TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLUTARALDEHYDE [8 fiches]

Fiche 1 2012-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

Crosslinking ... involves the addition of the appropriate amount of crosslinking agent to an enzyme solution under conditions which give rise to the formation of multiple covalent bonds.... The reagents required for crosslinking possess two identical functional groups (homobifunctional reagents) or two or more different functional groups (heterobi- or heteromulti-functional reagents), the latter being more common in binding enzymes to insoluble carriers than in intermolecular crosslinking reactions. The main reagents used contain: carboxyl functional groups, ... diazo groups, ... isocyanate groups, ... alkyl iodides and iodoacetamides.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

Les agents de couplage enzyme-support sont en bonne règle des agents bifonctionnels, actifs dans des conditions douces(glutaraldéhyde, carbodiimides, etc.). Souvent, la liaison n’ est pas effectuée en une seule étape, mais le support est d’abord activé, puis la protéine lui est fixée. Cette approche, qui n’ a pas encore eu d’usage industriel à grande échelle à proprement parler, est en fait réservée à des enzymes rares, du fait du prix des opérations. Cependant, les produits obtenus sont particulièrement stables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
DEF

Molécula que posee grupos funcionales diferentes o similares, y que es capaz de reaccionar con las moléculas superficiales de dos sustancias diferentes, provocando con ello puentes intermoleculares entre las sustancias.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Tanning and Tanning Oils (Leather Ind.)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biotechnology
Universal entry(ies)
OHC(CH2)3CHO
formule, voir observation
C5H8O2
formule, voir observation
OHC-CH2-CH2-CH2-CHO
formule, voir observation
111-30-8
numéro du CAS
DEF

A chemical compound having the molecular weight of 100.13 daltons, which is commonly used as a fixative in preservation of tissue for electron microscopy and is also used as an intermediate, for crosslinking protein and polyhydroxy materials, in tanning of soft leathers, and in the sterilization of endoscopic instruments, thermometers, rubber or plastic equipment which cannot be heat sterilized.

OBS

pentane-1,5-dial: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under the following commercial names: Pentanedial; Cidex; Glutarol; Sonacide; Verucasep.

OBS

Chemical formula: OHC(CH2)3CHO or C5H8O2 or OHC-CH2-CH2-CH2-CHO

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Tannin et huile de tannage (Ind. du cuir)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s)
OHC(CH2)3CHO
formule, voir observation
C5H8O2
formule, voir observation
OHC-CH2-CH2-CH2-CHO
formule, voir observation
111-30-8
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’huile, utilisé pour la réticulation des protéines, pour l’insolubilisation de la gélatine, de l’amidon, de l’alcool polyvinylique, pour la finition textile, et comme intermédiaire de synthèse (bactéricides, antioxydants, plastiques).

OBS

pentane-1,5-dial : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : OHC(CH2)3CHO ou C5H8O2 ou OHC-CH2-CH2-CH2-CHO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Curtido y aceites para curtido (Ind. del cuero)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Biotecnología
Entrada(s) universal(es)
OHC(CH2)3CHO
formule, voir observation
C5H8O2
formule, voir observation
OHC-CH2-CH2-CH2-CHO
formule, voir observation
111-30-8
numéro du CAS
OBS

Líquido soluble en agua. No inflamable. Tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: OHC(CH2)3CHO o C5H8O2 o OHC-CH2-CH2-CH2-CHO

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Technique used to prepare an enzyme electrode which uses a magnetic enzyme-containing membrane. Decarboxylases (enzymes which release carbon dioxide from carboxylic acids) specific for the amino acids tyrosine, phenylalanine, and lysine are used to make enzyme electrodes specific for each of these amino acids. A decarboxylase is cross-linked with an inert protein such as albumin, and magnetic ferrite particles are entrapped within the membrane structure. Glutaraldehyde is used to cross-link the proteins.

