TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLUCOSIDIQUE [3 fiches]

Fiche 1 2009-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

At this point, it is necessary to distinguish between the two main types of amylases in wheat. Beta amylase, present in all flours, attacks the alpha-1,4 glucosidic linkages of accessible starch (e.g. damaged or gelatinized starch). It progressively splits off two glucose units in the form of maltose from the non-reducing end of the starch molecule but it cannot progress beyond the alpha-1,6 glucosidic linkages present in the amylopectin part of the starch. ....

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Il est nécessaire, à ce point, de distinguer les deux principaux types d’amylases présents dans le blé. La bêta-amylase, présente dans toutes les farines, attaque les liaisons glucosidiques alpha-1,4 de l’amidon accessible (c’est-à-dire, l’amidon gélifié ou endommagé). Elle retranche progressivement deux unités de glucose sous forme de maltose de l’extrémité non réductrice de la molécule d’amidon, mais elle ne peut aller plus loin que les liaisons glucosidiques alpha-1,6 qui se trouvent dans la partie d’amylopectine de l’amidon. [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Pigment glucosidique(sous forme de chlorure) de la myrtille [...] Son hydrolyse, en milieu chlorhydrique libère du galactose et le chlorure de myrtillidine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :