TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLUCONATE CHLORHEXIDINE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- N,N'-bis(4-chlorophenyl)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradecanediimidamide di-D-gluconate
1, fiche 1, Anglais, N%2CN%27%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dtetraazatetradecanediimidamide%20di%2DD%2Dgluconate
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chlorhexidine digluconate 2, fiche 1, Anglais, chlorhexidine%20digluconate
correct
- chlorhexidine gluconate 1, fiche 1, Anglais, chlorhexidine%20gluconate
correct, voir observation
- chlorhexidin gluconate 3, fiche 1, Anglais, chlorhexidin%20gluconate
correct
- Abacil 3, fiche 1, Anglais, Abacil
correct, marque de commerce
- Arlacide G 3, fiche 1, Anglais, Arlacide%20G
correct, marque de commerce
- Caswell No. 481G 3, fiche 1, Anglais, Caswell%20No%2E%20481G
correct, marque de commerce
- Corsodyl 3, fiche 1, Anglais, Corsodyl
correct, marque de commerce
- Disteryl 3, fiche 1, Anglais, Disteryl
correct, marque de commerce
- Hibiclens 3, fiche 1, Anglais, Hibiclens
correct, marque de commerce
- Hibiscrub 3, fiche 1, Anglais, Hibiscrub
correct, marque de commerce
- Hibitane 3, fiche 1, Anglais, Hibitane
correct, marque de commerce
- Septeal 3, fiche 1, Anglais, Septeal
correct, marque de commerce
- 1,1'-hexamethylene-bis(5-(p-chlorophenyl)biguanide)digluconate 3, fiche 1, Anglais, 1%2C1%27%2Dhexamethylene%2Dbis%285%2D%28p%2Dchlorophenyl%29biguanide%29digluconate
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- diimidamide (2:1) 3, fiche 1, Anglais, diimidamide%20%282%3A1%29
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
N'N'-bis(4-chlorophenyl)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradecanediimidamide di-D-gluconate: The capital letters "N" must be italicized; the letter "D" is a small capital; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - N%2CN%27%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dtetraazatetradecanediimidamide%20di%2DD%2Dgluconate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chlorhexidine gluconate; chlorhexidin gluconate: commercial names. 1, fiche 1, Anglais, - N%2CN%27%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dtetraazatetradecanediimidamide%20di%2DD%2Dgluconate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C22H30Cl2N10·2C6H12O7 4, fiche 1, Anglais, - N%2CN%27%2Dbis%284%2Dchlorophenyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dtetraazatetradecanediimidamide%20di%2DD%2Dgluconate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- di-D-gluconate de N,N’-bis(4-chlorophényl)-3,12-diimino-2,4,11,13-tétraazatétradécanediimidamide
1, fiche 1, Français, di%2DD%2Dgluconate%20de%20N%2CN%26rsquo%3B%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dt%C3%A9traazat%C3%A9trad%C3%A9canediimidamide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gluconate de chlorhexidine 1, fiche 1, Français, gluconate%20de%20chlorhexidine
correct, voir observation, nom masculin
- digluconate de chlorhexidine 2, fiche 1, Français, digluconate%20de%20chlorhexidine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
di-D-gluconate de N,N’-bis(4-chlorophényl)-3,12-diimino-2,4,11,13-tétraazatétradécanediimidamide : Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique; la lettre «D» est une petite majuscule; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - di%2DD%2Dgluconate%20de%20N%2CN%26rsquo%3B%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dt%C3%A9traazat%C3%A9trad%C3%A9canediimidamide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gluconate de chlorhexidine; digluconate de chlorhexidine : noms commerciaux. 1, fiche 1, Français, - di%2DD%2Dgluconate%20de%20N%2CN%26rsquo%3B%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dt%C3%A9traazat%C3%A9trad%C3%A9canediimidamide
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C22H30Cl2N10·2C6H12O7 3, fiche 1, Français, - di%2DD%2Dgluconate%20de%20N%2CN%26rsquo%3B%2Dbis%284%2Dchloroph%C3%A9nyl%29%2D3%2C12%2Ddiimino%2D2%2C4%2C11%2C13%2Dt%C3%A9traazat%C3%A9trad%C3%A9canediimidamide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


