así como de un plano o planos aerodinámicos no giratorios para sustentarse durante vuelos horizontales. 1, fiche 1, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VTOL: sigla en inglés que significa "vertical take-off and landing". 2, fiche 1, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aeronave de despegue y aterrizaje verticales; aeronave VTOL: términos aceptados oficialmente par la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20verticales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- target discrimination
1, fiche 2, Anglais, target%20discrimination
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ability of a surveillance or guidance system to identify or engage any one target when multiple targets are present. 2, fiche 2, Anglais, - target%20discrimination
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
target discrimination: designation and definition standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 2, Anglais, - target%20discrimination
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- discrimination des objectifs
1, fiche 2, Français, discrimination%20des%20objectifs
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un équipement de détection ou de guidage à identifier ou engager l’un quelconque de plusieurs objectifs simultanés. 2, fiche 2, Français, - discrimination%20des%20objectifs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
discrimination des objectifs : désignation et définition normalisées par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 2, Français, - discrimination%20des%20objectifs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- discriminación de objetivos
1, fiche 2, Espagnol, discriminaci%C3%B3n%20de%20objetivos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un sistema de vigilancia o de un sistema de guía para identificar o actuar sobre un blanco determinado entre varios que existen en una zona determinada. 1, fiche 2, Espagnol, - discriminaci%C3%B3n%20de%20objetivos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 3, Anglais, deviation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The angular difference between magnetic and compass headings. 2, fiche 3, Anglais, - deviation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
deviation: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designation standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - deviation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Différence angulaire entre le cap magnétique et celui du compas. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
déviation : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aeronautical product
1, fiche 4, Anglais, aeronautical%20product
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any aircraft, aircraft engine, aircraft propeller or aircraft appliance or part, or the component parts of any of those things, including any computer system and software. [Definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee]. 2, fiche 4, Anglais, - aeronautical%20product
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
For the purpose of NATO airworthiness, any aircraft, unmanned aircraft system, aircraft engine or aircraft propeller. [Definition standardized by NATO]. 3, fiche 4, Anglais, - aeronautical%20product
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aeronautical product: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - aeronautical%20product
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- produit aéronautique
1, fiche 4, Français, produit%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tout aéronef, ou moteur, hélice et appareillage d’aéronef, ainsi que leurs pièces ou autres éléments constitutifs, y compris le matériel et les logiciels informatiques. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne]. 2, fiche 4, Français, - produit%20a%C3%A9ronautique
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Dans le cadre de la navigabilité OTAN, aéronef, système d’aéronef sans pilote, moteur ou hélice d’aéronef. [Définition normalisée par l’OTAN]. 3, fiche 4, Français, - produit%20a%C3%A9ronautique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
produit aéronautique : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - produit%20a%C3%A9ronautique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- producto aeronáutico
1, fiche 4, Espagnol, producto%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aeronave, motor de aeronave o hélice. 1, fiche 4, Espagnol, - producto%20aeron%C3%A1utico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alerting service
1, fiche 5, Anglais, alerting%20service
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ALRS 2, fiche 5, Anglais, ALRS
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A service provided by ATS [air traffic service] units to notify appropriate organizations regarding aircraft in need of search and rescue (SAR) aid and to assist such organizations as required. 3, fiche 5, Anglais, - alerting%20service
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The alerting] service also includes the alerting of crash equipment, ambulances, doctors, and any other safety services. 3, fiche 5, Anglais, - alerting%20service
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
alerting service: designation standardized by NATO and by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 5, Anglais, - alerting%20service
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
alerting service; ALRS: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - alerting%20service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- service d’alerte
1, fiche 5, Français, service%20d%26rsquo%3Balerte
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ALRS 2, fiche 5, Français, ALRS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Service assuré par les ATS [services de la circulation aérienne] en vue d’informer les organismes appropriés de la nécessité de déclencher des opérations de recherches et de sauvetage relativement à un ou à plusieurs aéronefs et d’aider ces organismes au besoin. 3, fiche 5, Français, - service%20d%26rsquo%3Balerte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le service d’alerte] comprend aussi l’alerte de l’équipe de secours, des ambulances, des médecins et de tous les autres services de sécurité. 3, fiche 5, Français, - service%20d%26rsquo%3Balerte
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
service d’alerte : désignation normalisée par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 5, Français, - service%20d%26rsquo%3Balerte
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
service d’alerte; ALRS : désignations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - service%20d%26rsquo%3Balerte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- servicio de alerta
1, fiche 5, Espagnol, servicio%20de%20alerta
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- ALRS 2, fiche 5, Espagnol, ALRS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Servicio suministrado para notificar a los organismos pertinentes respecto a aeronaves que necesitan ayuda de búsqueda y salvamento, y auxiliar a dichos organismos según convenga. 2, fiche 5, Espagnol, - servicio%20de%20alerta
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
servicio de alerta; ALRS: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - servicio%20de%20alerta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aeronautical chart
1, fiche 6, Anglais, aeronautical%20chart
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A representation of a portion of the earth, its culture and relief, specifically designated to meet the requirements of air navigation. [Definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee]. 2, fiche 6, Anglais, - aeronautical%20chart
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A chart specifically designed to meet air navigation requirements. [Definition standardized by NATO]. 3, fiche 6, Anglais, - aeronautical%20chart
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aeronautical chart: designation standardized by NATO and by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 6, Anglais, - aeronautical%20chart
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
aeronautical chart: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 6, Anglais, - aeronautical%20chart
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte aéronautique
1, fiche 6, Français, carte%20a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Représentation d’une partie de la terre, de sa planimétrie et de son relief, conçue spécialement pour répondre aux besoins de la navigation aérienne. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne]. 2, fiche 6, Français, - carte%20a%C3%A9ronautique
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Carte spécialement conçue pour répondre aux besoins de la navigation aérienne. [Définition normalisée par l’OTAN]. 3, fiche 6, Français, - carte%20a%C3%A9ronautique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
carte aéronautique : désignation normalisées par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 6, Français, - carte%20a%C3%A9ronautique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
carte aéronautique : désignation uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 6, Français, - carte%20a%C3%A9ronautique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carta aeronáutica
1, fiche 6, Espagnol, carta%20aeron%C3%A1utica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Representación de una parte de la tierra, sus construcciones y relieve, que sirve específicamente para cumplir las necesidades de la navegación aérea. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 6, Espagnol, - carta%20aeron%C3%A1utica
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
carta aeronáutica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - carta%20aeron%C3%A1utica
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Safety
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aeronautical information service
1, fiche 7, Anglais, aeronautical%20information%20service
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AIS 2, fiche 7, Anglais, AIS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The provision of information necessary for the safety, regularity and efficiency of domestic and international air navigation. 3, fiche 7, Anglais, - aeronautical%20information%20service
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aeronautical information service; AIS: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designations standardized by NATO; designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 7, Anglais, - aeronautical%20information%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service d’information aéronautique
1, fiche 7, Français, service%20d%26rsquo%3Binformation%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AIS 2, fiche 7, Français, AIS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fourniture de l’information nécessaire à la sécurité, à la régularité et à l’efficacité de la navigation aérienne intérieure et internationale. 3, fiche 7, Français, - service%20d%26rsquo%3Binformation%20a%C3%A9ronautique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
service d’information aéronautique; AIS : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 7, Français, - service%20d%26rsquo%3Binformation%20a%C3%A9ronautique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- servicio de información aeronáutica
1, fiche 7, Espagnol, servicio%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- AIS 1, fiche 7, Espagnol, AIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
AIS: acrónimo que proviene del inglés "aeronautical information service". 2, fiche 7, Espagnol, - servicio%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
servicio de información aeronáutica; AIS: designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - servicio%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- prohibited area
1, fiche 8, Anglais, prohibited%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An airspace of defined dimensions, above the land area or territorial waters of a state, within which the flight of aircraft is prohibited. 2, fiche 8, Anglais, - prohibited%20area
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The International Civil Aviation Organization (ICAO) has officially approved the use of the letter "P" followed by an identification to refer to a specific prohibited area. For example, on aeronautical charts, "P-40" refers to the prohibited area surrounding Camp David in the United States. 3, fiche 8, Anglais, - prohibited%20area
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
prohibited area: designation and definition standardized by NATO (North Atlantic Treaty Organization) and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 8, Anglais, - prohibited%20area
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
prohibited area: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 8, Anglais, - prohibited%20area
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- zone interdite
1, fiche 8, Français, zone%20interdite
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien, de dimensions définies, au-dessus du territoire ou des eaux territoriales d’un État, dans les limites duquel le vol des aéronefs est interdit. 2, fiche 8, Français, - zone%20interdite
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) a uniformisé l’utilisation de la lettre «P» (qui provient du terme anglais «prohibited area») suivie d’un identifiant pour désigner une zone interdite en particulier. Par exemple, sur les cartes aéronautiques, «P-40» désigne la zone interdite autour de Camp David aux États-Unis. 3, fiche 8, Français, - zone%20interdite
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
zone interdite : désignation et définition normalisées par l'OTAN(Organisation du Traité de l'Atlantique Nord) et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 4, fiche 8, Français, - zone%20interdite
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
zone interdite : désignation uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 8, Français, - zone%20interdite
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- zona prohibida
1, fiche 8, Espagnol, zona%20prohibida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- P... 2, fiche 8, Espagnol, P%2E%2E%2E
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo de dimensiones definidas sobre el territorio o las aguas jurisdiccionales de un Estado, dentro del cual está prohibido el vuelo de las aeronaves. 2, fiche 8, Espagnol, - zona%20prohibida
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
zona prohibida; P...: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 8, Espagnol, - zona%20prohibida
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-08-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- NATO glossary
1, fiche 9, Anglais, NATO%20glossary
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An Allied publication consisting solely of NATO agreed terminological entries covering concepts related to one or more subject fields, prepared and approved in accordance with the rules of the NATO Terminology Programme. 1, fiche 9, Anglais, - NATO%20glossary
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NATO glossary: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - NATO%20glossary
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glossaire OTAN
1, fiche 9, Français, glossaire%20OTAN
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Publication interalliée comprenant uniquement des articles terminologiques agréés OTAN correspondant à des concepts associés à un ou plusieurs domaines spécifiques, élaborés et approuvés conformément aux règles du Programme de terminologie de l’OTAN. 1, fiche 9, Français, - glossaire%20OTAN
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
glossaire OTAN : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - glossaire%20OTAN
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- minimum en route altitude
1, fiche 10, Anglais, minimum%20en%20route%20altitude
normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MEA 2, fiche 10, Anglais, MEA
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- minimum en-route altitude 3, fiche 10, Anglais, minimum%20en%2Droute%20altitude
correct, OTAN, normalisé
- MEA 4, fiche 10, Anglais, MEA
correct, OTAN, normalisé
- MEA 4, fiche 10, Anglais, MEA
- minimum en route IFR altitude 5, fiche 10, Anglais, minimum%20en%20route%20IFR%20altitude
correct, États-Unis, normalisé
- MEA 6, fiche 10, Anglais, MEA
correct, États-Unis
- MEA 6, fiche 10, Anglais, MEA
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The altitude above sea level (ASL) between specified fixes on airways or air routes that assures acceptable navigational signal coverage and that meets the IFR [instrument flight rules] obstacle clearance requirements. 7, fiche 10, Anglais, - minimum%20en%20route%20altitude
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[The MEA] is published on aeronautical charts. 7, fiche 10, Anglais, - minimum%20en%20route%20altitude
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
minimum en route altitude; MEA; minimum en route IFR altitude: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 8, fiche 10, Anglais, - minimum%20en%20route%20altitude
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- minimum enroute altitude
- minimum enroute IFR altitude
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- altitude minimale en route
1, fiche 10, Français, altitude%20minimale%20en%20route
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MEA 2, fiche 10, Français, MEA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Altitude au dessus du niveau de la mer (ASL) spécifiée entre deux repères sur une voie ou une route aérienne. 3, fiche 10, Français, - altitude%20minimale%20en%20route
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[La MEA] assure la réception d’un signal de navigation convenable et répond aux exigences IFR [règles de vol aux instruments] de franchissement d’obstacles. 3, fiche 10, Français, - altitude%20minimale%20en%20route
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
altitude IFR minimale en route; altitude minimale en route; MEA : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 10, Français, - altitude%20minimale%20en%20route
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
altitude minimale en route; MEA : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 10, Français, - altitude%20minimale%20en%20route
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- altitud mínima en ruta
1, fiche 10, Espagnol, altitud%20m%C3%ADnima%20en%20ruta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Altitud para un tramo en ruta que permite la recepción apropiada de las instalaciones y servicios de navegación aérea y las comunicaciones ATS [servicio de tránsito aéreo] pertinentes, cumple con la estructura del espacio aéreo y permite conservar el margen de franqueamiento de obstáculos requerido. 1, fiche 10, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20en%20ruta
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Defence
- Air Traffic Control
- Air Space Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- air defence identification zone
1, fiche 11, Anglais, air%20defence%20identification%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ADIZ 2, fiche 11, Anglais, ADIZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Airspace of defined dimensions within which the ready identification, location, and control of aircraft is required. 3, fiche 11, Anglais, - air%20defence%20identification%20zone
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
air defence identification zone; ADIZ: designations and definition standardized by NATO; designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 11, Anglais, - air%20defence%20identification%20zone
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- air defense identification zone
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- zone d’identification de défense aérienne
1, fiche 11, Français, zone%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ADIZ 2, fiche 11, Français, ADIZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- ZIDA 3, fiche 11, Français, ZIDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- zone d’identification de la défense aérienne 4, fiche 11, Français, zone%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, uniformisé
- ADIZ 4, fiche 11, Français, ADIZ
correct, nom féminin, uniformisé
- ADIZ 4, fiche 11, Français, ADIZ
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien de dimensions définies à l’intérieur duquel on exige que l’identification, la localisation et le contrôle des aéronefs puissent être effectués à tout moment. 5, fiche 11, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
zone d’identification de défense aérienne; ZIDA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 11, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
zone d’identification de la défense aérienne; ADIZ : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 11, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
zone d’identification de défense aérienne; ADIZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 6, fiche 11, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
- Control de tránsito aéreo
- Control del espacio aéreo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- zona de identificación de defensa aérea
1, fiche 11, Espagnol, zona%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- ADIZ 2, fiche 11, Espagnol, ADIZ
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo de dimensiones definidas dentro del cual se exige una identificación pronta, ubicación y control de aeronaves. 3, fiche 11, Espagnol, - zona%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
zona de identificación de defensa aérea; ADIZ: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 11, Espagnol, - zona%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20defensa%20a%C3%A9rea
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air refuelling initial point
1, fiche 12, Anglais, air%20refuelling%20initial%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ARIP 2, fiche 12, Anglais, ARIP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The geographical point at which the receiver aircraft enters the refuelling track, initiates radio contact with the tanker and begins a manoeuvre to rendezvous. 3, fiche 12, Anglais, - air%20refuelling%20initial%20point
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
air refuelling initial point; ARIP: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designations standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - air%20refuelling%20initial%20point
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- air refueling initial point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point initial de ravitaillement en vol
1, fiche 12, Français, point%20initial%20de%20ravitaillement%20en%20vol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ARIP 2, fiche 12, Français, ARIP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Point géographique auquel l’aéronef récepteur se place sur l’axe de ravitaillement, établit le contact radio avec l’aéronef ravitailleur et commence une manœuvre de rassemblement. 3, fiche 12, Français, - point%20initial%20de%20ravitaillement%20en%20vol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
point initial de ravitaillement en vol; ARIP : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 12, Français, - point%20initial%20de%20ravitaillement%20en%20vol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Air Space Control
- Air Traffic Control
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- area control centre
1, fiche 13, Anglais, area%20control%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 13, Anglais, ACC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- area-control centre 3, fiche 13, Anglais, area%2Dcontrol%20centre
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A unit established to provide air traffic control service to controlled flights in control areas under its jurisdiction. 4, fiche 13, Anglais, - area%20control%20centre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
area-control centre: designation standardized by the British Standards Institution (BSI). 5, fiche 13, Anglais, - area%20control%20centre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
area control centre; ACC: designations and definition standardized by NATO and by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 13, Anglais, - area%20control%20centre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- area control center
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Contrôle de l'espace aérien
- Circulation et trafic aériens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- centre de contrôle régional
1, fiche 13, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ACC 2, fiche 13, Français, ACC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- C.C.R. 3, fiche 13, Français, C%2EC%2ER%2E
correct, nom masculin
- CCR 4, fiche 13, Français, CCR
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- centre de contrôle de zone 5, fiche 13, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20zone
correct, nom masculin, uniformisé
- CCZ 5, fiche 13, Français, CCZ
correct, nom masculin, uniformisé
- CCZ 5, fiche 13, Français, CCZ
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Organisme chargé d’assurer le service de contrôle de la circulation aérienne aux aéronefs effectuant des vols contrôlés dans les zones de contrôle placées sous sa juridiction. 6, fiche 13, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle régional; ACC : désignations et définition normalisées par l'OTAN et le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 7, fiche 13, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
centre de contrôle de zone; CCZ : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 13, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20r%C3%A9gional
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
- Control del espacio aéreo
- Control de tránsito aéreo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- centro de control de área
1, fiche 13, Espagnol, centro%20de%20control%20de%20%C3%A1rea
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- ACC 2, fiche 13, Espagnol, ACC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dependencia establecida para facilitar servicio de control de tránsito aéreo a los vuelos controlados en las áreas de control bajo su jurisdicción. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 13, Espagnol, - centro%20de%20control%20de%20%C3%A1rea
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
centro de control de área; ACC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 13, Espagnol, - centro%20de%20control%20de%20%C3%A1rea
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- low altitude bombing system mode
1, fiche 14, Anglais, low%20altitude%20bombing%20system%20mode
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In a flight control system, a control mode in which the low altitude bombing manoeuvre of an aircraft is controlled automatically. 1, fiche 14, Anglais, - low%20altitude%20bombing%20system%20mode
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
low altitude bombing system mode: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 14, Anglais, - low%20altitude%20bombing%20system%20mode
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fonction bombardement à basse altitude
1, fiche 14, Français, fonction%20bombardement%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de contrôle de vol, fonction grâce à laquelle les manœuvres liées au bombardement à basse altitude sont déterminées et effectuées automatiquement. 1, fiche 14, Français, - fonction%20bombardement%20%C3%A0%20basse%20altitude
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fonction bombardement à basse altitude : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 14, Français, - fonction%20bombardement%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Operations (Air Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- visual interceptor
1, fiche 15, Anglais, visual%20interceptor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An interceptor which has no special equipment to enable it to intercept its target in dark or daylight conditions by other than visual means. 1, fiche 15, Anglais, - visual%20interceptor
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
visual interceptor: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 15, Anglais, - visual%20interceptor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- intercepteur à vue
1, fiche 15, Français, intercepteur%20%C3%A0%20vue
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Avion d’interception, sans équipement spécialisé, ne pouvant mener une interception de jour ou de nuit qu’avec des moyens visuels. 1, fiche 15, Français, - intercepteur%20%C3%A0%20vue
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
intercepteur à vue : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 15, Français, - intercepteur%20%C3%A0%20vue
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mach hold mode
1, fiche 16, Anglais, mach%20hold%20mode
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In a flight control system, a control mode in which a desired flight (flying) speed of an aircraft expressed as a mach number is maintained automatically. 1, fiche 16, Anglais, - mach%20hold%20mode
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mach hold mode: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 16, Anglais, - mach%20hold%20mode
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
According to the Oxford English Dictionary, Mach is written with a capital letter. 2, fiche 16, Anglais, - mach%20hold%20mode
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrôle automatique du nombre de mach
1, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20automatique%20du%20nombre%20de%20mach
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de contrôle de vol, fonction grâce à laquelle la vitesse de vol d’un avion (en nombre de mach) est maintenue automatiquement. 1, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20du%20nombre%20de%20mach
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
contrôle automatique du nombre de mach : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20du%20nombre%20de%20mach
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Selon le Petit Robert, Mach s’écrit avec une majuscule. 2, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20du%20nombre%20de%20mach
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- trim for take-off feature
1, fiche 17, Anglais, trim%20for%20take%2Doff%20feature
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A flight control system feature in which the control surfaces of an aircraft are automatically trimmed to a predetermined take-off position. 1, fiche 17, Anglais, - trim%20for%20take%2Doff%20feature
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
trim for take-off feature: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 17, Anglais, - trim%20for%20take%2Doff%20feature
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- positionnement des compensateurs pour le décollage
1, fiche 17, Français, positionnement%20des%20compensateurs%20pour%20le%20d%C3%A9collage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de contrôle de vol, fonction grâce à laquelle le braquage des compensateurs est assuré automatiquement en fonction d’une trajectoire de décollage pré-calculée. 1, fiche 17, Français, - positionnement%20des%20compensateurs%20pour%20le%20d%C3%A9collage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
positionnement des compensateurs pour le décollage : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 17, Français, - positionnement%20des%20compensateurs%20pour%20le%20d%C3%A9collage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- supersonic
1, fiche 18, Anglais, supersonic
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Of or pertaining to speed in excess of the speed of sound. 2, fiche 18, Anglais, - supersonic
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
supersonic: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 3, fiche 18, Anglais, - supersonic
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- supersonique
1, fiche 18, Français, supersonique
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Qui a (ou qui se rapporte à) une vitesse supérieure à la vitesse du son. 2, fiche 18, Français, - supersonique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
supersonique : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 3, fiche 18, Français, - supersonique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- supersónico
1, fiche 18, Espagnol, supers%C3%B3nico
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Más rápido que la velocidad del sonido en el aire. 1, fiche 18, Espagnol, - supers%C3%B3nico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- maximum aircraft arresting hook load
1, fiche 19, Anglais, maximum%20aircraft%20arresting%20hook%20load
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The maximum load experienced by an aircraft arresting hook assembly during an arrestment. 1, fiche 19, Anglais, - maximum%20aircraft%20arresting%20hook%20load
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
maximum aircraft arresting hook load: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 19, Anglais, - maximum%20aircraft%20arresting%20hook%20load
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- poids maximal autorisé pour le système d’appontage
1, fiche 19, Français, poids%20maximal%20autoris%C3%A9%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bappontage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Charge maximale que peut supporter le système d’arrêt lors d’un appontage. 1, fiche 19, Français, - poids%20maximal%20autoris%C3%A9%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bappontage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
poids maximal autorisé pour le système d’appontage : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 19, Français, - poids%20maximal%20autoris%C3%A9%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bappontage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weapon Systems
- CBRNE Weapons
- CBRNE Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- releasing commander
1, fiche 20, Anglais, releasing%20commander
correct, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In nuclear warfare, a commander who has been delegated authority to approve the use of nuclear weapons within prescribed limits. 1, fiche 20, Anglais, - releasing%20commander
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
releasing commander: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 20, Anglais, - releasing%20commander
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Armes CBRNE
- Opérations CBRNE
Fiche 20, La vedette principale, Français
- commandant approbateur
1, fiche 20, Français, commandant%20approbateur
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En guerre nucléaire, autorité habilitée par délégation à approuver l’emploi d’armes nucléaires dans des limites prescrites. 1, fiche 20, Français, - commandant%20approbateur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
commandant approbateur : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 20, Français, - commandant%20approbateur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- subsidiary demolition belt
1, fiche 21, Anglais, subsidiary%20demolition%20belt
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
subsidiary demolition belt: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 21, Anglais, - subsidiary%20demolition%20belt
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- zone d’obstacles complémentaire
1, fiche 21, Français, zone%20d%26rsquo%3Bobstacles%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
