TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLOSSAIRE TRILINGUE USAGE TRADUCTEURS OMC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Trilingual glossary for the use of WTO translators
1, fiche 1, Anglais, Trilingual%20glossary%20for%20the%20use%20of%20WTO%20translators
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Geneva: World Trade Organization, 1997. 1, fiche 1, Anglais, - Trilingual%20glossary%20for%20the%20use%20of%20WTO%20translators
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Glossaire trilingue à l'usage des traducteurs de l'OMC
1, fiche 1, Français, Glossaire%20trilingue%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20traducteurs%20de%20l%27OMC
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale du commerce, 1997. 1, fiche 1, Français, - Glossaire%20trilingue%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20traducteurs%20de%20l%27OMC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Glosario trilingüe para uso de los traductores de la OMC
1, fiche 1, Espagnol, Glosario%20triling%C3%BCe%20para%20uso%20de%20los%20traductores%20de%20la%20OMC
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organización mundial del comercio, 1997. 1, fiche 1, Espagnol, - Glosario%20triling%C3%BCe%20para%20uso%20de%20los%20traductores%20de%20la%20OMC
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Committee on Specific Commitments 1, fiche 2, Anglais, Committee%20on%20Specific%20Commitments
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GATS [General Agreement on Trade in Services]. 1, fiche 2, Anglais, - Committee%20on%20Specific%20Commitments
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité des engagements spécifiques
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20des%20engagements%20sp%C3%A9cifiques
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AGCS [Accord général sur le commerce des services]. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20des%20engagements%20sp%C3%A9cifiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) :Glossaire trilingue à l'usage des traducteurs de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20des%20engagements%20sp%C3%A9cifiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


