TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLYCERINE [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horticulture
- Interior Decorations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capillarity stabilization
1, fiche 1, Anglais, capillarity%20stabilization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stabilization by capillarity 2, fiche 1, Anglais, stabilization%20by%20capillarity
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capillarity stabilization is a technique that enables a plant's foliage to remain fresh for a long time after harvest. The foliage stem is soaked in a solution made up of vegetable glycerine, water, food colouring and nutrients. 3, fiche 1, Anglais, - capillarity%20stabilization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- capillarity stabilisation
- stabilisation by capillarity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Horticulture
- Décoration intérieure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stabilisation par capillarité
1, fiche 1, Français, stabilisation%20par%20capillarit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La stabilisation par capillarité est une technique qui permet au feuillage d’une plante de rester longtemps dans un état de fraîcheur après la récolte. La tige du feuillage est mise à tremper dans quelques centimètres de solution à base de glycérine végétale, d’eau, de colorants alimentaires et de nutriments. 2, fiche 1, Français, - stabilisation%20par%20capillarit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glycerine refinery operator
1, fiche 2, Anglais, glycerine%20refinery%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de raffinerie de glycérine
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20raffinerie%20de%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de raffinerie de glycérine 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20raffinerie%20de%20glyc%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glycerine refiner
1, fiche 3, Anglais, glycerine%20refiner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- raffineur de glycérine
1, fiche 3, Français, raffineur%20de%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- raffineuse de glycérine 1, fiche 3, Français, raffineuse%20de%20glyc%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
- Treatment of Wood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- calcium lignosulfonate
1, fiche 4, Anglais, calcium%20lignosulfonate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- calcium lignosulphonate 1, fiche 4, Anglais, calcium%20lignosulphonate
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lignin derivative of waste sulfite liquor; (...) 1, fiche 4, Anglais, - calcium%20lignosulfonate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lignosulfonate de calcium
1, fiche 4, Français, lignosulfonate%20de%20calcium
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La lessive sulfitique du traitement du bois par le procédé au bisulfite, contient environ 30% de lignosulfonate de calcium que l'on peut précipiter et transformer. Les lignosulfonates se présentent sous forme de poudre jaune ou brunâtre, décomposé par la chaleur, solubles dans l'eau, la glycérine, l'éthanolamine, peu solubles dans l'alcool. 1, fiche 4, Français, - lignosulfonate%20de%20calcium
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Glues and Adhesives (Industries)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- polyurethane alkyde resin
1, fiche 5, Anglais, polyurethane%20alkyde%20resin
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
alkyde resin: A class of adhesive resins make from unsaturated acids and glycerol. 2, fiche 5, Anglais, - polyurethane%20alkyde%20resin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
polyurethane resin: Any resin resulting from the reaction fo diisocyanates ... with a phenol, amine, or hydroxylic or carboxylic compound to produce a polymer with free isocyanate groups; used as protective coatings, potting or casting resins, adhesives, rubbers, and foams, and in paints, varnishes, and adhesives. 2, fiche 5, Anglais, - polyurethane%20alkyde%20resin
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- polyurethan alkyde resin
- polyurethan-alkyde resin
- polyurethane-alkyde resin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- résine alkyde polyuréthanne
1, fiche 5, Français, r%C3%A9sine%20alkyde%20polyur%C3%A9thanne
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- polyuréthanne-alkyde 1, fiche 5, Français, polyur%C3%A9thanne%2Dalkyde
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Produit de la condensation de l'acide gras d’une huile siccative avec un polyol(par exemple la glycérine), des isocyanates et des acides dibasiques(par exemple l'anhydride phtalique). [...] Ces produits de condensation, contrairement aux résines de polyuréthannes, sont livrés en un composant. Ils sèchent et durcissent à la température ambiante par oxydation au contact de l'air comme les résines alkydes siccatives. Les résines alkydes polyuréthannes ont des propriétés de résistance chimique et mécanique(dureté par exemple) supérieures à celles des alkydes. Leur tenue aux intempéries est bonne, mais inférieure cependant à celle des alkydes. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9sine%20alkyde%20polyur%C3%A9thanne
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- résine alkyde polyuréthane
- polyuréthane-alkyde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wine with substance 1, fiche 6, Anglais, wine%20with%20substance
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- wine with body 1, fiche 6, Anglais, wine%20with%20body
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A wine with substance or body fills the mouth. Alcohol and tannin give the characteristic. 1, fiche 6, Anglais, - wine%20with%20substance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vin corsé
1, fiche 6, Français, vin%20cors%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vin qui a du corps 1, fiche 6, Français, vin%20qui%20a%20du%20corps
nom masculin
- vin étoffé 1, fiche 6, Français, vin%20%C3%A9toff%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vin à caractère bien marqué, riche en alcool, en extrait sec, bien coloré, possédant une saveur prononcée qui emplit bien la bouche. 1, fiche 6, Français, - vin%20cors%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On dit aussi qu'il a du «corps», on emploie [dans le même sens] le terme «étoffé», à condition que la teneur en glycérine soit suffisamment marquée. 1, fiche 6, Français, - vin%20cors%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- vino con cuerpo
1, fiche 6, Espagnol, vino%20con%20cuerpo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vino rico en extractos, con fuerza alcohólica y valores gustativos de tal forma que al paladearlo deja sensación de sabor pronunciado y consistencia en la boca. 2, fiche 6, Espagnol, - vino%20con%20cuerpo
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El término “cuerpo” se aplica a un vino cuando este posee fuerza, es completo, de pronunciado sabor y lleno en boca [...] El cuerpo es un importante parámetro para medir el peso de un vino, que viene determinado principalmente por su fuerza alcohólica, además de por su “extracto” (dimensión de gran importancia en un vino que equivale a la suma de sus sustancias sólidas, entre las que se incluyen taninos, pigmentos, azúcares, minerales y glicerol). Cuanto más cuerpo tiene un vino, menos acuoso resulta en [la] boca. 1, fiche 6, Espagnol, - vino%20con%20cuerpo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Renewable Energy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transesterification
1, fiche 7, Anglais, transesterification
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The production of biodiesel is carried out via transesterification ... In this reaction, the triglyceride is reacted with an alcohol (typically methanol) in the presence of a catalyst (typically a base such as NaOH [sodium hydroxide]) to produce three fatty acid methyl esters and the side-product glycerine (or glycerol). 1, fiche 7, Anglais, - transesterification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génie chimique
- Énergies renouvelables
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transestérification
1, fiche 7, Français, transest%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le biodiesel est obtenu par transestérification [...] Au cours de la réaction, le triglycéride réagit avec un alcool(habituellement du méthanol) en présence d’un catalyseur(généralement une base comme le NaOH [hydroxyde de sodium]) pour produire trois esters méthyliques d’acide gras et de la glycérine(ou du glycérol). 1, fiche 7, Français, - transest%C3%A9rification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 1-O-octadecanoylglycerol
1, fiche 8, Anglais, 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 2,3-dihydroxypropyl octadecanoate 2, fiche 8, Anglais, 2%2C3%2Ddihydroxypropyl%20octadecanoate
correct
- glycerin 1-monostearate 2, fiche 8, Anglais, glycerin%201%2Dmonostearate
correct
- glycerin 1-stearate 2, fiche 8, Anglais, glycerin%201%2Dstearate
correct
- glycerol 1-monostearate 2, fiche 8, Anglais, glycerol%201%2Dmonostearate
correct
- glycerol alpha-monostearate 2, fiche 8, Anglais, glycerol%20alpha%2Dmonostearate
correct, voir observation
- glycerol 1-stearate 2, fiche 8, Anglais, glycerol%201%2Dstearate
- glyceryl stearate 2, fiche 8, Anglais, glyceryl%20stearate
correct
- 1-glyceryl stearate 2, fiche 8, Anglais, 1%2Dglyceryl%20stearate
correct
- glyceryl 1-monostearate 2, fiche 8, Anglais, glyceryl%201%2Dmonostearate
correct
- 1-monostearin 2, fiche 8, Anglais, 1%2Dmonostearin
correct
- alpha-monostearin 2, fiche 8, Anglais, alpha%2Dmonostearin
correct, voir observation
- 1-monostearoylglycerol 2, fiche 8, Anglais, 1%2Dmonostearoylglycerol
correct
- octadecanoic acid 2,3-dihydroxypropyl ester 2, fiche 8, Anglais, octadecanoic%20acid%202%2C3%2Ddihydroxypropyl%20ester
correct
- octadecanoic acid monoester with 1,2,3-propanetriol 2, fiche 8, Anglais, octadecanoic%20acid%20monoester%20with%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
- stearic acid 1-monoglyceride 2, fiche 8, Anglais, stearic%20acid%201%2Dmonoglyceride
correct
- stearic acid alpha-monoglyceride 2, fiche 8, Anglais, stearic%20acid%20alpha%2Dmonoglyceride
correct, voir observation
- 3-stearoyloxy-1,2-propanediol 2, fiche 8, Anglais, 3%2Dstearoyloxy%2D1%2C2%2Dpropanediol
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1-O-octadecanoylglycerol: The capital letter "O" following the number one must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 8, Anglais, - 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Aldo MSD; Aldo 33; Arlacel 165; Emerest 2407; Hefti GMS-33; NSC-3875; Sandin EU; Tegin; Unitina MD; Unitolate GS; Witconol MS. 3, fiche 8, Anglais, - 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by its corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 8, Anglais, - 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C21H42O4 3, fiche 8, Anglais, - 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- glycerol a-monostearate
- a-monostearin
- stearic acid a-monoglyceride
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- 1-O-octadécanoylglycérol
1, fiche 8, Français, 1%2DO%2Doctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- octadécanoate de 2,3-dihydroxypropyle 1, fiche 8, Français, octad%C3%A9canoate%20de%202%2C3%2Ddihydroxypropyle
correct, nom masculin
- 1-monostéarate de la glycérine 1, fiche 8, Français, 1%2Dmonost%C3%A9arate%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
- 1-stéarate de la glycérine 1, fiche 8, Français, 1%2Dst%C3%A9arate%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
- 1-monostéarate du glycérol 1, fiche 8, Français, 1%2Dmonost%C3%A9arate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- alpha-monostéarate du glycérol 1, fiche 8, Français, alpha%2Dmonost%C3%A9arate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
- 1-stéarate du glycérol 1, fiche 8, Français, 1%2Dst%C3%A9arate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- stéarate de glycéryle 1, fiche 8, Français, st%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- stéarate de 1-glycéryle 1, fiche 8, Français, st%C3%A9arate%20de%201%2Dglyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- 1-monostéarate de glycéryle 1, fiche 8, Français, 1%2Dmonost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- 1-monostéarine 1, fiche 8, Français, 1%2Dmonost%C3%A9arine
correct, nom féminin
- alpha-monostéarine 1, fiche 8, Français, alpha%2Dmonost%C3%A9arine
correct, voir observation, nom féminin
- 1-monostéaroylglycérol 1, fiche 8, Français, 1%2Dmonost%C3%A9aroylglyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- ester 2,3-dihydroxypropylique de l’acide octadécanoïque 1, fiche 8, Français, ester%202%2C3%2Ddihydroxypropylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
- monoester de l’acide octadécanoïque avec le 1,2,3-propanetriol 1, fiche 8, Français, monoester%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, nom masculin
- 1-monoglycéride de l’acide stéarique 1, fiche 8, Français, 1%2Dmonoglyc%C3%A9ride%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
- alpha-monoglycéride de l’acide stéarique 1, fiche 8, Français, alpha%2Dmonoglyc%C3%A9ride%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
- 3-stéaroyloxy-1,2-propanediol 1, fiche 8, Français, 3%2Dst%C3%A9aroyloxy%2D1%2C2%2Dpropanediol
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1-O-octadécanoylglycérol : La lettre majuscule (qui suit le chiffre «1») s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 8, Français, - 1%2DO%2Doctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, fiche 8, Français, - 1%2DO%2Doctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C21H42O4 2, fiche 8, Français, - 1%2DO%2Doctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- a-monostéarate du glycérol
- a-monostéarine