OBS

Mechanical properties of the membrane are similar to those of cellophane and the enzymic activity is stable for weeks. The presence of the magnetic particles makes it possible to attach the enzyme-containing membrane to a CO2-sensitive electrode bearing a cylinder magnet. The decarboxylase membrane is situated on the outer surface of the gas-permeable membrane. The same technique was used to prepare the first enzyme electrode using two different enzymes which react in a coupled sequence, with the second reaction providing a detectable species.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Technique qui permet d’attacher par magnétisme une enzyme immobilisée sur une électrode. Le système est utilisé pour doser les acides aminés tyrosine, phénylalanime et lysine à l'aide de décarboxylases spécifiques et d’une électrode à CO2. La décarboxylase est immobilisée avec des particules de ferrite dans une matrice de protéines reticulées glutaraldéhyde. La membrane obtenue est collée à l'électrode à l'aide d’un ciment.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Biotechnology
DEF

A preparation of antigen or antibody in an insoluble form used to bind homologous antibody or antigen, respectively, and remove it from a mixture of substances.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Biotechnologie
CONT

Des antisérums peuvent être rendus spécifiques d’un déterminant antigénique par absorption. Les absorptions peuvent être réalisées par simple incubation avec des cellules, des bactéries ou des antigènes éventuellement insolubilisés par polymérisation en présence de glutaraldéhyde ou fixation sur un support solide(immuno-adsorbants). Immuno-adsorbant. L'antisérum est déposé sur une colonne contenant l'antigène sur lequel s’adsorbent spécifiquement les anticorps correspondants. Les anticorps peuvent être récupérés après l'élution de la colonne obtenue par abaissement du pH ou élévation de la molarité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Biotecnología
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Microbiology and Parasitology
CONT

Isothiazolone biocides are broad spectrum antimicrobials used in a variety of industrial applications. They biodegrade in the environment very rapidly with half-lives of less than 26 hours. Metabolism involves the cleavage of the isothiazolone ring and subsequent oxidation to alkyl compounds and CO2. The isothiazolone ring is also susceptible to nucleophilic attack. Similar to most biocides, these compounds show a significant degree of toxicity to aquatic organisms.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

Les déchets broyés sont immergés dans un produit désinfectant à large activité antimicrobienne(glutaraldéhyde, formaldéhyde et isothiazolone en milieu alcoolique : produit Dialdanios) conforme aux normes AFNOR(bactéricide, virucide, fongicide).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
DEF

Leather tanned with glutaraldehyde, usually in combination with other tanning agents, to make the leather more resistant to deterioration under moist conditions.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Maroquinerie et malleterie
DEF

Cuir tanné en utilisant le glutaraldéhude ainsi que d’autres agents de tannage afin de le rendre plus résistant à la détérioration causée par l’humidité.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The removal of antibody from an immune serum by treatment with particulate antigen (usually bacteria) homologous to that antibody, followed by centrifugation and separation of the antigen-antibody complex.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Des antisérums peuvent être rendus spécifiques d’un déterminant antigénique par absorption. Les absorptions peuvent être réalisées par simple incubation avec des cellules, des bactéries ou des antigènes éventuellement insolubilisés par polymérisation en présence de glutaraldéhyde ou fixation sur un support solide(immuno-absorbants).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

In many cases the presence of an insoluble or even soluble carrier matrix may become an insuperable obstacle for the enzyme to perform its function in the organism. In such cases investigators have used bifunctional reagents to stabilize enzymes by intramolecular crosslinking. As a rule these attempts have had only limited success, based on trials with many enzymes.... The matter is complicated by the fact that the bifunctional reagent can interact with the enzyme in three different ways: one point modification, intermolecular linking, and intramolecular crosslinking. The observed stabilization effect can be explained easily by a simple modification to the enzyme or by changes in the microenvironment as a result of the modification.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

L'insolubilisation des enzymes requiert(...) une "greffe" dans des conditions douces, entre R-COOH ou R-NH2 de la protéine et certains groupements réactifs du support solide.(...) Les agents du couplage enzyme-support sont en bonne règle des agents bifonctionnels, actifs dans des conditions douces(glutaraldéhyde, carbodiimides, etc.). Souvent, la liaison n’ est pas effectuée en une seule étape, mais le support est d’abord activé, puis la protéine lui est fixée.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :