TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLUTAN HCL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glutamic acid hydrochloride
1, fiche 1, Anglais, glutamic%20acid%20hydrochloride
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 2-aminopentanedioic acid hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, 2%2Daminopentanedioic%20acid%20hydrochloride
correct
- Acidogen 1, fiche 1, Anglais, Acidogen
correct
- Acidoride 1, fiche 1, Anglais, Acidoride
correct
- Acidulin 1, fiche 1, Anglais, Acidulin
correct
- Aciglumin 1, fiche 1, Anglais, Aciglumin
correct
- Aclor 1, fiche 1, Anglais, Aclor
correct
- Antalka 1, fiche 1, Anglais, Antalka
correct
- Gastuloric 1, fiche 1, Anglais, Gastuloric
correct
- glutamic acid hydrogen chloride 2, fiche 1, Anglais, glutamic%20acid%20hydrogen%20chloride
correct
- Glutamidin 1, fiche 1, Anglais, Glutamidin
correct
- glutan hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, glutan%20hydrochloride
correct
- glutan HCl 2, fiche 1, Anglais, glutan%20HCl
correct
- Glutasin 1, fiche 1, Anglais, Glutasin
correct
- Hydrionic 1, fiche 1, Anglais, Hydrionic
correct
- Hypochylin 1, fiche 1, Anglais, Hypochylin
correct
- L-glutamic acid hydrochloride 1, fiche 1, Anglais, L%2Dglutamic%20acid%20hydrochloride
correct, voir observation
- L-glutamic acid monohydrochloride 2, fiche 1, Anglais, L%2Dglutamic%20acid%20monohydrochloride
correct, voir observation
- Muriamic 1, fiche 1, Anglais, Muriamic
correct
- Pepsdol 1, fiche 1, Anglais, Pepsdol
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L-: This letter is a small capital. 3, fiche 1, Anglais, - glutamic%20acid%20hydrochloride
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Achylin, Acidalin, Acidulen, Acigluminum, Acridogen, Acridoride, Flamithin, Flanithin, Glusatin, Pepsidol. 4, fiche 1, Anglais, - glutamic%20acid%20hydrochloride
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C5H10ClNO4 or C5H9NO4·ClH 5, fiche 1, Anglais, - glutamic%20acid%20hydrochloride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chlorhydrate d’acide glutamique
1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20d%26rsquo%3Bacide%20glutamique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chlorhydrate d’acide 2-aminopentanedioique 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20d%26rsquo%3Bacide%202%2Daminopentanedioique
correct, nom masculin
- Acidogen 1, fiche 1, Français, Acidogen
correct, nom masculin
- Acidoride 1, fiche 1, Français, Acidoride
correct, nom masculin
- Acidulin 1, fiche 1, Français, Acidulin
correct, nom masculin
- Aciglumin 1, fiche 1, Français, Aciglumin
correct, nom masculin
- Aclor 1, fiche 1, Français, Aclor
correct, nom masculin
- Antalka 1, fiche 1, Français, Antalka
correct, nom masculin
- Gastuloric 1, fiche 1, Français, Gastuloric
correct, nom masculin
- chlorure d’hydrogène de l’acide glutamique 1, fiche 1, Français, chlorure%20d%26rsquo%3Bhydrog%C3%A8ne%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20glutamique
correct, nom masculin
- Glutamidin 1, fiche 1, Français, Glutamidin
correct, nom masculin
- chlorhydrate de glutan 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20glutan
correct, nom masculin
- glutan HCl 2, fiche 1, Français, glutan%20HCl
correct, nom masculin
- Glutasin 1, fiche 1, Français, Glutasin
correct, nom masculin
- Hydrionic 1, fiche 1, Français, Hydrionic
correct, nom masculin
- Hypochylin 1, fiche 1, Français, Hypochylin
correct, nom masculin
- chlorhydrate de l’acide L-glutamique 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20L%2Dglutamique
correct, voir observation, nom masculin
- monochlorhydrate de l’acide L-glutamique 1, fiche 1, Français, monochlorhydrate%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20L%2Dglutamique
correct, voir observation, nom masculin
- Muriamic 1, fiche 1, Français, Muriamic
correct, nom masculin
- Pepsdol 1, fiche 1, Français, Pepsdol
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L-: Cette lettre est une petite majuscule. 1, fiche 1, Français, - chlorhydrate%20d%26rsquo%3Bacide%20glutamique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C5H10ClNO4 ou C5H9NO4·ClH 3, fiche 1, Français, - chlorhydrate%20d%26rsquo%3Bacide%20glutamique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


