TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLUTARIQUE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oxane-2,6-dione
1, fiche 1, Anglais, oxane%2D2%2C6%2Ddione
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- glutaric anhydride 2, fiche 1, Anglais, glutaric%20anhydride
correct
- pentanedioic acid anhydride 2, fiche 1, Anglais, pentanedioic%20acid%20anhydride
correct
- dihydro-2H-pyran-2,6(3H)-dione 3, fiche 1, Anglais, dihydro%2D2H%2Dpyran%2D2%2C6%283H%29%2Ddione
à éviter
- glutaric-anhydride 3, fiche 1, Anglais, glutaric%2Danhydride
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a solid, has irritating properties, and is used in plasticizers, resins, lubricants, adhesive synthesis, dyes, and pharmaceuticals. 4, fiche 1, Anglais, - oxane%2D2%2C6%2Ddione
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
oxane-2,6-dione: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - oxane%2D2%2C6%2Ddione
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: H2C(CH2CO)2O or C5H6O3 4, fiche 1, Anglais, - oxane%2D2%2C6%2Ddione
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- oxane-2,6-dione
1, fiche 1, Français, oxane%2D2%2C6%2Ddione
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- anhydride glutarique 2, fiche 1, Français, anhydride%20glutarique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
oxane-2,6-dione : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - oxane%2D2%2C6%2Ddione
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : H2C(CH2CO)2O ou C5H6O3 3, fiche 1, Français, - oxane%2D2%2C6%2Ddione
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- anhídrido glutárico
1, fiche 1, Espagnol, anh%C3%ADdrido%20glut%C3%A1rico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soluble en benceno y tolueno, muy soluble en agua. Algo tóxico e irritante. 2, fiche 1, Espagnol, - anh%C3%ADdrido%20glut%C3%A1rico
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: H2C(CH2CO)2O ó C5H6O3 3, fiche 1, Espagnol, - anh%C3%ADdrido%20glut%C3%A1rico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Tanning and Tanning Oils (Leather Ind.)
- Medical and Surgical Equipment
- Biotechnology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pentane-1,5-dial
1, fiche 2, Anglais, pentane%2D1%2C5%2Ddial
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- glutaraldehyde 2, fiche 2, Anglais, glutaraldehyde
correct
- 1,5-pentanedial 3, fiche 2, Anglais, 1%2C5%2Dpentanedial
ancienne désignation, à éviter
- 1,3-diformylpropane 4, fiche 2, Anglais, 1%2C3%2Ddiformylpropane
à éviter
- glutaral 5, fiche 2, Anglais, glutaral
à éviter
- glutardialdehyde 6, fiche 2, Anglais, glutardialdehyde
à éviter
- glutaric dialdehyde 7, fiche 2, Anglais, glutaric%20dialdehyde
à éviter
- 1,5-pentanedione 6, fiche 2, Anglais, 1%2C5%2Dpentanedione
à éviter
- potentiated acid glutaraldehyde 6, fiche 2, Anglais, potentiated%20acid%20glutaraldehyde
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the molecular weight of 100.13 daltons, which is commonly used as a fixative in preservation of tissue for electron microscopy and is also used as an intermediate, for crosslinking protein and polyhydroxy materials, in tanning of soft leathers, and in the sterilization of endoscopic instruments, thermometers, rubber or plastic equipment which cannot be heat sterilized. 8, fiche 2, Anglais, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pentane-1,5-dial: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 2, Anglais, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial names: Pentanedial; Cidex; Glutarol; Sonacide; Verucasep. 8, fiche 2, Anglais, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: OHC(CH2)3CHO or C5H8O2 or OHC-CH2-CH2-CH2-CHO 8, fiche 2, Anglais, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Tannin et huile de tannage (Ind. du cuir)
- Équipement médico-chirurgical
- Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pentane-1,5-dial
1, fiche 2, Français, pentane%2D1%2C5%2Ddial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- glutaraldéhyde 2, fiche 2, Français, glutarald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- aldéhyde glutarique 3, fiche 2, Français, ald%C3%A9hyde%20glutarique
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’huile, utilisé pour la réticulation des protéines, pour l’insolubilisation de la gélatine, de l’amidon, de l’alcool polyvinylique, pour la finition textile, et comme intermédiaire de synthèse (bactéricides, antioxydants, plastiques). 4, fiche 2, Français, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pentane-1,5-dial : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 2, Français, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : OHC(CH2)3CHO ou C5H8O2 ou OHC-CH2-CH2-CH2-CHO 4, fiche 2, Français, - pentane%2D1%2C5%2Ddial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Curtido y aceites para curtido (Ind. del cuero)
- Equipo médico y quirúrgico
- Biotecnología
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- glutaraldehído
1, fiche 2, Espagnol, glutaraldeh%C3%ADdo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- glutaral 2, fiche 2, Espagnol, glutaral
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Líquido soluble en agua. No inflamable. Tóxico e irritante. 3, fiche 2, Espagnol, - glutaraldeh%C3%ADdo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: OHC(CH2)3CHO o C5H8O2 o OHC-CH2-CH2-CH2-CHO 4, fiche 2, Espagnol, - glutaraldeh%C3%ADdo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glutamic acid
1, fiche 3, Anglais, glutamic%20acid
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- L-glutamic acid 2, fiche 3, Anglais, L%2Dglutamic%20acid
correct, voir observation
- 2-aminopentanedioic acid 3, fiche 3, Anglais, 2%2Daminopentanedioic%20acid
correct
- alpha-aminoglutaric acid 3, fiche 3, Anglais, alpha%2Daminoglutaric%20acid
voir observation
- alpha-amino-glutaric acid 4, fiche 3, Anglais, alpha%2Damino%2Dglutaric%20acid
voir observation
- glutaminic acid 5, fiche 3, Anglais, glutaminic%20acid