zone d’obstacles complémentaire : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 21, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bobstacles%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- track mode
1, fiche 22, Anglais, track%20mode
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In a flight control system, a control mode in which the ground track of an aircraft is maintained automatically. 1, fiche 22, Anglais, - track%20mode
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
track node: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 22, Anglais, - track%20mode
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrôle automatique de la route
1, fiche 22, Français, contr%C3%B4le%20automatique%20de%20la%20route
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de contrôle de vol, fonction grâce à laquelle l’aéronef est maintenu automatiquement sur une route déterminée. 1, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20de%20la%20route
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
contrôle automatique de la route : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 22, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20de%20la%20route
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- transport control centre
1, fiche 23, Anglais, transport%20control%20centre
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The operations centre through which the air transport force commander exercises control over the air transport system. 1, fiche 23, Anglais, - transport%20control%20centre
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
transport control centre: This term has been removed from the Nato Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 23, Anglais, - transport%20control%20centre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- transport control center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Administration militaire
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- centre de contrôle de transport
1, fiche 23, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20transport
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Centre d’opérations par lequel le commandant de transport aérien exerce son contrôle sur le système de transport aérien. 1, fiche 23, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20transport
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle de transport : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 23, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20transport
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- strop
1, fiche 24, Anglais, strop
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In air transport, a length of webbing connecting the static line to the anchor cable. 1, fiche 24, Anglais, - strop
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
strop: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 24, Anglais, - strop
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prolongateur
1, fiche 24, Français, prolongateur
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Agrès éventuellement nécessaire pour relier la sangle d’ouverture automatique au «câble de parachutage». 1, fiche 24, Français, - prolongateur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
prolongateur : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 24, Français, - prolongateur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Ports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- indoctrination port
1, fiche 25, Anglais, indoctrination%20port
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A port not designated/selected as a control port which is staffed by naval control of shipping personnel able to indoctrinate ships sailing from that port. 1, fiche 25, Anglais, - indoctrination%20port
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
indoctrination port: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 25, Anglais, - indoctrination%20port
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Ports
Fiche 25, La vedette principale, Français
- port de prise de consignes
1, fiche 25, Français, port%20de%20prise%20de%20consignes
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Port, non prévu comme port de contrôle, doté d’un service du contrôle naval capable de passer les consignes et instructions aux navires qui appareillent de ce port. 1, fiche 25, Français, - port%20de%20prise%20de%20consignes
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
port de prise de consignes : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 25, Français, - port%20de%20prise%20de%20consignes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- trench burial
1, fiche 26, Anglais, trench%20burial
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A method of burial resorted to when casualties are heavy whereby a trench is prepared and the individual remains are laid in it side by side, thus obviating the necessity of digging and filling individual graves. 1, fiche 26, Anglais, - trench%20burial
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
trench burial: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 26, Anglais, - trench%20burial
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- inhumation en fosse commune
1, fiche 26, Français, inhumation%20en%20fosse%20commune
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui consiste à déposer les corps dans une tranchée, les uns à côté des autres, pour eviter d’avoir à creuser des tombes individuelles. 2, fiche 26, Français, - inhumation%20en%20fosse%20commune
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
inhumation en fosse commune : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 3, fiche 26, Français, - inhumation%20en%20fosse%20commune
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ground speed mode
1, fiche 27, Anglais, ground%20speed%20mode
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In a flight control system, a control mode in which the ground speed of an aircraft is automatically controlled to a computed value. 1, fiche 27, Anglais, - ground%20speed%20mode
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ground speed mode: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 27, Anglais, - ground%20speed%20mode
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contrôle automatique de la vitesse-sol
1, fiche 27, Français, contr%C3%B4le%20automatique%20de%20la%20vitesse%2Dsol
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de contrôle de vol, fonction grâce à laquelle la vitesse-sol d’un aéronef est maintenue automatiquement à une valeur pré-calculée. 1, fiche 27, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20de%20la%20vitesse%2Dsol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
contrôle automatique de la vitesse-sol : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 27, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20de%20la%20vitesse%2Dsol
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Storehouses and Warehouses
- Military Transportation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- holding and reconsignment point
1, fiche 28, Anglais, holding%20and%20reconsignment%20point
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A rail or motor centre with considerable capacity, to which cars or trucks may be sent and at which they may be held until their destination becomes known or until the proper time arrives for them to be moved farther toward their destination. Also, a place where railroad cars or trucks may be unloaded and the cargo held for future transshipment. 1, fiche 28, Anglais, - holding%20and%20reconsignment%20point
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
holding and reconsignment point: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 28, Anglais, - holding%20and%20reconsignment%20point
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Magasins de stockage
- Transport militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- point de stockage temporaire et de réexpédition
1, fiche 28, Français, point%20de%20stockage%20temporaire%20et%20de%20r%C3%A9exp%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Centre routier ou ferroviaire de très grande capacité vers lequel les camions ou les wagons peuvent être dirigés, et dans lequel ils peuvent être gardés jusqu’à ce que leurs destinations soient connues, ou jusqu’au moment jugé opportun pour qu’ils soient acheminés vers leur destination. C’est aussi un emplacement où les wagons et les camions peuvent être déchargés et la cargaison mise en instance de transbordement futur. 1, fiche 28, Français, - point%20de%20stockage%20temporaire%20et%20de%20r%C3%A9exp%C3%A9dition
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
point de stockage temporaire et de réexpédition : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 28, Français, - point%20de%20stockage%20temporaire%20et%20de%20r%C3%A9exp%C3%A9dition
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Land Equipment Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- man movable
1, fiche 29, Anglais, man%20movable
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
man movable: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 29, Anglais, - man%20movable
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maintenance du matériel terrestre
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 29, La vedette principale, Français
- déplaçable à la main
1, fiche 29, Français, d%C3%A9pla%C3%A7able%20%C3%A0%20la%20main
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un objet qu’un homme peut, sans l’aide d’un appareil, tirer, rouler ou faire glisser sur une courte distance, mais non porter. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9pla%C3%A7able%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
déplaçable à la main : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 3, fiche 29, Français, - d%C3%A9pla%C3%A7able%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- glide mode
1, fiche 30, Anglais, glide%20mode
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In a flight control system, a control mode in which an aircraft is automatically positioned to the centre of the glide slope course. 1, fiche 30, Anglais, - glide%20mode
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
glide mode: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 30, Anglais, - glide%20mode
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tenue de descente automatique
1, fiche 30, Français, tenue%20de%20descente%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de contrôle de vol, fonction grâce à laquelle l’aéronef est maintenu automatiquement sur la trajectoire d’approche. 1, fiche 30, Français, - tenue%20de%20descente%20automatique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tenue de descente automatique : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 30, Français, - tenue%20de%20descente%20automatique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ocean clearance
1, fiche 31, Anglais, ocean%20clearance
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The diversion of merchant ships, not under naval control, from their planned routes, in order to clear the high seas at the implementation of the shipping movement policy. 1, fiche 31, Anglais, - ocean%20clearance
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ocean clearance: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 31, Anglais, - ocean%20clearance
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dégagement des océans
1, fiche 31, Français, d%C3%A9gagement%20des%20oc%C3%A9ans
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Déroutement de navires marchands non placés sous contrôle naval afin de dégager la haute mer lorsque le plan de sauvegarde de la navigation commerciale entre en vigueur. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9gagement%20des%20oc%C3%A9ans
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dégagement des océans : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9gagement%20des%20oc%C3%A9ans
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- primary demolition belt
1, fiche 32, Anglais, primary%20demolition%20belt
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A continuous series of obstacles across the whole front, selected by the division or higher commander. The preparation of such a belt is normally a priority engineer task. 1, fiche 32, Anglais, - primary%20demolition%20belt
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
primary demolition belt: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 32, Anglais, - primary%20demolition%20belt
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- zone d’obstacles primaire
1, fiche 32, Français, zone%20d%26rsquo%3Bobstacles%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Série continue d’obstacles le long de l’ensemble du front, choisie par le commandant de division ou à l’échelon supérieur. Sa mise en place est normalement une des tâches essentielles du Génie. 1, fiche 32, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bobstacles%20primaire
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
zone d’obstacles primaire : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 32, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bobstacles%20primaire
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- national shipping administration
1, fiche 33, Anglais, national%20shipping%20administration
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The organization within each nation for the administration of its shipping in peacetime. 1, fiche 33, Anglais, - national%20shipping%20administration
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
national shipping administration: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 33, Anglais, - national%20shipping%20administration
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 33, La vedette principale, Français
- administration nationale de la marine marchande en temps de paix
1, fiche 33, Français, administration%20nationale%20de%20la%20marine%20marchande%20en%20temps%20de%20paix
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Organisme, propre à chaque pays, chargé de l’administration de sa marine marchande en temps de paix. 1, fiche 33, Français, - administration%20nationale%20de%20la%20marine%20marchande%20en%20temps%20de%20paix
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
administration nationale de la marine marchande en temps de paix : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 33, Français, - administration%20nationale%20de%20la%20marine%20marchande%20en%20temps%20de%20paix
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Logistics
- Air Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rig
1, fiche 34, Anglais, rig
correct, verbe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To prepare a load for airdrop. 1, fiche 34, Anglais, - rig
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
rig: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 34, Anglais, - rig
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Transport aérien
Fiche 34, La vedette principale, Français
- conditionner
1, fiche 34, Français, conditionner
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
En transport aérien, préparer un matériel en vue de son largage. 1, fiche 34, Français, - conditionner
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
conditionner : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 34, Français, - conditionner
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- navigation mode
1, fiche 35, Anglais, navigation%20mode
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In a flight control system, a control mode in which the flight path of an aircraft is automatically maintained by signals from navigation equipment. 1, fiche 35, Anglais, - navigation%20mode
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
navigation mode: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 35, Anglais, - navigation%20mode
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- contrôle automatique de navigation
1, fiche 35, Français, contr%C3%B4le%20automatique%20de%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de contrôle de vol, fonction grâce à laquelle l’aéronef est maintenu automatiquement sur la route à suivre. Elle utilise pour cela des informations en provenance de l’équipement de navigation. 1, fiche 35, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20de%20navigation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
contrôle automatique de navigation : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 35, Français, - contr%C3%B4le%20automatique%20de%20navigation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Air Transport
- Military (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sonic
1, fiche 36, Anglais, sonic
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Denoting or having a speed equal to that of sound. 2, fiche 36, Anglais, - sonic
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
sonic: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 3, fiche 36, Anglais, - sonic
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Transport aérien
- Militaire (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sonique
1, fiche 36, Français, sonique
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux phénomènes qui se manifestent à des vitesses voisines de la vitesse du son. 2, fiche 36, Français, - sonique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
sonique : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 3, fiche 36, Français, - sonique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- turn aside
1, fiche 37, Anglais, turn%20aside
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Part of the ocean clearance policy whereby ships divert from their original destination in accordance with an agreed policy. 1, fiche 37, Anglais, - turn%20aside
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
turn aside: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 37, Anglais, - turn%20aside
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- déroutement de la navigation commerciale
1, fiche 37, Français, d%C3%A9routement%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Partie du plan de dégagement des océans prévoyant que les navires soient déroutés de leur destination initiale conformément à une politique définie. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9routement%20de%20la%20navigation%20commerciale
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
déroutement de la navigation commerciale : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 37, Français, - d%C3%A9routement%20de%20la%20navigation%20commerciale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-12-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- aircraft arresting gear
1, fiche 38, Anglais, aircraft%20arresting%20gear
correct, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- arresting device 2, fiche 38, Anglais, arresting%20device
correct
- arrester 3, fiche 38, Anglais, arrester
correct, nom
- arresting gear 4, fiche 38, Anglais, arresting%20gear
correct
- arrester gear 5, fiche 38, Anglais, arrester%20gear
correct
- arrestor gear 6, fiche 38, Anglais, arrestor%20gear
correct, moins fréquent
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A device used to engage hook equipped aircraft to absorb the forward momentum of a routine or emergency landing, or aborted take-off. 7, fiche 38, Anglais, - aircraft%20arresting%20gear
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
aircraft arresting gear: term and definition standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 8, fiche 38, Anglais, - aircraft%20arresting%20gear
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- arrestor
- landing arrestor gear
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dispositif d’arrêt d’aéronef
1, fiche 38, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- dispositif d’arrêt 2, fiche 38, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dispositif utilisé pour accrocher la crosse des aéronefs qui en sont équipés et absorber leur énergie cinétique après un atterrissage normal ou d’urgence ou un décollage interrompu. 3, fiche 38, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
À l’image des porte-avions, certaines pistes militaires sont équipées de dispositifs d’arrêt (filets redressés automatiquement, câbles d’accrochage) permettant de stopper un avion - relativement léger - à la suite d’un atterrissage «trop long». 4, fiche 38, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
dispositif d’arrêt d’aéronef : terme et définition normalisés par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 38, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
- Missiles and Rockets
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- flight path
1, fiche 39, Anglais, flight%20path
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- flightpath 2, fiche 39, Anglais, flightpath
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The line connecting the successive positions occupied, or to be occupied, by an aircraft, missile or space vehicle as it moves through air or space. 3, fiche 39, Anglais, - flight%20path
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
flight path: term and definition standardized by the British Standards Institution (BSI), NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO), the Air Defence Artillery Terminology Working Group and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 39, Anglais, - flight%20path
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
To inject into a flight path. 5, fiche 39, Anglais, - flight%20path
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Missiles et roquettes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- trajectoire de vol
1, fiche 39, Français, trajectoire%20de%20vol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Ligne reliant les positions successives occupées, ou devant être occupées, par un aéronef, missile ou véhicule spatial lors de son déplacement dans l’air ou l’espace. 2, fiche 39, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
trajectoire de vol : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes, par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 39, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Placer sur une trajectoire de vol. 4, fiche 39, Français, - trajectoire%20de%20vol
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Misiles y cohetes
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- ruta de vuelo
1, fiche 39, Espagnol, ruta%20de%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- trayectoria de vuelo 2, fiche 39, Espagnol, trayectoria%20de%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Línea que une las posiciones sucesivas ocupadas o que van a ser ocupadas por una aeronave, un misil o cualquier vehículo aéreo cuando se mueve en el aire o espacio. 1, fiche 39, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La trayectoria de vuelo de un avión tiene como referencia normalmente un origen en el inicio del recorrido de despegue o en el umbral de aterrizaje. 3, fiche 39, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
trayectoria de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 39, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Transportation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- transponder
1, fiche 40, Anglais, transponder
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- responder 2, fiche 40, Anglais, responder
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A receiver/transmitter that will generate a reply signal upon proper interrogation. 3, fiche 40, Anglais, - transponder
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The interrogation and reply being on different frequencies. 4, fiche 40, Anglais, - transponder
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
transponder: term and definition standardized by NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 40, Anglais, - transponder
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
transponder: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, fiche 40, Anglais, - transponder
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transports
Fiche 40, La vedette principale, Français
- transpondeur
1, fiche 40, Français, transpondeur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- répondeur 2, fiche 40, Français, r%C3%A9pondeur
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Émetteur/récepteur qui transmet un signal de réponse lorsqu’il est convenablement interrogé. 3, fiche 40, Français, - transpondeur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
L’interrogation et la réponse s’effectuant sur des fréquences différentes. 4, fiche 40, Français, - transpondeur
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
transpondeur : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 5, fiche 40, Français, - transpondeur
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
transpondeur : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 40, Français, - transpondeur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- transpondedor
1, fiche 40, Espagnol, transpondedor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- respondedor 2, fiche 40, Espagnol, respondedor
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Emisor-receptor que genera una señal de respuesta cuando se le interroga debidamente. 3, fiche 40, Espagnol, - transpondedor
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La interrogación y la respuesta se efectúan en frecuencias diferentes. 3, fiche 40, Espagnol, - transpondedor
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
transpondedor: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 40, Espagnol, - transpondedor
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-07-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 41, Anglais, threshold
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- THR 2, fiche 41, Anglais, THR
correct, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- runway threshold 3, fiche 41, Anglais, runway%20threshold
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The beginning of that portion of the runway usable for landing. 4, fiche 41, Anglais, - threshold
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
threshold: term and definition standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 41, Anglais, - threshold
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
threshold; THR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 41, Anglais, - threshold
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 41, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 41, Français, seuil
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- THR 2, fiche 41, Français, THR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
- seuil de piste 3, fiche 41, Français, seuil%20de%20piste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Début de la partie de la piste utilisable pour l’atterrissage. 4, fiche 41, Français, - seuil
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
seuil; seuil de piste : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 41, Français, - seuil
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
seuil; THR : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 41, Français, - seuil
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
seuil : terme et définition normalisés par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 41, Français, - seuil
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- umbral
1, fiche 41, Espagnol, umbral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- THR 2, fiche 41, Espagnol, THR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Comienzo de la parte de pista utilizable para el aterrizaje. 3, fiche 41, Espagnol, - umbral
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
umbral; THR: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 41, Espagnol, - umbral
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
THR, por sus siglas en inglés. 5, fiche 41, Espagnol, - umbral
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- stopway
1, fiche 42, Anglais, stopway
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SWY 2, fiche 42, Anglais, SWY
correct, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A defined rectangular area on the ground at the end of a runway in the direction of take-off designated and prepared by the competent authority as a suitable area in which an aircraft can be stopped in the case of an interrupted take-off. 3, fiche 42, Anglais, - stopway
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
It must be capable of supporting aircraft of approximately 23 000 kilogrammes (50 000 lbs). 3, fiche 42, Anglais, - stopway
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
stopway: term and definition standardized by NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 42, Anglais, - stopway
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
stopway; SWY: term and abbreviation approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 42, Anglais, - stopway
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- stop-way
- stop way
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prolongement d’arrêt
1, fiche 42, Français, prolongement%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SWY 2, fiche 42, Français, SWY
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Aire rectangulaire définie au sol à l’extrémité d’une piste dans le sens du décollage, désignée par l’autorité compétente et aménagée de telle sorte qu’elle constitue une surface convenable sur laquelle un aéronef peut s’arrêter lorsque le décollage est interrompu. 3, fiche 42, Français, - prolongement%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cette surface doit pouvoir supporter des aéronefs d’environ 23 000 kg (50 000 livres). 3, fiche 42, Français, - prolongement%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
prolongement d’arrêt : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 4, fiche 42, Français, - prolongement%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
prolongement d’arrêt; SWY : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 42, Français, - prolongement%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- zona de parada
1, fiche 42, Espagnol, zona%20de%20parada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- SWY 2, fiche 42, Espagnol, SWY
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Área rectangular definida en el terreno situado a continuación del recorrido de despegue disponible, preparada como zona adecuada para que puedan pararse las aeronaves en caso de despegue interrumpido. 2, fiche 42, Espagnol, - zona%20de%20parada
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
zona de parada: SWY: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 42, Espagnol, - zona%20de%20parada
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- restricted area
1, fiche 43, Anglais, restricted%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- R... 2, fiche 43, Anglais, R%2E%2E%2E
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- joint use restricted area 3, fiche 43, Anglais, joint%20use%20restricted%20area
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An airspace of defined dimensions, above the land areas or territorial waters of a state, within which the flight of aircraft is restricted in accordance with certain specified conditions. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 43, Anglais, - restricted%20area
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
restricted area: term standardized by NATO. 5, fiche 43, Anglais, - restricted%20area
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
restricted area, R...: term and abbreviation and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 43, Anglais, - restricted%20area
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
restricted area; joint use restricted area: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 43, Anglais, - restricted%20area
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 43, La vedette principale, Français
- zone réglementée
1, fiche 43, Français, zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- R... 2, fiche 43, Français, R%2E%2E%2E
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien, de dimensions définies, au-dessus du territoire ou des eaux territoriales d’un État, dans les limites duquel le vol des aéronefs est subordonné à certaines conditions spécifiées. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 43, Français, - zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
zone réglementée : terme normalisé par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 4, fiche 43, Français, - zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
zone réglementée; R... : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 43, Français, - zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- zona restringida
1, fiche 43, Espagnol, zona%20restringida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- R... 1, fiche 43, Espagnol, R%2E%2E%2E
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Espacio aéreo de dimensiones definidas sobre el territorio o las aguas jurisdiccionales de un Estado, dentro del cual está restringido el vuelo de las aeronaves, de acuerdo con determinadas condiciones especificadas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 43, Espagnol, - zona%20restringida
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
zona restringida; R...: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 43, Espagnol, - zona%20restringida
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- approach sequence
1, fiche 44, Anglais, approach%20sequence
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- order of approach 2, fiche 44, Anglais, order%20of%20approach
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The order in which two or more aircraft are cleared for an approach. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 44, Anglais, - approach%20sequence
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
approach sequence: term standardized by the British Standards Institution (BSI), NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 44, Anglais, - approach%20sequence
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- sequence of approach
- approach order
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- séquence d’approche
1, fiche 44, Français, s%C3%A9quence%20d%26rsquo%3Bapproche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ordre dans lequel plusieurs aéronefs sont autorisés à effectuer leur approche. [Définition normalisée par l’OTAN.] 2, fiche 44, Français, - s%C3%A9quence%20d%26rsquo%3Bapproche
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
séquence d’approche : terme normalisé par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 44, Français, - s%C3%A9quence%20d%26rsquo%3Bapproche
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- secuencia de aproximación
1, fiche 44, Espagnol, secuencia%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- orden de aproximación 2, fiche 44, Espagnol, orden%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Orden en que se autoriza a dos o más aeronaves a efectuar la aproximación para el aterrizaje. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 44, Espagnol, - secuencia%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
secuencia de aproximación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 44, Espagnol, - secuencia%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- holding point
1, fiche 45, Anglais, holding%20point
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A geographically or electronically defined location used in stationing aircraft in flight in a predetermined pattern in accordance with air traffic control clearances. [Definition standardized by NATO]. 2, fiche 45, Anglais, - holding%20point
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
holding point: term standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 45, Anglais, - holding%20point
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- point d’attente
1, fiche 45, Français, point%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Point de référence défini géographiquement ou électroniquement utilisé pour mettre en attente des aéronefs en vol selon un circuit prédéterminé et sur autorisation du contrôle de la circulation aérienne. [Définition normalisée par l’OTAN.] 2, fiche 45, Français, - point%20d%26rsquo%3Battente
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
point d’attente : terme normalisé par l'OTAN et le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 45, Français, - point%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- punto de espera
1, fiche 45, Espagnol, punto%20de%20espera
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Lugar especificado, que se identifique visualmente o por otros medios, en las inmediaciones del cual mantiene su posición una aeronave, de acuerdo con las autorizaciones del control de tránsito aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 45, Espagnol, - punto%20de%20espera
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
punto de espera: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 45, Espagnol, - punto%20de%20espera
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- missed approach procedure
1, fiche 46, Anglais, missed%20approach%20procedure
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The procedure to be followed if the approach cannot be continued. [Definition officially approved by ICAO and standardized by NATO.] 2, fiche 46, Anglais, - missed%20approach%20procedure
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
It is carried out: a) during an instrument approach, at the pilot's initiative if no visual contact with the runway environment has been established at the minimum descent altitude or height, or at the decision height or altitude; or b) during a visual approach, at the pilot's initiative if a landing cannot be carried out safely; or c) whenever so directed by air traffic control. 2, fiche 46, Anglais, - missed%20approach%20procedure
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
missed approach procedure: term standardized by the British Standards Institution (BSI), NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 46, Anglais, - missed%20approach%20procedure
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- procédure d’approche interrompue
1, fiche 46, Français, proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20interrompue
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Procédure à suivre lorsqu’il est impossible de poursuivre l’approche. [Définition uniformisée par l’OACI.] 2, fiche 46, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20interrompue
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Elle est exécutée : a) lors d’une approche aux instruments, à l’initiative du pilote, si l’environnement de piste n’est pas en vue à l’altitude ou à la hauteur minimale de descente, ou à la hauteur ou altitude de décision; ou b) lors d’une approche à vue, à l’initiative du pilote, si l’atterrissage ne peut être effectué en sécurité; ou c) sur ordre du contrôle de la circulation aérienne. 3, fiche 46, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20interrompue
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
procédure d’approche interrompue : terme normalisé par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 4, fiche 46, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bapproche%20interrompue
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de aproximación frustrada
1, fiche 46, Espagnol, procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20frustrada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que hay que seguir si no se puede proseguir la aproximación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 46, Espagnol, - procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20frustrada
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
procedimiento de aproximación frustrada: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 46, Espagnol, - procedimiento%20de%20aproximaci%C3%B3n%20frustrada
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- transition level
1, fiche 47, Anglais, transition%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- TRL 2, fiche 47, Anglais, TRL
correct, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The lowest flight level available for use above the transition altitude. 3, fiche 47, Anglais, - transition%20level
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
transition level; TRL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 47, Anglais, - transition%20level
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
transition level: term and definition standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 47, Anglais, - transition%20level
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 47, La vedette principale, Français
- niveau de transition
1, fiche 47, Français, niveau%20de%20transition
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- TRL 2, fiche 47, Français, TRL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Niveau de vol le plus bas qu’on puisse utiliser au-dessus de l’altitude de transition. 3, fiche 47, Français, - niveau%20de%20transition
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
niveau de transition : terme et définition normalisés par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 4, fiche 47, Français, - niveau%20de%20transition
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
niveau de transition; TRL : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 47, Français, - niveau%20de%20transition
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- nivel de transición
1, fiche 47, Espagnol, nivel%20de%20transici%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
- TRL 2, fiche 47, Espagnol, TRL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Nivel más bajo de vuelo disponible para usarlo por encima de la altitud de transición. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 47, Espagnol, - nivel%20de%20transici%C3%B3n
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
nivel de transición; TRL: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 47, Espagnol, - nivel%20de%20transici%C3%B3n
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- transition altitude
1, fiche 48, Anglais, transition%20altitude
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The altitude at or below which the vertical position of an aircraft is controlled by reference to altitudes. 2, fiche 48, Anglais, - transition%20altitude
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
transition altitude: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and NATO; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 48, Anglais, - transition%20altitude
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 48, La vedette principale, Français
- altitude de transition
1, fiche 48, Français, altitude%20de%20transition
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Altitude à laquelle ou au-dessous de laquelle la position verticale d’un aéronef est définie par référence à son altitude. 2, fiche 48, Français, - altitude%20de%20transition
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
altitude de transition : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et par l'OTAN et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 3, fiche 48, Français, - altitude%20de%20transition
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
altitude de transition : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 48, Français, - altitude%20de%20transition
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- altitud de transición
1, fiche 48, Espagnol, altitud%20de%20transici%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Altitud a la cual, o por debajo de la cual, se controla la posición vertical de una aeronave por referencia a altitudes. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 48, Espagnol, - altitud%20de%20transici%C3%B3n
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
altitud de transición: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 48, Espagnol, - altitud%20de%20transici%C3%B3n
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-11-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Military Organization
- Operations (Air Forces)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- aircraft commander
1, fiche 49, Anglais, aircraft%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- aircraft captain 1, fiche 49, Anglais, aircraft%20captain
correct, OTAN, normalisé
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The aircrew member designated by a competent authority as being in command of an aircraft and responsible for its safe operation. 2, fiche 49, Anglais, - aircraft%20commander
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The aircraft commander may also be the mission commander. 2, fiche 49, Anglais, - aircraft%20commander
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
aircraft commander; aircraft captain: terms and definition standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 49, Anglais, - aircraft%20commander
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations (Forces aériennes)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- commandant d’aéronef
1, fiche 49, Français, commandant%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- commandant de bord 1, fiche 49, Français, commandant%20de%20bord
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Membre de l’équipage, désigné par une autorité compétente pour commander un aéronef et responsable de la sécurité de sa mise en œuvre. 2, fiche 49, Français, - commandant%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le commandant d’aéronef peut aussi être le commandant de mission. 2, fiche 49, Français, - commandant%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
commandant d’aéronef; commandant de bord : termes et définition normalisés par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 49, Français, - commandant%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- comandante de aeronave
1, fiche 49, Espagnol, comandante%20de%20aeronave
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Miembro de la tripulación designado por una autoridad competente para ejercer el mando de una aeronave, y que es responsable de la seguridad operativa. 2, fiche 49, Espagnol, - comandante%20de%20aeronave
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- short take-off and landing airplane
1, fiche 50, Anglais, short%20take%2Doff%20and%20landing%20airplane
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- STOL airplane 1, fiche 50, Anglais, STOL%20airplane
correct, normalisé
- short take-off and landing aeroplane 1, fiche 50, Anglais, short%20take%2Doff%20and%20landing%20aeroplane
correct, normalisé
- STOL aeroplane 1, fiche 50, Anglais, STOL%20aeroplane
correct, normalisé
- short take-off and landing aircraft 2, fiche 50, Anglais, short%20take%2Doff%20and%20landing%20aircraft
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- short takeoff and landing aircraft 3, fiche 50, Anglais, short%20takeoff%20and%20landing%20aircraft
correct, normalisé
- STOL aircraft 4, fiche 50, Anglais, STOL%20aircraft
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- STOL 5, fiche 50, Anglais, STOL
correct, OTAN
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An aircraft that, at some weight within its approved operating weight, is capable of operating from a STOL runway in compliance with the applicable STOL characteristics and airworthiness, operations, noise, and pollution standards. 3, fiche 50, Anglais, - short%20take%2Doff%20and%20landing%20airplane
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
short takeoff and landing: The ability of an aircraft to clear a 50-foot (15-meter) obstacle within 1500 feet (450 meters) of commencing takeoff, or in landing, to stop within 1500 feet after passing over a 50-foot obstacle. 6, fiche 50, Anglais, - short%20take%2Doff%20and%20landing%20airplane
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
[There] is considerable disagreement as to a proper definition of STOL capability, since ability to maneuver in a confined airspace is usually required of STOL aircraft as well as use of a confined landing area. 7, fiche 50, Anglais, - short%20take%2Doff%20and%20landing%20airplane
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
short take-off and landing airplane; STOL airplane; short take-off and landing aeroplane; STOL aeroplane: terms and abbreviation standardized by ISO. 8, fiche 50, Anglais, - short%20take%2Doff%20and%20landing%20airplane
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
short take-off and landing aircraft; STOL aircraft: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and standardized by NATO. 8, fiche 50, Anglais, - short%20take%2Doff%20and%20landing%20airplane
Record number: 50, Textual support number: 5 OBS
short takeoff and landing aircraft; STOL aircraft: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 9, fiche 50, Anglais, - short%20take%2Doff%20and%20landing%20airplane
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- short takeoff and landing airplane
- short takeoff and landing aeroplane
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- avion à décollage et atterrissage courts
1, fiche 50, Français, avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- ADAC 2, fiche 50, Français, ADAC
correct, nom masculin, uniformisé
- adac 3, fiche 50, Français, adac
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
- aéronef à décollage et atterrissage courts 4, fiche 50, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ADAC 5, fiche 50, Français, ADAC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ADAC 5, fiche 50, Français, ADAC
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Aéronef qui, à une masse qui entre dans les limites de sa masse de fonctionnement, peut être utilisé à partir d’une piste ADAC conformément aux caractéristiques ADAC pertinentes et aux normes pertinentes de navigabilité, de fonctionnement, d’atténuation de bruit et de pollution. 6, fiche 50, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
avion à décollage et atterrissage courts : terme normalisé par l’ISO; terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 50, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
adac : abréviation uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 50, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
ADAC : abréviation normalisée par l’ISO et uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 50, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts
Record number: 50, Textual support number: 4 OBS
aéronef à décollage et atterrissage courts; ADAC : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 8, fiche 50, Français, - avion%20%C3%A0%20d%C3%A9collage%20et%20atterrissage%20courts
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Equipo aeroespacial (Militar)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de despegue y aterrizaje cortos
1, fiche 50, Espagnol, aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20cortos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- aeronave STOL 1, fiche 50, Espagnol, aeronave%20STOL
correct, nom féminin, uniformisé
- avión de despegue y aterrizage cortos 2, fiche 50, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20despegue%20y%20aterrizage%20cortos
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Aeronave cuyo diseño le permite despegar y aterrizar en pistas cortas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 50, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20cortos
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
aeronave de despegue y aterrizaje cortos; aeronave STOL: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 50, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20cortos
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
STOL: sigla en inglés que significa "despegue y aterrizage cortos". 4, fiche 50, Espagnol, - aeronave%20de%20despegue%20y%20aterrizaje%20cortos
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-10-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Ship Piloting
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 51, Anglais, track
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- trk 2, fiche 51, Anglais, trk
correct, nom, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The projection on the surface of the earth of the path of a spacecraft, aircraft or ship, the direction of which path at any point is usually expressed in degrees from North (true, magnetic or grid). 3, fiche 51, Anglais, - track
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
track: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 51, Anglais, - track
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
track: term and definition standardized by NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 51, Anglais, - track
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
track; trk: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 51, Anglais, - track
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Pilotage des navires
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 51, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 51, Français, route
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
- rte 2, fiche 51, Français, rte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Projection sur la surface du globe de la trajectoire d’un navire ou d’un aéronef, dont la direction en tout point est généralement exprimée en degrés à partir du Nord réel, magnétique ou de grille. 3, fiche 51, Français, - route
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
route : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 51, Français, - route
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
route : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 51, Français, - route
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
route; rte : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 51, Français, - route
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje de buques
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- ruta
1, fiche 51, Espagnol, ruta
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- derrota 2, fiche 51, Espagnol, derrota
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Proyección sobre la superficie terrestre de la ruta de una aeronave, o barco, cuya ruta a un punto se expresa en grados a partir del norte (veradero, magnético o de la cuadrícula). 1, fiche 51, Espagnol, - ruta
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- NATO glossary of electromagnetic terminology
1, fiche 52, Anglais, NATO%20glossary%20of%20electromagnetic%20terminology
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 52, Anglais, - NATO%20glossary%20of%20electromagnetic%20terminology
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3698: NATO standardization agreement code. 2, fiche 52, Anglais, - NATO%20glossary%20of%20electromagnetic%20terminology
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Glossaire OTAN de terminologie électromagnétique
1, fiche 52, Français, Glossaire%20OTAN%20de%20terminologie%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3698 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 52, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20terminologie%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- NATO glossary of aircraft displays and aircrew stations (AI) specialist terminology and abbreviations
1, fiche 53, Anglais, NATO%20glossary%20of%20aircraft%20displays%20and%20aircrew%20stations%20%28AI%29%20specialist%20terminology%20and%20abbreviations
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 53, Anglais, - NATO%20glossary%20of%20aircraft%20displays%20and%20aircrew%20stations%20%28AI%29%20specialist%20terminology%20and%20abbreviations
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3871: STANAG 1203: NATO standardization agreement code. 2, fiche 53, Anglais, - NATO%20glossary%20of%20aircraft%20displays%20and%20aircrew%20stations%20%28AI%29%20specialist%20terminology%20and%20abbreviations
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Glossaire OTAN des termes et abréviations spécialisés portant sur la visualisation des informations et les postes de pilotage(AI)
1, fiche 53, Français, Glossaire%20OTAN%20des%20termes%20et%20abr%C3%A9viations%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20portant%20sur%20la%20visualisation%20des%20informations%20et%20les%20postes%20de%20pilotage%28AI%29
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3871 : STANAG 1203 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 53, Français, - Glossaire%20OTAN%20des%20termes%20et%20abr%C3%A9viations%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20portant%20sur%20la%20visualisation%20des%20informations%20et%20les%20postes%20de%20pilotage%28AI%29
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Finances
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- infrastructure accounting unit
1, fiche 54, Anglais, infrastructure%20accounting%20unit
correct, voir observation, OTAN, vieilli
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- IAU 1, fiche 54, Anglais, IAU
correct, OTAN, vieilli
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure Accounting Unit, used as a base for the conversion of different currencies (Note: The value of the IAU was initially based on that of the UK E, but now revised semi-annually in the light of recent exchange rate). 2, fiche 54, Anglais, - infrastructure%20accounting%20unit
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
According to the NATO Glossary of Abbreviations used in NATO Documents and Publications, this term has been replaced with "NATO accounting unit. 3, fiche 54, Anglais, - infrastructure%20accounting%20unit
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Finances militaires
Fiche 54, La vedette principale, Français
- unité de compte d’infrastructure
1, fiche 54, Français, unit%C3%A9%20de%20compte%20d%26rsquo%3Binfrastructure
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, vieilli
Fiche 54, Les abréviations, Français
- UCI 2, fiche 54, Français, UCI
correct, nom féminin, OTAN, vieilli
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Unité de compte d’infrastructure sur la base de laquelle est opérée la conversion des monnaies des différents pays (NOTE : La valeur de l’UCI a été calculée au début sur celle de la Livre Sterling mais est actuellement révisée tous les six mois en tenant compte des taux de change récents). 1, fiche 54, Français, - unit%C3%A9%20de%20compte%20d%26rsquo%3Binfrastructure
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les publications OTAN, ce terme a été remplacé par «unité de compte OTAN». 3, fiche 54, Français, - unit%C3%A9%20de%20compte%20d%26rsquo%3Binfrastructure
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- NATO glossary of NBC terms - AAP-21
1, fiche 55, Anglais, NATO%20glossary%20of%20NBC%20terms%20%2D%20AAP%2D21
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 55, Anglais, - NATO%20glossary%20of%20NBC%20terms%20%2D%20AAP%2D21
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2267: NATO standardization agreement code. 2, fiche 55, Anglais, - NATO%20glossary%20of%20NBC%20terms%20%2D%20AAP%2D21
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Glossaire OTAN de termes et définitions NBC-AAP-21
1, fiche 55, Français, Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20NBC%2DAAP%2D21
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2267 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 55, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20NBC%2DAAP%2D21
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- NATO Glossary of Medical Terms and Definitions
1, fiche 56, Anglais, NATO%20Glossary%20of%20Medical%20Terms%20and%20Definitions
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 56, Anglais, - NATO%20Glossary%20of%20Medical%20Terms%20and%20Definitions
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2409: NATO standardization agreement code. 2, fiche 56, Anglais, - NATO%20Glossary%20of%20Medical%20Terms%20and%20Definitions
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
AMedP-13: Allied Medical Publication code. 2, fiche 56, Anglais, - NATO%20Glossary%20of%20Medical%20Terms%20and%20Definitions
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Glossaire OTAN de termes et définitions médicaux
1, fiche 56, Français, Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2409 : code d’accord de normalisation de l’OTAN. 2, fiche 56, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20m%C3%A9dicaux
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
AMedP-13 : Code d’une publication médicale interalliée de l’OTAN. 2, fiche 56, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20m%C3%A9dicaux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- CBRNE Operations
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- NATO glossary of NBC terms and definitions
1, fiche 57, Anglais, NATO%20glossary%20of%20NBC%20terms%20and%20definitions
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
AAP-21: NATO allied administrative publication (AAP) number 21 2, fiche 57, Anglais, - NATO%20glossary%20of%20NBC%20terms%20and%20definitions
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Opérations CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Glossaire OTAN de termes et définitions NBC
1, fiche 57, Français, Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20NBC
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 57, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20NBC
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
AAP-21 : publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 21 2, fiche 57, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20NBC
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Exercise and Activities Conference
1, fiche 58, Anglais, Exercise%20and%20Activities%20Conference
correct, OTAN
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- EAC 1, fiche 58, Anglais, EAC
correct, OTAN
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Conférence sur les exercices et activités
1, fiche 58, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20exercices%20et%20activit%C3%A9s
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 58, Les abréviations, Français
- EAC 1, fiche 58, Français, EAC
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, cette appellation serait obsolète. 2, fiche 58, Français, - Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20exercices%20et%20activit%C3%A9s
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Commander Allied Land Forces Schleswig-Holstein and Jutland
1, fiche 59, Anglais, Commander%20Allied%20Land%20Forces%20Schleswig%2DHolstein%20and%20Jutland
correct, OTAN
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- COMLANDJUT 1, fiche 59, Anglais, COMLANDJUT
correct, OTAN
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Commandant des Forces terrestres alliées du Schleswig-Holstein et du Jutland
1, fiche 59, Français, Commandant%20des%20Forces%20terrestres%20alli%C3%A9es%20du%20Schleswig%2DHolstein%20et%20du%20Jutland
correct, OTAN
Fiche 59, Les abréviations, Français
- COMLANDJUT 1, fiche 59, Français, COMLANDJUT
correct, OTAN
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents OTAN, ce terme serait obsolète. 2, fiche 59, Français, - Commandant%20des%20Forces%20terrestres%20alli%C3%A9es%20du%20Schleswig%2DHolstein%20et%20du%20Jutland
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Commander Northern Army Group
1, fiche 60, Anglais, Commander%20Northern%20Army%20Group
correct, OTAN
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- COMNORTHAG 1, fiche 60, Anglais, COMNORTHAG
correct, OTAN
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- commandant du Groupe d’armées Nord
1, fiche 60, Français, commandant%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20Nord
correct, voir observation, OTAN
Fiche 60, Les abréviations, Français
- COMNORTHAG 1, fiche 60, Français, COMNORTHAG
correct, voir observation, OTAN
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents OTAN, ce terme serait obsolète. 2, fiche 60, Français, - commandant%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20Nord
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Field Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- NATO combat engineer glossary
1, fiche 61, Anglais, NATO%20combat%20engineer%20glossary
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
AAP-19: NATO allied administrative publication (AAP) number 19. 2, fiche 61, Anglais, - NATO%20combat%20engineer%20glossary
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Génie (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Glossaire OTAN du génie de combat
1, fiche 61, Français, Glossaire%20OTAN%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
AAP-19 : publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 19. 2, fiche 61, Français, - Glossaire%20OTAN%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 61, Français, - Glossaire%20OTAN%20du%20g%C3%A9nie%20de%20combat
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Military Communications
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Glossary of communications and information systems - Terms and definitions
1, fiche 62, Anglais, Glossary%20of%20communications%20and%20information%20systems%20%2D%20Terms%20and%20definitions
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
AAP-31: NATO allied administrative publication (AAP) number 31. 2, fiche 62, Anglais, - Glossary%20of%20communications%20and%20information%20systems%20%2D%20Terms%20and%20definitions
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Transmissions militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Glossaire OTAN des termes et définitions des systèmes d’information et de communication
1, fiche 62, Français, Glossaire%20OTAN%20des%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
AAP-31 : publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 31. 2, fiche 62, Français, - Glossaire%20OTAN%20des%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 62, Français, - Glossaire%20OTAN%20des%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Glossary of abbreviations used in NATO documents
1, fiche 63, Anglais, Glossary%20of%20abbreviations%20used%20in%20NATO%20documents
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
AAP-15: NATO allied administrative publication (AAP) number 15. 2, fiche 63, Anglais, - Glossary%20of%20abbreviations%20used%20in%20NATO%20documents
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Glossaire des abréviations utilisées dans les documents OTAN
1, fiche 63, Français, Glossaire%20des%20abr%C3%A9viations%20utilis%C3%A9es%20dans%20les%20documents%20OTAN
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
AAP-15 : publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 15. 2, fiche 63, Français, - Glossaire%20des%20abr%C3%A9viations%20utilis%C3%A9es%20dans%20les%20documents%20OTAN
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 63, Français, - Glossaire%20des%20abr%C3%A9viations%20utilis%C3%A9es%20dans%20les%20documents%20OTAN
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- General Conduct of Military Operations
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- NATO Glossary of Terms and Definitions (English and French)
1, fiche 64, Anglais, NATO%20Glossary%20of%20Terms%20and%20Definitions%20%28English%20and%20French%29
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
AAP-6: NATO allied administrative publication (AAP) number 6. 2, fiche 64, Anglais, - NATO%20Glossary%20of%20Terms%20and%20Definitions%20%28English%20and%20French%29
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Conduite générale des opérations militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Glossaire OTAN de termes et définitions(anglais et français)
1, fiche 64, Français, Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%28anglais%20et%20fran%C3%A7ais%29
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
AAP-6 : publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 6. 2, fiche 64, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%28anglais%20et%20fran%C3%A7ais%29
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 64, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%28anglais%20et%20fran%C3%A7ais%29
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- General Conduct of Military Operations
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- NATO Glossary of Packaging Terms and Definitions (English and French)
1, fiche 65, Anglais, NATO%20Glossary%20of%20Packaging%20Terms%20and%20Definitions%20%28English%20and%20French%29
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
AAP-23: NATO allied administrative publication (AAP) number 23. 2, fiche 65, Anglais, - NATO%20Glossary%20of%20Packaging%20Terms%20and%20Definitions%20%28English%20and%20French%29
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Conduite générale des opérations militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Glossaire OTAN de termes et définitions relatifs à l'emballage(français et anglais)
1, fiche 65, Français, Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20relatifs%20%C3%A0%20l%27emballage%28fran%C3%A7ais%20et%20anglais%29
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
AAP-23 : publication administrative interalliée de l’OTAN numéro 23. 2, fiche 65, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20relatifs%20%C3%A0%20l%27emballage%28fran%C3%A7ais%20et%20anglais%29
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Les publications de l’OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 65, Français, - Glossaire%20OTAN%20de%20termes%20et%20d%C3%A9finitions%20relatifs%20%C3%A0%20l%27emballage%28fran%C3%A7ais%20et%20anglais%29
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Air Space Control
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- air surveillance plotting board
1, fiche 66, Anglais, air%20surveillance%20plotting%20board
correct, OTAN
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A gridded, small scale, air defence map of an appropriate area. 1, fiche 66, Anglais, - air%20surveillance%20plotting%20board
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
It is maintained at the air control centre. On it are posted current locations, number, and altitudes of all friendly or enemy aircraft within range of radar or ground observer facilities. 1, fiche 66, Anglais, - air%20surveillance%20plotting%20board
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
air surveillance plotting board: the term and its definition no longer appear in the NATO Glossary of terms and definitions. 2, fiche 66, Anglais, - air%20surveillance%20plotting%20board
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 66, La vedette principale, Français
- table de situation générale
1, fiche 66, Français, table%20de%20situation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Carte de défense aérienne carroyée et à petite échelle d’une région déterminée. 1, fiche 66, Français, - table%20de%20situation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cette carte est tenue par le centre de contrôle tactique «air». Sont reportés sur cette carte : la position, l’altitude et le nombre de tous les aéronefs amis ou ennemis dans le rayon d’action des moyens radar et d’observation terrestre. 1, fiche 66, Français, - table%20de%20situation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
table de situation générale : ce terme et sa définition ne figurent plus dans le Glossaire de termes et définitions de l'OTAN. 2, fiche 66, Français, - table%20de%20situation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Documentos técnicos (Industrias)
- Control del espacio aéreo
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- tablero de situación aérea general
1, fiche 66, Espagnol, tablero%20de%20situaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20general
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Mapa de defensa aérea de escala pequeña, cuadriculado, de una zona determinada. Se lleva en el Centro de Control Aéreo. Sobre él se sitúan las aeronaves propias y las enemigas, con su número y altitud, que están localizadas mediante radar o instalaciones terrestres de observación. 1, fiche 66, Espagnol, - tablero%20de%20situaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20general
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
- Military Communications
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- improved SHAPE broadcast
1, fiche 67, Anglais, improved%20SHAPE%20broadcast
correct, OTAN
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- ISB 1, fiche 67, Anglais, ISB
correct, OTAN
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
SHAPE: Supreme Headquarters Allied Powers Europe 1, fiche 67, Anglais, - improved%20SHAPE%20broadcast
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
This term is no longer included in the NATO Glossary of Abbreviations Used in NATO Documents and Publications. 2, fiche 67, Anglais, - improved%20SHAPE%20broadcast
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Interarmées
- Transmissions militaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- système de radiodiffusion amélioré du SHAPE
1, fiche 67, Français, syst%C3%A8me%20de%20radiodiffusion%20am%C3%A9lior%C3%A9%20du%20SHAPE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 67, Les abréviations, Français
- ISB 1, fiche 67, Français, ISB
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
SHAPE : Grand Quartier général des puissances alliées en Europe 1, fiche 67, Français, - syst%C3%A8me%20de%20radiodiffusion%20am%C3%A9lior%C3%A9%20du%20SHAPE
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Ce terme ne figure plus dans le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN. 2, fiche 67, Français, - syst%C3%A8me%20de%20radiodiffusion%20am%C3%A9lior%C3%A9%20du%20SHAPE
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Defence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- NATO Air Defence Electronic Environment System
1, fiche 68, Anglais, NATO%20Air%20Defence%20Electronic%20Environment%20System
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- NADEES 1, fiche 68, Anglais, NADEES
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
NATO Air Defence Electronic Environment System : this term does not appear in the 2007 NATO Glossary of Abbreviations used in NATO Documents and Publications. 2, fiche 68, Anglais, - NATO%20Air%20Defence%20Electronic%20Environment%20System
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- NATO Air Defense Electronic Environment System
- Air Defence Electronic Environment System
- Air Defense Electronic Environment System
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Défense aérienne
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Système d’infrastructure électronique de la défense aérienne de l’OTAN
1, fiche 68, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- NADEES 1, fiche 68, Français, NADEES
correct, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Système d’infrastructure électronique de la défense aérienne de l'Otan : ce terme ne figure pas dans le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN. 2, fiche 68, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binfrastructure%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Information Processing (Informatics)
- Military Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- NATO Data Administration Group
1, fiche 69, Anglais, NATO%20Data%20Administration%20Group
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- NDAG 1, fiche 69, Anglais, NDAG
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
NATO Data Administration Group : this term does not appear in the 2007 NATO Glossary of Abbreviations used in NATO Documents and Publications. 2, fiche 69, Anglais, - NATO%20Data%20Administration%20Group
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Data Administration Group
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Traitement de l'information (Informatique)
- Administration militaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Groupe pour l’administration des données de l’OTAN
1, fiche 69, Français, Groupe%20pour%20l%26rsquo%3Badministration%20des%20donn%C3%A9es%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- NDAG 1, fiche 69, Français, NDAG
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Groupe pour l'administration des données de l'Otan : ce terme ne figure pas dans le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN. 2, fiche 69, Français, - Groupe%20pour%20l%26rsquo%3Badministration%20des%20donn%C3%A9es%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Groupe pour l’administration des données
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- O-O line
1, fiche 70, Anglais, O%2DO%20line
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A line for the co-ordination of field artillery observation, designated by the corps of force artillery commander and dividing primary responsibility for observation between the corps or force artillery and division artillery. 1, fiche 70, Anglais, - O%2DO%20line
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
O-O line: this term was removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 70, Anglais, - O%2DO%20line
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- O O line
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 70, La vedette principale, Français
- ligne de coordination des observations
1, fiche 70, Français, ligne%20de%20coordination%20des%20observations
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Ligne de coordination pour l’observation des tirs de l’artillerie de campagne, fixée par le commandant de l’artillerie du corps d’armée ou d’un ensemble d’artillerie et établissant les responsabilités en matière d’observation entre l’une ou l’autre de ces artilleries et l’artillerie divisionnaire. 1, fiche 70, Français, - ligne%20de%20coordination%20des%20observations
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Utilisé seulement par les pays anglophones. 2, fiche 70, Français, - ligne%20de%20coordination%20des%20observations
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
ligne de coordination des observations : ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 3, fiche 70, Français, - ligne%20de%20coordination%20des%20observations
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- línea de coordinación de las observaciones
1, fiche 70, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20las%20observaciones
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Línea para coordinar las observaciones sobre el fuego; la define el CE o el jefe de artillería de Cuerpo de Ejército, y delimita las responsabilidades entre la artillería de Cuerpo de Ejército y la de División. 1, fiche 70, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20las%20observaciones
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Operations (Air Forces)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Doppler radar
1, fiche 71, Anglais, Doppler%20radar
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- doppler radar 2, fiche 71, Anglais, doppler%20radar
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Any form of radar which detects motion relative to a reflecting surface by measuring the frequency shift of reflected radio energy due to the motion of the observer or of the reflecting surface. 2, fiche 71, Anglais, - Doppler%20radar
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Doppler radar provides the pilot or navigator with a continuous indication of the drift angle and ground speed of the aircraft. 3, fiche 71, Anglais, - Doppler%20radar
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Forecasting centers will get new computers, Doppler radar for more precise rainfall measurements, and interactive models designed to let forecasters explore a range of possible scenarios. 4, fiche 71, Anglais, - Doppler%20radar
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
doppler radar: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 71, Anglais, - Doppler%20radar
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
In the NATO Glossary "Doppler" is written incorrectly in lower case. 5, fiche 71, Anglais, - Doppler%20radar
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Doppler radar: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 71, Anglais, - Doppler%20radar
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- radar Doppler
1, fiche 71, Français, radar%20Doppler
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- radar doppler 2, fiche 71, Français, radar%20doppler
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé
- radar à effet Doppler 3, fiche 71, Français, radar%20%C3%A0%20effet%20Doppler
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Radar qui détecte tout déplacement d’une surface réfléchissante en mesurant le décalage de fréquence de l’énergie radio réfléchie dû au déplacement de l’observateur ou de la surface réfléchissante. 2, fiche 71, Français, - radar%20Doppler
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Le radar Doppler est [...] un équipement de navigation qui permet de connaître à tout instant la position de l’avion ou de l’hélicoptère qui le porte par la mesure de la vitesse au-dessus du sol. 4, fiche 71, Français, - radar%20Doppler
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
radar Doppler : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 71, Français, - radar%20Doppler
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
radar doppler : terme et définition normalisés par l’OTAN. 6, fiche 71, Français, - radar%20Doppler
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Dans le Glossaire OTAN, «Doppler» est écrit à tort en minuscules. 6, fiche 71, Français, - radar%20Doppler
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- radar doppler
1, fiche 71, Espagnol, radar%20doppler
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- radar Doppler 2, fiche 71, Espagnol, radar%20Doppler
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Radar que detecta el movimiento relativo con respecto a una superficie de reflexión midiendo el cambio de fase de la energía de radiofrecuencia reflejada debida al movimiento del observador o de la superficie de reflexión. 1, fiche 71, Espagnol, - radar%20doppler
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-08-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- overly broad claim
1, fiche 72, Anglais, overly%20broad%20claim
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The validity of a patent (or a claim) may be challenged for failure to meet any of the four requirements discussed above. It may also be held invalid on additional grounds including: ... overly broad claim (i.e, the claims encompass embodiments broader than the invention conceived or the invention discloses). 1, fiche 72, Anglais, - overly%20broad%20claim
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- revendication trop large
1, fiche 72, Français, revendication%20trop%20large
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les examinateurs seront donc enclins à refuser une revendication trop large, sauf à démontrer cette revendication. 2, fiche 72, Français, - revendication%20trop%20large
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :Glossaire de la propriété industrielle OTAN [Organisation du traité de l'Atlantique nord], Paris, 1966, 2e éd. 3, fiche 72, Français, - revendication%20trop%20large
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Administration
- Communication and Information Management
- Oral Presentations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- brief
1, fiche 73, Anglais, brief
correct, verbe
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Administration militaire
- Gestion des communications et de l'information
- Exposés et communications orales
Fiche 73, La vedette principale, Français
- donner un briefing
1, fiche 73, Français, donner%20un%20briefing
correct, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
donner un briefing : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 73, Français, - donner%20un%20briefing
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le terme «breffage» a été donné comme équivalent possible de «briefing» et «breffer» comme équivalent de «to brief» dans un article paru dans l'Actualité terminologique, n° 4, volume 11, 1978. Il semble que les termes «breffage» et «breffer» soient généralement acceptés au Canada. Mais l'OTAN, malgré l'éclairage canadien sur cette question, a tout de même opté pour le terme «briefing» comme équivalent de «briefing» dans son glossaire. 2, fiche 73, Français, - donner%20un%20briefing
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
donner un briefing : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 73, Français, - donner%20un%20briefing
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- breffer
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Administración militar
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Presentaciones orales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- orientar 1, fiche 73, Espagnol, orientar
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- dar órdenes 1, fiche 73, Espagnol, dar%20%C3%B3rdenes
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A los efectivos de una misión. 1, fiche 73, Espagnol, - orientar
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- four-round illumination diamond
1, fiche 74, Anglais, four%2Dround%20illumination%20diamond
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A method of distributing the fire of illumination shells which, by a combination of lateral spread and range spread, provides illumination of a large area. 1, fiche 74, Anglais, - four%2Dround%20illumination%20diamond
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- 4-round illumination diamond
- four round illumination diamond
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 74, La vedette principale, Français
- tir éclairant à quatre pièces
1, fiche 74, Français, tir%20%C3%A9clairant%20%C3%A0%20quatre%20pi%C3%A8ces
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Méthode de tir en obus éclairants qui permet l’éclairage d’une grande zone de terrain par l’étalement en portée et en direction. 1, fiche 74, Français, - tir%20%C3%A9clairant%20%C3%A0%20quatre%20pi%C3%A8ces
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 74, Français, - tir%20%C3%A9clairant%20%C3%A0%20quatre%20pi%C3%A8ces
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- tir éclairant à 4 pièces
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- tiro de iluminación con cuatro piezas
1, fiche 74, Espagnol, tiro%20de%20iluminaci%C3%B3n%20con%20cuatro%20piezas
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Método de distribución del tiro con granadas de iluminación mediante el escalonamiento de derivas y alcances para obtener la iluminación de zonas amplias. 1, fiche 74, Espagnol, - tiro%20de%20iluminaci%C3%B3n%20con%20cuatro%20piezas
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- briefer
1, fiche 75, Anglais, briefer
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Administration militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- responsable du briefing
1, fiche 75, Français, responsable%20du%20briefing
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le terme «breffage» a été donné comme équivalent possible de «briefing» dans un article paru dans l'Actualité terminologique numéro 4, volume 11, 1978. Il semble que le terme «breffage» soit généralement accepté au Canada. Mais l'OTAN, malgré l'éclairage canadien sur cette question, a tout de même opté pour le terme «briefing» en français dans son glossaire. 2, fiche 75, Français, - responsable%20du%20briefing
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
responsable du briefing : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 75, Français, - responsable%20du%20briefing
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-08-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Northern European Command
1, fiche 76, Anglais, Northern%20European%20Command
voir observation, OTAN
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- NEC 1, fiche 76, Anglais, NEC
voir observation, OTAN
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
According to the NATO Glossary of Abbreviations Used in NATO Documents and Publications, this term is obsolete. 2, fiche 76, Anglais, - Northern%20European%20Command
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Administration militaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Commandement du Nord Europe
1, fiche 76, Français, Commandement%20du%20Nord%20Europe
voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 76, Les abréviations, Français
- NEC 1, fiche 76, Français, NEC
voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme est vieilli. 2, fiche 76, Français, - Commandement%20du%20Nord%20Europe
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Combined Forces (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Joint ATAF/Army Group Reconnaissance Centre
1, fiche 77, Anglais, Joint%20ATAF%2FArmy%20Group%20Reconnaissance%20Centre
correct, voir observation, OTAN
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- JRC 1, fiche 77, Anglais, JRC
correct, voir observation, OTAN
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
According to the NATO Glossary of Abbreviations Used in NATO Documents and Publications, this term and abbreviation are obsolete. 2, fiche 77, Anglais, - Joint%20ATAF%2FArmy%20Group%20Reconnaissance%20Centre
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Joint ATAF/Army Group Reconnaissance Center
- Joint Allied Tactical Air Force/Army Group Reconnaissance Centre
- Joint Allied Tactical Air Force/Army Group Reconnaissance Center
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Interarmées
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Centre interarmées de reconnaissance FATA/groupe d’armées
1, fiche 77, Français, Centre%20interarm%C3%A9es%20de%20reconnaissance%20FATA%2Fgroupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 77, Les abréviations, Français
- JRC 1, fiche 77, Français, JRC
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme et cette abréviation seraient obsolètes. 2, fiche 77, Français, - Centre%20interarm%C3%A9es%20de%20reconnaissance%20FATA%2Fgroupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Centre interarmées de reconnaissance de la Force aérienne tactique alliée
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Defence Research Group
1, fiche 78, Anglais, Defence%20Research%20Group
correct, OTAN
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- DRG 1, fiche 78, Anglais, DRG
correct, OTAN
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Militaire (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Groupe sur la recherche pour la défense
1, fiche 78, Français, Groupe%20sur%20la%20recherche%20pour%20la%20d%C3%A9fense
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 78, Les abréviations, Français
- GRD 1, fiche 78, Français, GRD
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme serait obsolète. Le Groupe fait maintenant partie de l'Agence de recherche et de technologie. 2, fiche 78, Français, - Groupe%20sur%20la%20recherche%20pour%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Military Exercises
- Emergency Management
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- exercise planning instruction
1, fiche 79, Anglais, exercise%20planning%20instruction
correct, voir observation, OTAN
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- EXPI 1, fiche 79, Anglais, EXPI
correct, voir observation, OTAN
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- exercise planning directive 2, fiche 79, Anglais, exercise%20planning%20directive
correct, voir observation, OTAN, vieilli, normalisé
- EXPLANDIR 1, fiche 79, Anglais, EXPLANDIR
correct, voir observation, OTAN, vieilli
- EXPLANDIR 1, fiche 79, Anglais, EXPLANDIR
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The exercise specification as developed by the officer scheduling the exercise, designed to provide further guidance to the planners of a particular exercise. 3, fiche 79, Anglais, - exercise%20planning%20instruction
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
exercise planning directive : term and definition standardized by NATO. 4, fiche 79, Anglais, - exercise%20planning%20instruction
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
According to the NATO Glossary of Abbreviations Used in NATO Documents and Publications, "exercise planning instruction (EXPI)" has replaced "exercise planning directive (EXPLANDIR)". 5, fiche 79, Anglais, - exercise%20planning%20instruction
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Gestion des urgences
Fiche 79, La vedette principale, Français
- directive de planification d’exercice
1, fiche 79, Français, directive%20de%20planification%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 79, Les abréviations, Français
- EXPI 2, fiche 79, Français, EXPI
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 79, Les synonymes, Français
- directive pour la planification de l’exercice 2, fiche 79, Français, directive%20pour%20la%20planification%20de%20l%26rsquo%3Bexercice
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, vieilli, normalisé
- EXPLANDIR 1, fiche 79, Français, EXPLANDIR
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, vieilli
- EXPLANDIR 1, fiche 79, Français, EXPLANDIR
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Directive établie à partir du cadre général de l’exercice et permettant la poursuite de la préparation de cet exercice. 2, fiche 79, Français, - directive%20de%20planification%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
directive pour la planification de l’exercice : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 79, Français, - directive%20de%20planification%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, «directive pour la planification de l'exercice(EXPLANDIR) »a été remplacé par «directive de planification d’exercice(EXPI) ». 4, fiche 79, Français, - directive%20de%20planification%20d%26rsquo%3Bexercice
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
- Gestión de emergencias
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- directiva para la planificación del ejercicio
1, fiche 79, Espagnol, directiva%20para%20la%20planificaci%C3%B3n%20del%20ejercicio
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Especificación desarrollada por el oficial que programe el ejercicio, dictada para permitir el desarrollo a los que planifican el ejercicio. 1, fiche 79, Espagnol, - directiva%20para%20la%20planificaci%C3%B3n%20del%20ejercicio
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Central Region intelligence communications architecture
1, fiche 80, Anglais, Central%20Region%20intelligence%20communications%20architecture
correct, OTAN
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- CRINCA 1, fiche 80, Anglais, CRINCA
correct, OTAN
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- architecture des communications pour le renseignement de la Région Centre
1, fiche 80, Français, architecture%20des%20communications%20pour%20le%20renseignement%20de%20la%20R%C3%A9gion%20Centre
correct, voir observation, nom féminin, OTAN
Fiche 80, Les abréviations, Français
- CRINCA 1, fiche 80, Français, CRINCA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme serait obsolète. 2, fiche 80, Français, - architecture%20des%20communications%20pour%20le%20renseignement%20de%20la%20R%C3%A9gion%20Centre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Central Region Interface Planning Group
1, fiche 81, Anglais, Central%20Region%20Interface%20Planning%20Group
correct, OTAN
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- CRIPG 1, fiche 81, Anglais, CRIPG
correct, OTAN
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Groupe de planification sur l’interface de la Région Centre
1, fiche 81, Français, Groupe%20de%20planification%20sur%20l%26rsquo%3Binterface%20de%20la%20R%C3%A9gion%20Centre
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 81, Les abréviations, Français
- CRIPG 1, fiche 81, Français, CRIPG
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et les publications OTAN, ce terme serait obsolète. 2, fiche 81, Français, - Groupe%20de%20planification%20sur%20l%26rsquo%3Binterface%20de%20la%20R%C3%A9gion%20Centre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Communications
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Central Region Signal Group
1, fiche 82, Anglais, Central%20Region%20Signal%20Group
correct, OTAN
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- CRSG 1, fiche 82, Anglais, CRSG
correct, OTAN
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transmissions militaires
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Groupe de transmissions de la Région Centre
1, fiche 82, Français, Groupe%20de%20transmissions%20de%20la%20R%C3%A9gion%20Centre
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 82, Les abréviations, Français
- CRSG 1, fiche 82, Français, CRSG
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme serait obsolète. 2, fiche 82, Français, - Groupe%20de%20transmissions%20de%20la%20R%C3%A9gion%20Centre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Bay of Biscay Sub-Area
1, fiche 83, Anglais, Bay%20of%20Biscay%20Sub%2DArea
correct, OTAN
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- BISCLANT 1, fiche 83, Anglais, BISCLANT
correct, OTAN
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Sous-zone du golfe de Gascogne
1, fiche 83, Français, Sous%2Dzone%20du%20golfe%20de%20Gascogne
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 83, Les abréviations, Français
- BISCLANT 1, fiche 83, Français, BISCLANT
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme serait obsolète. 2, fiche 83, Français, - Sous%2Dzone%20du%20golfe%20de%20Gascogne
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- deceptive electronic countermeasure
1, fiche 84, Anglais, deceptive%20electronic%20countermeasure
correct, OTAN
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- DECM 1, fiche 84, Anglais, DECM
correct, OTAN
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- contre-mesure électronique de déception
1, fiche 84, Français, contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique%20de%20d%C3%A9ception
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 84, Les abréviations, Français
- CMED 1, fiche 84, Français, CMED
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme serait obsolète. 2, fiche 84, Français, - contre%2Dmesure%20%C3%A9lectronique%20de%20d%C3%A9ception
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1992-12-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- justification punch 1, fiche 85, Anglais, justification%20punch
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- perforation de conformité
1, fiche 85, Français, perforation%20de%20conformit%C3%A9
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Glossaire des termes de codification, OTAN 1, fiche 85, Français, - perforation%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- numbering system 1, fiche 86, Anglais, numbering%20system
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 86, La vedette principale, Français
- système de références
1, fiche 86, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
d’articles ou de pièces. 1, fiche 86, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Glossaire des termes de codification, OTAN. 1, fiche 86, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- nuclear release procedure 1, fiche 87, Anglais, nuclear%20release%20procedure
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 87, La vedette principale, Français
- procédure d’autorisation d’emploi de l’arme nucléaire
1, fiche 87, Français, proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bautorisation%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20l%26rsquo%3Barme%20nucl%C3%A9aire
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Glossaire NBC de l'OTAN. 1, fiche 87, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bautorisation%20d%26rsquo%3Bemploi%20de%20l%26rsquo%3Barme%20nucl%C3%A9aire
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1990-11-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Initial Photographic Interpretation Report 1, fiche 88, Anglais, Initial%20Photographic%20Interpretation%20Report
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Compte rendu initial d’interprétation photographique 1, fiche 88, Français, Compte%20rendu%20initial%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20photographique
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source :Glossaire OTAN. 1, fiche 88, Français, - Compte%20rendu%20initial%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20photographique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1989-11-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- ordnance officer
1, fiche 89, Anglais, ordnance%20officer
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- officier du matériel d’artillerie
1, fiche 89, Français, officier%20du%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bartillerie
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Proposition d’après le «Glossaire des abréviations utilisées dans les documents OTAN» 1986, page O-3 1, fiche 89, Français, - officier%20du%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bartillerie
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
poste militaire à l’OTAN 1, fiche 89, Français, - officier%20du%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bartillerie
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- radar detection range
1, fiche 90, Anglais, radar%20detection%20range
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- portée de détection radar
1, fiche 90, Français, port%C3%A9e%20de%20d%C3%A9tection%20radar
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de l'OTAN. 1, fiche 90, Français, - port%C3%A9e%20de%20d%C3%A9tection%20radar
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1986-01-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Forward Air Controller - Tactical Air Control Party 1, fiche 91, Anglais, Forward%20Air%20Controller%20%2D%20Tactical%20Air%20Control%20Party
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- FAC-TACP 1, fiche 91, Anglais, FAC%2DTACP
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Contrôleur air avancé - équipe du contrôle aérien tactique 1, fiche 91, Français, Contr%C3%B4leur%20air%20avanc%C3%A9%20%2D%20%C3%A9quipe%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Glossaire OTAN. 1, fiche 91, Français, - Contr%C3%B4leur%20air%20avanc%C3%A9%20%2D%20%C3%A9quipe%20du%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1985-11-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- interphone-intercom 1, fiche 92, Anglais, interphone%2Dintercom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 92, La vedette principale, Français
- interphone-intercom 1, fiche 92, Français, interphone%2Dintercom
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Glossaire OTAN 1, fiche 92, Français, - interphone%2Dintercom
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- unfriendly 1, fiche 93, Anglais, unfriendly
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 93, La vedette principale, Français
- inamical 1, fiche 93, Français, inamical
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
"attaque inamicale contre la sécurité"(Glossaire OTAN) 1, fiche 93, Français, - inamical
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1985-07-05
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- pathfinder beacon 1, fiche 94, Anglais, pathfinder%20beacon
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
a transmitting device utilizing electromagnetic radiation such as: visible light infrared, ultraviolet, radar, radio, etc., which provides an identifiable point to assist in the guidance of aircraft and assembling of ground units. Staff Course Definitions 1, fiche 94, Anglais, - pathfinder%20beacon
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 94, La vedette principale, Français
- balise de repérage 1, fiche 94, Français, balise%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
glossaire OTAN/Lacauzelle-Lexique militaire moderne/DNQ pilotage, Navigation transport aérien 127dna/6. 75 1, fiche 94, Français, - balise%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- nuclear accident response 1, fiche 95, Anglais, nuclear%20accident%20response
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 95, La vedette principale, Français
- réaction à un accident nucléaire 1, fiche 95, Français, r%C3%A9action%20%C3%A0%20un%20accident%20nucl%C3%A9aire
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
(défense nucléaire)(accident nucléaire tiré du glossaire de l'OTAN) JMB 11-5-72 1, fiche 95, Français, - r%C3%A9action%20%C3%A0%20un%20accident%20nucl%C3%A9aire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1984-11-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- decontamination control point 1, fiche 96, Anglais, decontamination%20control%20point
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 96, La vedette principale, Français
- poste de contrôle de la décontamination 1, fiche 96, Français, poste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20d%C3%A9contamination
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(défense nucléaire)(ou de la désinfection)(cf glossaire de l'OTAN) JMB 11-5-72 1, fiche 96, Français, - poste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20d%C3%A9contamination
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1984-08-13
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military (General)
- Land Forces
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- debriefer
1, fiche 97, Anglais, debriefer
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 97, La vedette principale, Français
- responsable de debriefing
1, fiche 97, Français, responsable%20de%20debriefing
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
debriefing: Acte par lequel le responsable de séance pose des questions lui permettant d’obtenir des renseignements ayant trait à une activité qui a eu lieu. 1, fiche 97, Français, - responsable%20de%20debriefing
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, fiche 97, Français, - responsable%20de%20debriefing
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Les termes "débreffage" et "débreffer" ont été donnés comme équivalents de "debriefing" et de "debrief" dans un article paru dans l'Actualité terminologique, no. 4, volume 11, 1978. Il semble, selon cet article, que les termes "débreffage" et "débreffer" soient généralement acceptés au Canada. Mais l'OTAN, malgré l'éclairage canadien sur cette question, a tout de même opté pour le terme "briefing" en anglais comme en français dans son glossaire. D'autre part, avant la deuxième guerre mondiale, on employait dans la francophonie l'expression "faire rapport" pour désigner la notion de "debriefing". Le "debriefing" va dans un seul sens en anglais c'est-à-dire que le responsable interroge son subalterne pour être mis au courant de la situation. L'expression "faire rapport", par contre, indique plutôt que le subalterne fournit un compte rendu de ce qui s’est passé, ce qui n’ empêche pas toutefois, et c'est ce qui se produit dans la majeure partie des cas, que le supérieur pose à son tour les questions qui le préoccupent. 2, fiche 97, Français, - responsable%20de%20debriefing
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- responsable du débreffage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- duplicate item 1, fiche 98, Anglais, duplicate%20item
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 98, La vedette principale, Français
- article formant double
1, fiche 98, Français, article%20formant%20double
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Glossaire des termes de codification OTAN. 1, fiche 98, Français, - article%20formant%20double
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