- 1-aminopropane-1,3-dicarboxylic acid 5, fiche 3, Anglais, 1%2Daminopropane%2D1%2C3%2Ddicarboxylic%20acid
- 1-2-aminoglutaric acid 6, fiche 3, Anglais, 1%2D2%2Daminoglutaric%20acid
- Glusate 6, fiche 3, Anglais, Glusate
- Glutacid 5, fiche 3, Anglais, Glutacid
- alpha-glutamic acid 6, fiche 3, Anglais, alpha%2Dglutamic%20acid
voir observation
- L-glutaminic acid 6, fiche 3, Anglais, L%2Dglutaminic%20acid
voir observation
- glutaminol 6, fiche 3, Anglais, glutaminol
- glutaton 6, fiche 3, Anglais, glutaton
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the formula C5H9NO4 or HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH which appears under the form of a white, odorless, crystalline powder, is slightly soluble in cold water, is insoluble in organic solvents, constitutes a non-essential amino acid, and is used as a salt substitute and to improve the taste of beer. 7, fiche 3, Anglais, - glutamic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The truth of the matter is that the glutamic acid found in unprocessed, unadulterated food and in the human body is composed of one form of a single amino acid, L-glutamic acid, and nothing else. In contrast, the processed free glutamic acid used in processed food is always composed of two forms of glutamic acid (L-glutamic acid and D-glutamic acid) and a variety of other chemicals commonly referred to as contaminants. 8, fiche 3, Anglais, - glutamic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L-glutamic acid: Corresponds to the naturally occurring form (see the above context). The prefix "L-" is a small capital. 9, fiche 3, Anglais, - glutamic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
E: one-letter chemical symbol. 9, fiche 3, Anglais, - glutamic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Glu: three-letter chemical symbol. 9, fiche 3, Anglais, - glutamic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 10, fiche 3, Anglais, - glutamic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C5H9NO4 or HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH 7, fiche 3, Anglais, - glutamic%20acid
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- α-aminoglutaric acid
- α-amino-glutaric acid
- α-glutamic acid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acide glutamique
1, fiche 3, Français, acide%20glutamique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- acide L-glutamique 2, fiche 3, Français, acide%20L%2Dglutamique
correct, voir observation, nom masculin
- acide 2-aminopentanedioïque 3, fiche 3, Français, acide%202%2Daminopentanedio%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide alpha-aminoglutarique 4, fiche 3, Français, acide%20alpha%2Daminoglutarique
voir observation, nom masculin
- acide alpha-amino-glutarique 5, fiche 3, Français, acide%20alpha%2Damino%2Dglutarique
voir observation, nom masculin
- acide glutaminique 6, fiche 3, Français, acide%20glutaminique
nom masculin
- acide amino-1 propane dicarboxylique-1,3 7, fiche 3, Français, acide%20amino%2D1%20propane%20dicarboxylique%2D1%2C3
ancienne désignation, nom masculin
- acide amino-2 glutarique 6, fiche 3, Français, acide%20amino%2D2%20glutarique
nom masculin
- aciglumine 7, fiche 3, Français, aciglumine
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aminoacide de formule C5H9NO4 ou HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH que l’on peut préparer par synthèse totale ou par fermentation des glucides, que l’on emploie comme condiment et comme additif pour l’alimentation du bétail, et dont l’antipode L, dextrogyre, est un constituant essentiel des protéines. 4, fiche 3, Français, - acide%20glutamique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acide L-glutamique : Correspond à la forme au naturel (voir aussi «acide D-glutamique», qui se rapporte à un énantiomère de l’acide L-glutamique); les lettres «L» et «D» sont des petites capitales. 2, fiche 3, Français, - acide%20glutamique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
E : symbole chimique à une lettre. 2, fiche 3, Français, - acide%20glutamique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Glu : symbole chimique à trois lettres. 2, fiche 3, Français, - acide%20glutamique
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 4, fiche 3, Français, - acide%20glutamique
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C5H9NO4 ou HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH 8, fiche 3, Français, - acide%20glutamique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- acide α-amino-glutarique
- acide α-aminoglutarique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ácido glutámico
1, fiche 3, Espagnol, %C3%A1cido%20glut%C3%A1mico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aminoácido no esencial. No tóxico. Cristales. Prácticamente insoluble en éter, acetona y ácido acético glacial. Insoluble en alcohol etílico y metanol. 2, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1cido%20glut%C3%A1mico
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C5H9NO4 o HOCO-(CH2)2-CHNH2-COOH 3, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1cido%20glut%C3%A1mico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- glutaric
1, fiche 4, Anglais, glutaric
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Glutaric acid. 2, fiche 4, Anglais, - glutaric
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- glutarique
1, fiche 4, Français, glutarique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- glutaric acid 1, fiche 5, Anglais, glutaric%20acid
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acide glutarique
1, fiche 5, Français, acide%20glutarique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ácido glutárico
1, fiche 5, Espagnol, %C3%A1cido%20glut%C3%A1rico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- type II glutaric acidemia 1, fiche 6, Anglais, type%20II%20glutaric%20acidemia
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acidémie glutarique de type II 1, fiche 6, Français, acid%C3%A9mie%20glutarique%20de%20type%20II
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