- a-monoglycéride de l’acide stéarique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- monoestearato de glicerilo
1, fiche 8, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerilo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C21H42O4 2, fiche 8, Espagnol, - monoestearato%20de%20glicerilo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- acrylates/aminoacrylates C10-C30 alkyl PEG-20 itaconate copolymer
1, fiche 9, Anglais, acrylates%2Faminoacrylates%20C10%2DC30%20alkyl%20PEG%2D20%20itaconate%20copolymer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- copolymère itaconate PEG-20 alkyl C10-C30 acrylates/aminoacrylates
1, fiche 9, Français, copolym%C3%A8re%20itaconate%20PEG%2D20%20alkyl%20C10%2DC30%20acrylates%2Faminoacrylates
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- PEG-20, copolymère d’itaconate croisé d’acrylates/aminoacrylates d’alkyle C10-C30 2, fiche 9, Français, PEG%2D20%2C%20copolym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bitaconate%20crois%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacrylates%2Faminoacrylates%20d%26rsquo%3Balkyle%20C10%2DC30
correct, nom masculin
- PEG-20, copolymère d’itaconate et d’acrylates/aminoacrylates d’alkyle C10-C30 2, fiche 9, Français, PEG%2D20%2C%20copolym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bitaconate%20et%20d%26rsquo%3Bacrylates%2Faminoacrylates%20d%26rsquo%3Balkyle%20C10%2DC30
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ROC Dermatologic : Enydrial nettoyant dermo-apaisant 200 ml. Composition. Aqua (eau), polyisobutène hydrogéné, PEG-8, glycéryle polyméthacrylate, panthénol, hexyldécyle stéarate, alcool cétylique, ß-sitostérol, trométhamine, acrylate/polymère croisé d’acrylate d’alkyle C10-30, parabène méthylique, Propylèneglycol, parabène propylique, carbomère. 3, fiche 9, Français, - copolym%C3%A8re%20itaconate%20PEG%2D20%20alkyl%20C10%2DC30%20acrylates%2Faminoacrylates
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Cetaphil® : marque déposée crème hydratante. [...] Ingrédients : Eau purifiée, polyglycérylméthacrylate(et) propylèneglycol, vaseline, éther dicaprylique, PEG-5 stéarate de glycéryle, glycérine, diméthicone(et) diméthiconol, alcool cétylique, huile d’amandes sucrées, acrylates/C10-30, copolymère d’acrylate d’alkyle, acétate de tocophéryle, phénoxyéthanol, [...] 4, fiche 9, Français, - copolym%C3%A8re%20itaconate%20PEG%2D20%20alkyl%20C10%2DC30%20acrylates%2Faminoacrylates
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- glycerin lubrication
1, fiche 10, Anglais, glycerin%20lubrication
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lubrification à la glycérine
1, fiche 10, Français, lubrification%20%C3%A0%20la%20glyc%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Reposer le boîtier de thermostat avec un joint neuf lubrifié avec de la glycérine. 2, fiche 10, Français, - lubrification%20%C3%A0%20la%20glyc%C3%A9rine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- aluminium ammonium bis(sulfate)dodecahydrate
1, fiche 11, Anglais, aluminium%20ammonium%20bis%28sulfate%29dodecahydrate
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- aluminium ammonium sulfate 2, fiche 11, Anglais, aluminium%20ammonium%20sulfate
correct
- ammonium aluminum sulfate 3, fiche 11, Anglais, ammonium%20aluminum%20sulfate
à éviter, voir observation
- aluminum ammonium sulfate 4, fiche 11, Anglais, aluminum%20ammonium%20sulfate
à éviter, voir observation
- ammonia alum 3, fiche 11, Anglais, ammonia%20alum
à éviter
- ammonia alun 5, fiche 11, Anglais, ammonia%20alun
à éviter, vieilli
- ammonium alum 6, fiche 11, Anglais, ammonium%20alum
à éviter
- ammonium aluminum sulphate 7, fiche 11, Anglais, ammonium%20aluminum%20sulphate
à éviter, vieilli
- ammonium aluminium sulphate 8, fiche 11, Anglais, ammonium%20aluminium%20sulphate
à éviter, vieilli
- alum 6, fiche 11, Anglais, alum
à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of odorless, colorless crystals having a strong astringent taste which is soluble in water and glycerol, is insoluble in alcohol, is derived by crystallization from a mixture of ammonium and aluminum sulfate and is used as a mordant in dyeing, in water and sewage purification, in sizing paper, in retanning leather, as a clarifying agent, as a food additive, in baking powders, in the cereal industries, as a buffer and a neutralizing agent in milling, in the manufacture of lakes, pigments, vegetable glue and artificial gems, for fireproofing, and in the treatment of fur. 1, fiche 11, Anglais, - aluminium%20ammonium%20bis%28sulfate%29dodecahydrate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
aluminium ammonium bis(sulfate)dodecahydrate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 11, Anglais, - aluminium%20ammonium%20bis%28sulfate%29dodecahydrate
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The IUPAC recommends the form "aluminium" instead of "aluminum." 2, fiche 11, Anglais, - aluminium%20ammonium%20bis%28sulfate%29dodecahydrate
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: AlH4NO8S2 or Al4(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O or AlNH4(SO4)2·12H2O or NH4Al(SO4)2·12H2O or Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O 1, fiche 11, Anglais, - aluminium%20ammonium%20bis%28sulfate%29dodecahydrate
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- burnt ammonium alum
- exsiccated ammonium alum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bis(sulfate) d’aluminium et d’ammonium dodécahydrate
1, fiche 11, Français, bis%28sulfate%29%20d%26rsquo%3Baluminium%20et%20d%26rsquo%3Bammonium%20dod%C3%A9cahydrate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- sulfate d’aluminium et d’ammonium tétracosahydrate 2, fiche 11, Français, sulfate%20d%26rsquo%3Baluminium%20et%20d%26rsquo%3Bammonium%20t%C3%A9tracosahydrate
correct, nom masculin
- alun d’ammonium 3, fiche 11, Français, alun%20d%26rsquo%3Bammonium
à éviter, nom masculin
- alun ammoniacal 4, fiche 11, Français, alun%20ammoniacal
à éviter, nom masculin
- alun d’ammoniaque 5, fiche 11, Français, alun%20d%26rsquo%3Bammoniaque
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores, inodores, à saveur astringente, soluble dans l'eau et la glycérine, insoluble dans l'alcool, que l'on prépare en combinant des sulfates d’ammoniaque et d’aluminium, et que l'on utilise pour l'épuration des eaux, le mordançage des tissus, la tannerie, les laques, comme agent d’ignifugation, dans la fabrication des savonnettes et comme agent thérapeutique. 6, fiche 11, Français, - bis%28sulfate%29%20d%26rsquo%3Baluminium%20et%20d%26rsquo%3Bammonium%20dod%C3%A9cahydrate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bis(sulfate) d’aluminium et d’ammonium dodécahydrate : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 11, Français, - bis%28sulfate%29%20d%26rsquo%3Baluminium%20et%20d%26rsquo%3Bammonium%20dod%C3%A9cahydrate
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : AlH4NO8S2 ou Al4(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O ou AlNH4(SO4)2·12H2O ou NH4Al(SO4)2·12H2O ou Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O 6, fiche 11, Français, - bis%28sulfate%29%20d%26rsquo%3Baluminium%20et%20d%26rsquo%3Bammonium%20dod%C3%A9cahydrate
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- alumbre amónico
1, fiche 11, Espagnol, alumbre%20am%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: AlH4NO8S2 o Al4(SO4)3(NH4)2SO4.24H2O o AlNH4(SO4)2·12H2O o NH4Al(SO4)2·12H2O o Al2(SO4)3,(NH4)2SO4,24H2O 2, fiche 11, Espagnol, - alumbre%20am%C3%B3nico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- USP glycerin
1, fiche 12, Anglais, USP%20glycerin
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - USP%20glycerin
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 12, La vedette principale, Français
- glycérine USP
1, fiche 12, Français, glyc%C3%A9rine%20USP
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - glyc%C3%A9rine%20USP
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- monooctadecanoylglycerol
1, fiche 13, Anglais, monooctadecanoylglycerol
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- glycerin monostearate 2, fiche 13, Anglais, glycerin%20monostearate
correct
- glycerol monostearate 3, fiche 13, Anglais, glycerol%20monostearate
correct
- glyceryl monostearate 4, fiche 13, Anglais, glyceryl%20monostearate
correct
- GMS 5, fiche 13, Anglais, GMS
correct
- GMS 5, fiche 13, Anglais, GMS
- glyceryl stearate 2, fiche 13, Anglais, glyceryl%20stearate
correct
- monostearin 6, fiche 13, Anglais, monostearin
correct
- octadecanoic acid monoester with 1,2,3-propanetriol 2, fiche 13, Anglais, octadecanoic%20acid%20monoester%20with%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
- stearic acid monoester with glycerol 2, fiche 13, Anglais, stearic%20acid%20monoester%20with%20glycerol
correct
- stearic acid monoglyceryl ester 7, fiche 13, Anglais, stearic%20acid%20monoglyceryl%20ester
correct
- stearic monoglyceride 2, fiche 13, Anglais, stearic%20monoglyceride
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a pure white or cream-colored, wax-like solid with a faint odor and a fatty, agreeable taste, which is used as a thickening and an emulsifying agent for margarine, shortenings and other food products, as a flavoring agent, a protective coating for hydroscopie powders, a resin lubricant, and in cosmetics and pharmaceuticals. 8, fiche 13, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
monooctadecanoylglycerol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 13, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The commercial product is a mixture of variable proportions of glyceryl monostearate and glyceryl monopalmitate. 9, fiche 13, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Abracol S.K.G.; Admul; Advawax 140; Aldo HMS; Aldo-28; Arlacel 161; Armostat 801; Atmos 150; Atmul 67; Cefatin; Celinhol-A; Cerasynt S; Citomulgan M; Cyclochem GMS; Dermagine; Distearin; Drewmulse TP; Drumulse AA; Emerest 2400; Emcol CA; Emul P.7; Estol 603; Grocor 5500; Hodag GMS; Imwitor 191; Kessco 40; Lipo GMS 410; Monelgin; Ogeen 515; Orgon; Protachem GMS; Sedetine; Starfol GMS 450; Tegin; Unimate GMS; USAF KE-7; Witconol MS. 8, fiche 13, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH or C21H42O4 8, fiche 13, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- monooctadécanoylglycérol
1, fiche 13, Français, monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- monostéarate de glycérine 1, fiche 13, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
- monostéarate de glycérol 1, fiche 13, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- monostéarate de glycéryle 2, fiche 13, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- stéarate de glycéryle 1, fiche 13, Français, st%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- monostéarine 3, fiche 13, Français, monost%C3%A9arine
correct, nom féminin
- monoester de l’acide octadécanoïque avec le 1,2,3-propanetriol 1, fiche 13, Français, monoester%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, nom masculin
- monoester de l’acide stéarique avec le glycérol 1, fiche 13, Français, monoester%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20st%C3%A9arique%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- ester monoglycérylique de l’acide stéarique 1, fiche 13, Français, ester%20monoglyc%C3%A9rylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
- monoglycéride stéarique 1, fiche 13, Français, monoglyc%C3%A9ride%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Matière blanche ou blanchâtre (selon son degré de pureté), agréable au goût, utilisée comme épaississant, émulsifiant ou comme agent de sapidité, notamment pour la fabrication des huiles, graisses et margarines. 4, fiche 13, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
monooctadécanoylglycérol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 13, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH ou C21H42O4 5, fiche 13, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- monoestearato de glicerilo
1, fiche 13, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerilo
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- monoestearato de glicerol 1, fiche 13, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerol
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH o C21H42O4 2, fiche 13, Espagnol, - monoestearato%20de%20glicerilo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lemon-glycerin swab
1, fiche 14, Anglais, lemon%2Dglycerin%20swab
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - lemon%2Dglycerin%20swab
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
Fiche 14, La vedette principale, Français
- applicateur à la glycérine citronnée
1, fiche 14, Français, applicateur%20%C3%A0%20la%20glyc%C3%A9rine%20citronn%C3%A9e
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - applicateur%20%C3%A0%20la%20glyc%C3%A9rine%20citronn%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chlorobenzene
1, fiche 15, Anglais, chlorobenzene
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- benzene chloride 2, fiche 15, Anglais, benzene%20chloride
correct
- benzene monochloride 3, fiche 15, Anglais, benzene%20monochloride
correct
- chlorbenzene 4, fiche 15, Anglais, chlorbenzene
correct
- chlorbenzol 5, fiche 15, Anglais, chlorbenzol
correct
- chlorobenzol 5, fiche 15, Anglais, chlorobenzol
correct
- monochlorbenzene 5, fiche 15, Anglais, monochlorbenzene
correct
- monochlorobenzene 6, fiche 15, Anglais, monochlorobenzene
correct
- MCB 5, fiche 15, Anglais, MCB
voir observation
- MCB 5, fiche 15, Anglais, MCB
- phenyl chloride 4, fiche 15, Anglais, phenyl%20chloride
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A chemical product appearing in the form of a colorless, flammable, volatile, very refractive, toxic liquid having a faint, not unpleasant almond-like odor which is insoluble in water, freely soluble in alcohol, benzene, chloroform, ether, is made by direct chlorination of benzene, and is used in organic synthesis, as a solvent for paints and as a heat transfer medium. 7, fiche 15, Anglais, - chlorobenzene
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
chlorobenzene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 15, Anglais, - chlorobenzene
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: NCI-C54886; UN 1134. 7, fiche 15, Anglais, - chlorobenzene
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
MCB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 8, fiche 15, Anglais, - chlorobenzene
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H5Cl 7, fiche 15, Anglais, - chlorobenzene
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chlorobenzène
1, fiche 15, Français, chlorobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- chlorure de benzène 2, fiche 15, Français, chlorure%20de%20benz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- monochlorure de benzène 2, fiche 15, Français, monochlorure%20de%20benz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chlorbenzène 2, fiche 15, Français, chlorbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chlorbenzol 2, fiche 15, Français, chlorbenzol
correct, nom masculin
- chlorobenzol 2, fiche 15, Français, chlorobenzol
correct, nom masculin
- monochlorbenzène 2, fiche 15, Français, monochlorbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- monochlorobenzène 3, fiche 15, Français, monochlorobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chlorure de phényle 3, fiche 15, Français, chlorure%20de%20ph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore à odeur agréable, aromatique, insoluble dans l'eau, la glycérine, miscible dans le méthanol, l'éthanol, l'acétone, le benzène, entraînable à la vapeur d’eau à partir de 90°, que l'on utilise en synthèse organique(phénol, insecticides, fongicides, colorants), comme solvant(peintures, encres), et comme agent de dégraissage(industrie textile, métallurgie, tannerie, mégisserie). 4, fiche 15, Français, - chlorobenz%C3%A8ne
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
chlorobenzène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 15, Français, - chlorobenz%C3%A8ne
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H5Cl 4, fiche 15, Français, - chlorobenz%C3%A8ne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- clorobenceno
1, fiche 15, Espagnol, clorobenceno
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Líquido claro volátil, de olor a almendras. Miscible con disolventes orgánicos; insoluble en agua. Inflamable. Tóxico. Plaguicida. 2, fiche 15, Espagnol, - clorobenceno
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H5Cl 3, fiche 15, Espagnol, - clorobenceno
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- glycerinated
1, fiche 16, Anglais, glycerinated
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 16, Anglais, - glycerinated
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 16, Français, - glyc%C3%A9rin%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 3-chloroprop-1-ene
1, fiche 17, Anglais, 3%2Dchloroprop%2D1%2Dene
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- allyl chloride 2, fiche 17, Anglais, allyl%20chloride
correct
- 3-chloro-1-propene 3, fiche 17, Anglais, 3%2Dchloro%2D1%2Dpropene
à éviter
- 3-chloropropylene 3, fiche 17, Anglais, 3%2Dchloropropylene
à éviter
- Chlorallylene 3, fiche 17, Anglais, Chlorallylene
à éviter
- 3-chloropropene 4, fiche 17, Anglais, 3%2Dchloropropene
à éviter
- alpha-chloropropylene 5, fiche 17, Anglais, alpha%2Dchloropropylene
à éviter
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a volatile, pungent, toxic, flammable, colorless liquid, that is insoluble in water, that is made by chlorination of propylene at high temperatures, and that is used in the preparation of allyl alcohol and other allyl derivatives, in thermosetting resins for varnishes, plastics, adhesives, in the synthesis of pharmaceuticals, glycerol, insecticides, and as a precursor of epichlorohydrin. 6, fiche 17, Anglais, - 3%2Dchloroprop%2D1%2Dene
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
3-chloroprop-1-ene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 17, Anglais, - 3%2Dchloroprop%2D1%2Dene
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C3H5Cl or CH2=CHCH2Cl or ClCH2-CH=CH2 6, fiche 17, Anglais, - 3%2Dchloroprop%2D1%2Dene
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- 3-chloroprop-1-ène
1, fiche 17, Français, 3%2Dchloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chlorure d’allyle 2, fiche 17, Français, chlorure%20d%26rsquo%3Ballyle
correct, nom masculin
- chloro-3-propène 3, fiche 17, Français, chloro%2D3%2Dprop%C3%A8ne
à éviter, nom masculin, vieilli
- 3-chloropropène 4, fiche 17, Français, 3%2Dchloroprop%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- alpha-chloropropylène 4, fiche 17, Français, alpha%2Dchloropropyl%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, à odeur piquante désagréable, que l'on utilise dans la synthèse des composés allyliques, dans la fabrication de la glycérine, de matières plastiques, et dans la synthèse de produits pharmaceutiques et de produits pour la parfumerie. 5, fiche 17, Français, - 3%2Dchloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
3-chloroprop-1-ène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 17, Français, - 3%2Dchloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : C3H5Cl ou CH2=CHCH2Cl ou ClCH2-CH=CH2 5, fiche 17, Français, - 3%2Dchloroprop%2D1%2D%C3%A8ne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Química
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de alilo
1, fiche 17, Espagnol, cloruro%20de%20alilo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro con olor picante y desagradable. Insoluble en agua. Miscible con alcohol, cloroformo, éter y éter de petróleo. Tóxico. Irritante tisular. Inflamable. 1, fiche 17, Espagnol, - cloruro%20de%20alilo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas: C3H5Cl o CH2=CHCH2Cl o ClCH2-CH=CH2 2, fiche 17, Espagnol, - cloruro%20de%20alilo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Industry
- Food Additives
- Synthetic Fabrics
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- acetic acid
1, fiche 18, Anglais, acetic%20acid
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- ethanoic acid 2, fiche 18, Anglais, ethanoic%20acid
correct
- vinegar acid 3, fiche 18, Anglais, vinegar%20acid
- methanecarboxylic acid 3, fiche 18, Anglais, methanecarboxylic%20acid
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless liquid with a characteristic odour of vinegar, is miscible with water, alcohol, glycerol and ether, and is used as a flavoring agent or a preservative, in the production of plastics, pharmaceuticals, insecticides, textiles, dyes and sometimes to acidize oil wells. 4, fiche 18, Anglais, - acetic%20acid
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CH3COOH or C2H4O2 or CH3CO2H 4, fiche 18, Anglais, - acetic%20acid
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie des plastiques
- Additifs alimentaires
- Textiles artificiels et synthétiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- acide acétique
1, fiche 18, Français, acide%20ac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- acide éthanoïque 2, fiche 18, Français, acide%20%C3%A9thano%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide du vinaigre 3, fiche 18, Français, acide%20du%20vinaigre
nom masculin
- acide zoonique 3, fiche 18, Français, acide%20zoonique
nom masculin, vieilli
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide corrosif, incolore, à odeur caractéristique et suffocante de vinaigre, miscible à l'eau, à l'alcool, à la glycérine et à l'éther, provenant de l'oxydation de l'alcool éthylique par un ferment(mycoderma aceti) communément appelé «mère du vinaigre», que l'on utilise comme agent de sapidité ou de conservation, pour la fabrication des plastiques, de la teinture, de produits pharmaceutiques, d’insecticides et dans l'industrie textile. 4, fiche 18, Français, - acide%20ac%C3%A9tique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH3COOH ou C2H4O2 ou CH3CO2H, 4, fiche 18, Français, - acide%20ac%C3%A9tique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria de plásticos
- Aditivos alimentarios
- Tejidos sintéticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- ácido acético
1, fiche 18, Espagnol, %C3%A1cido%20ac%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- ácido etanoico 2, fiche 18, Espagnol, %C3%A1cido%20etanoico
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro, cáustico, que se forma por oxidación del alcohol en presencia de bacterias del género Acetobacter. 2, fiche 18, Espagnol, - %C3%A1cido%20ac%C3%A9tico
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3COOH o C2H4O2 o CH3CO2H 3, fiche 18, Espagnol, - %C3%A1cido%20ac%C3%A9tico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- iron(II) D-gluconate
1, fiche 19, Anglais, iron%28II%29%20D%2Dgluconate
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ferrous gluconate 2, fiche 19, Anglais, ferrous%20gluconate
ancienne désignation
- iron gluconate 3, fiche 19, Anglais, iron%20gluconate
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a yellowish-gray or pale greenish-yellow, fine powder or of granules, with a slight odour, the solution (1 in 20) being acid to litmus, which is soluble in water and glycerol, is insoluble in alcohol, is combustible, which constitutes a dietary source of iron for anaemic persons and is used as a coloring and a flavoring agent in the food industry. 4, fiche 19, Anglais, - iron%28II%29%20D%2Dgluconate
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
iron(II) D-gluconate: The letter "D" is a small capital. 1, fiche 19, Anglais, - iron%28II%29%20D%2Dgluconate
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial or trade names, such as: Fergon, Ferlucon, ferronicum, gluco-ferrum, iromin, Irox, nionate, ray-gluciron. 4, fiche 19, Anglais, - iron%28II%29%20D%2Dgluconate
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: Fe(C6H11O7)2 or C12H22O14·Fe 4, fiche 19, Anglais, - iron%28II%29%20D%2Dgluconate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- D-gluconate de fer(II)
1, fiche 19, Français, D%2Dgluconate%20de%20fer%28II%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gluconate ferreux 2, fiche 19, Français, gluconate%20ferreux
ancienne désignation, nom masculin
- gluconate de fer 3, fiche 19, Français, gluconate%20de%20fer
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’une poudre ou de granules combustibles, d’un gris-jaunâtre ou d’un jaune tirant sur le vert, soluble dans l'eau et la glycérine, insoluble dans l'alcool, constituant une source diététique de fer dans les cas d’anémie et utilisé comme colorant alimentaire et comme aromatisant. 4, fiche 19, Français, - D%2Dgluconate%20de%20fer%28II%29
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
D-gluconate de fer(II) : La lettre «D» est une petite majuscule. 4, fiche 19, Français, - D%2Dgluconate%20de%20fer%28II%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Fe(C6H11O7)2 ou C12H22O14·Fe 4, fiche 19, Français, - D%2Dgluconate%20de%20fer%28II%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Farmacia
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- gluconato ferroso
1, fiche 19, Espagnol, gluconato%20ferroso
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Fe(C6H11O7)2 o C12H22O14·Fe 2, fiche 19, Espagnol, - gluconato%20ferroso
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sculpture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- staff
1, fiche 20, Anglais, staff
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Decorative plastering, made in mold and reinforced with fiber, usually nailed or wired into place. 1, fiche 20, Anglais, - staff
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sculpture
Fiche 20, La vedette principale, Français
- staff
1, fiche 20, Français, staff
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mélange plastique, à base de plâtre mêlé de ciment, de glycérine, de dextrine et de chanvre en polochon, utilisé pour exécuter des ornements d’architecture. 1, fiche 20, Français, - staff
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- glycerin stearate
1, fiche 21, Anglais, glycerin%20stearate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- glycerol stearate 2, fiche 21, Anglais, glycerol%20stearate
correct
- octadecanoic acid ester with 1,2,3-propanetriol 3, fiche 21, Anglais, octadecanoic%20acid%20ester%20with%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C21H42O4 4, fiche 21, Anglais, - glycerin%20stearate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- stéarate de la glycérine
1, fiche 21, Français, st%C3%A9arate%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- stéarate du glycérol 1, fiche 21, Français, st%C3%A9arate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- ester de l’acide octadécanoïque avec le 1,2,3-propanetriol 2, fiche 21, Français, ester%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C21H42O4 3, fiche 21, Français, - st%C3%A9arate%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- estearato de glicerol
1, fiche 21, Espagnol, estearato%20de%20glicerol
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C21H42O4 2, fiche 21, Espagnol, - estearato%20de%20glicerol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- smallpox vaccine
1, fiche 22, Anglais, smallpox%20vaccine
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- antivariolic vaccine 2, fiche 22, Anglais, antivariolic%20vaccine
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[USP], A live vaccina virus vaccine of calf lymph or chick embryo origin, used for immunization against smallpox. 1, fiche 22, Anglais, - smallpox%20vaccine
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vaccin antivariolique
1, fiche 22, Français, vaccin%20antivariolique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le Congrès de Lyon de 1864 marqua le début à grande échelle de la production de vaccin antivariolique cultivé sur peau de veaux, une méthode lancée au début du 19e siècle par des chercheurs italiens. Le vaccin était recueilli à partir des pustules obtenues par inoculation en de multiples points puis broyé dans un mortier et enfin mis en suspension dans la glycérine. 2, fiche 22, Français, - vaccin%20antivariolique
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- vaccin contre la variole
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- vacuna antivariólica
1, fiche 22, Espagnol, vacuna%20antivari%C3%B3lica
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Medication
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- benzyl 2-hydroxybenzoate
1, fiche 23, Anglais, benzyl%202%2Dhydroxybenzoate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- benzyl salicylate 2, fiche 23, Anglais, benzyl%20salicylate
ancienne désignation, à éviter
- 2-hydroxybenzoic acid phenylmethyl ester 3, fiche 23, Anglais, 2%2Dhydroxybenzoic%20acid%20phenylmethyl%20ester
à éviter
- salicylic acid benzyl ester 3, fiche 23, Anglais, salicylic%20acid%20benzyl%20ester
à éviter
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Colorless liquid; faint sweet odor. Soluble in 9 vols of 90% alcohol ... Derivation: Reaction of sodium salicylate and benzyl chloride ... Use: Perfume fixative, solvent for synthetic musk, sun-screening lotions, soap odorant. 4, fiche 23, Anglais, - benzyl%202%2Dhydroxybenzoate
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C14H12O3 or C6H4(OH)COOCH2C6H5 5, fiche 23, Anglais, - benzyl%202%2Dhydroxybenzoate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Médicaments
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- 2-hydroxybenzoate de benzyle
1, fiche 23, Français, 2%2Dhydroxybenzoate%20de%20benzyle
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- salicylate de benzyle 2, fiche 23, Français, salicylate%20de%20benzyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, la glycérine et de nombreux solvants organiques, utilisé entre autres en pharmacie(baumes et pommades), en alimentation(aromatisants), en parfumerie. 3, fiche 23, Français, - 2%2Dhydroxybenzoate%20de%20benzyle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C6H4(OH)COOCH2C6H5 ou C14H12O3 4, fiche 23, Français, - 2%2Dhydroxybenzoate%20de%20benzyle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
- Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- salicilato de bencilo
1, fiche 23, Espagnol, salicilato%20de%20bencilo
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C14H12O3 o C6H4(OH)COOCH2C6H5 2, fiche 23, Espagnol, - salicilato%20de%20bencilo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lauramide DEA
1, fiche 24, Anglais, lauramide%20DEA
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- coco diethanolamide 2, fiche 24, Anglais, coco%20diethanolamide
correct
- coconut oil amide of diethanolamine 2, fiche 24, Anglais, coconut%20oil%20amide%20of%20diethanolamine
correct
- N,N-bis(2-hydroxyethyl)dodecanamide 2, fiche 24, Anglais, N%2CN%2Dbis%282%2Dhydroxyethyl%29dodecanamide
correct, voir observation
- N,N-bis(2-hydroxyethyl)lauramide 2, fiche 24, Anglais, N%2CN%2Dbis%282%2Dhydroxyethyl%29lauramide
correct, voir observation
- diethanollauramide 2, fiche 24, Anglais, diethanollauramide
à éviter
- N,N-diethanollauramide 2, fiche 24, Anglais, N%2CN%2Ddiethanollauramide
à éviter
- N,N-diethanollauric acid amide 2, fiche 24, Anglais, N%2CN%2Ddiethanollauric%20acid%20amide
à éviter
- bis(2-hydroxyethyl)lauramide 2, fiche 24, Anglais, bis%282%2Dhydroxyethyl%29lauramide
à éviter
- N,N-bis(hydroxyethyl)lauramide 2, fiche 24, Anglais, N%2CN%2Dbis%28hydroxyethyl%29lauramide
à éviter
- N,N-bis(ß-hydroxyethyl)lauramide 2, fiche 24, Anglais, N%2CN%2Dbis%28%C3%9F%2Dhydroxyethyl%29lauramide
à éviter
- lauric acid-di-ethanolamine 3, fiche 24, Anglais, lauric%20acid%2Ddi%2Dethanolamine
à éviter
- lauric acid diethanolamide 2, fiche 24, Anglais, lauric%20acid%20diethanolamide
à éviter
- lauric acid diethanolamine condensate 4, fiche 24, Anglais, lauric%20acid%20diethanolamine%20condensate
à éviter
- lauric diethanolamide 2, fiche 24, Anglais, lauric%20diethanolamide
à éviter
- lauroyl diethanolamide 2, fiche 24, Anglais, lauroyl%20diethanolamide
à éviter
- lauryl diethanolamide 2, fiche 24, Anglais, lauryl%20diethanolamide
à éviter
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Lauric acid diethenolamine condensate (Lauramide DEA) is an ingredient in our Aloe & Almond shampoo which works in combination with the other ingredients to produce a cleansing and foaming action that is consistent with our customers' high expectations. Lauramide DEA is made from combining derivatives of coconut oil and natural gas and is generally considered to be safe for use in cosmetic products when used as directed. 5, fiche 24, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
lauramide DEA: commercial name. 6, fiche 24, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
DEA: Abbreviation for diethanolamine. 6, fiche 24, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
The capital letters "N" must be italicized. 7, fiche 24, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, such as: Hetamide ML; LDA; LDE; Monamid 150-LW; NCI-C55323; Ninol 4821; Ninol AA62; Ninol AA-62 Extral; Clindrol 101CG; Clindrol 203CG; Clindrol 210CGN; Clindrol 200L; Clindrol Superamide 100L; Comperlan LD; Condensate PL; Crillon 1.D.E.; Emid 6511; Emid 6541; Ethylan MD; Ninol P-621; Onyxol 345; Rewomid DL 203/S; Richamide 6310; Rolamid CD; Standamidd LD; Steinamid DL 203 S; Super Amide L-9A; Super Amide L-9C; Synotol L-60; Unamide J-56; Varamid ML 1. 7, fiche 24, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C16H33NO3 7, fiche 24, Anglais, - lauramide%20DEA
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lauramide DEA
1, fiche 24, Français, lauramide%20DEA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- diéthanolamide de coco 2, fiche 24, Français, di%C3%A9thanolamide%20de%20coco
correct, nom masculin
- amide d’huile de noix de coco de la diéthanolamine 2, fiche 24, Français, amide%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20noix%20de%20coco%20de%20la%20di%C3%A9thanolamine
correct, nom féminin
- N,N-bis(2-hydroxyéthyl)dodécanamide 2, fiche 24, Français, N%2CN%2Dbis%282%2Dhydroxy%C3%A9thyl%29dod%C3%A9canamide
correct, voir observation, nom masculin
- N,N-bis(2-hydroxyéthyl)lauramide 2, fiche 24, Français, N%2CN%2Dbis%282%2Dhydroxy%C3%A9thyl%29lauramide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les produits pour les soins corporels. [...] «Aloe Vera Gel» [nom de marque] stabilisé(42 %), eau distillée, sulfate de lauryle d’ammonium, sulfate de laureth d’ammonium, bétaïne de cocamidopropyle, cocamide DEA, lauramide DEA, extraits de : lierre, spiréa, clématite, utriculaire et queue de cheval; glycol de propylène, glycérine, chlorure de sodium, acide ascorbique, hydantoïne DMDM, arôme. 3, fiche 24, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Bien qu’ils soient rincés, les shampooings peuvent provoquer des sensibilisations par contacts pluriquotidiens avec les mains. [...] Les autres surfactants sont plus irritants qu’allergisants : cocamide DEA, lauramide DEA, lauryl sulfate de sodium, éther sulfate de lauryle, disodium ricinoléamido-MEA-sulfosuccinate. 4, fiche 24, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
[...] certains produits contiennent encore des substances que l’on sait toxiques, personne ne les ayant interdites d’utilisation dans les produits d’hygiène corporelle. À titre d’exemple, la recherche a permis de déterminer que certaines substances chimiques contenant les lettres DEA (cocamide DEA, lauramide DEA, etc.) ou le mot diéthanolamine sont cancérogènes. 5, fiche 24, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
lauramide DEA : nom commercial. 2, fiche 24, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique. 6, fiche 24, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C16H33NO3 6, fiche 24, Français, - lauramide%20DEA
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- coconut oil polymer with coconut oil fatty acids, tall oil fatty acids, glycerine, ethylene glycol, pentaerythritol, phthalic anhydride and benzoic acid
1, fiche 25, Anglais, coconut%20oil%20polymer%20with%20coconut%20oil%20fatty%20acids%2C%20tall%20oil%20fatty%20acids%2C%20glycerine%2C%20ethylene%20glycol%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20benzoic%20acid
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- polymère d’huile de noix de coco avec des acides gras de noix de coco, des acides gras de tallöl, la glycérine, l'éthylèneglycol, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique et l'acide benzoïque
1, fiche 25, Français, polym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20noix%20de%20coco%20avec%20des%20acides%20gras%20de%20noix%20de%20coco%2C%20des%20acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%2C%20la%20glyc%C3%A9rine%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20l%27acide%20benzo%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-10-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- velvety
1, fiche 26, Anglais, velvety
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Which is smooth on the tongue and has a rich flavor and a sumptuous texture. 2, fiche 26, Anglais, - velvety
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Texture refers to the overall feel and consistency of a wine. It is a significant factor in quality. Useful comparisons can be made with fabrics and their weave: silky, velvety, satin-textured ... 3, fiche 26, Anglais, - velvety
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Quality textures such as smooth, round, silky, velvety help to perceive the refinement of flavor while coarse textures such as harsh, hard, rough make it difficult to perceive (according to the Beginner's Guide to Understanding Wine, p. 29). 2, fiche 26, Anglais, - velvety
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- velouté
1, fiche 26, Français, velout%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Qui flatte le palais par une sensation de douceur caressante qui fait penser à celle qu’on ressent en touchant du velours. 1, fiche 26, Français, - velout%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un vin velouté, [...] toujours peu acide et assez riche en glycérine, procure une telle sensation de douceur, si nettement éprouvée, que même un profane dira :«c'est du velours!» 1, fiche 26, Français, - velout%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- saddlery leather
1, fiche 27, Anglais, saddlery%20leather
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Leather used for all items of harness. 1, fiche 27, Anglais, - saddlery%20leather
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cuir de sellerie
1, fiche 27, Français, cuir%20de%20sellerie
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Cuir destiné à la fabrication des selles et des harnachements équestres. 2, fiche 27, Français, - cuir%20de%20sellerie
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Ce savon contient un mélange d’huile de noix de coprah et de glycérine pour nettoyer, assouplir et remettre en état le cuir de sellerie [...] 1, fiche 27, Français, - cuir%20de%20sellerie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Medication
- Reproduction (Medicine)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- spermicide
1, fiche 28, Anglais, spermicide
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- spermatocide 2, fiche 28, Anglais, spermatocide
correct
- spermaticide 3, fiche 28, Anglais, spermaticide
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A preparation or substance used to kill sperms. 4, fiche 28, Anglais, - spermicide
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Spermicides are usually used to increase the effectivity of contraceptive barrier methods like diaphragms and condoms, they are only somewhat effective alone. 5, fiche 28, Anglais, - spermicide
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Médicaments
- Reproduction (Médecine)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- spermicide
1, fiche 28, Français, spermicide
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- spermatocide 2, fiche 28, Français, spermatocide
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Produit] à effet contraceptif chimique qui se présente sous différentes formes : crème, gelée, mousse, suppositoires ou tablettes moussantes [et qui détruit les spermatozoïdes]. 3, fiche 28, Français, - spermicide
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les agents spermicides se composent de deux substances : une base inerte(glycérine, lactose, amidon, etc.) pour donner la consistance voulue et un produit spermicide. Ils forment une barrière, un revêtement sur le col, ce qui empêche les spermatozoïdes de pénétrer dans l'utérus. Ils immobilisent et tuent les spermatozoïdes avant qu'ils n’ entrent dans le col de l'utérus. 3, fiche 28, Français, - spermicide
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Reproducción (Medicina)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- espermicida
1, fiche 28, Espagnol, espermicida
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- espermaticida 1, fiche 28, Espagnol, espermaticida
à éviter, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Sustancia que mata a las células llamadas espermatozoides, presentes en el esperma, que son las encargadas de fecundar al óvulo durante el acto sexual. 1, fiche 28, Espagnol, - espermicida
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Diamond Industry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sawing oil
1, fiche 29, Anglais, sawing%20oil
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Oil, glycerine or petroleum jelly that is mixed with diamond powder to create a wet diamond powder mixture. 2, fiche 29, Anglais, - sawing%20oil
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie diamantaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- huile pour égrisée
1, fiche 29, Français, huile%20pour%20%C3%A9gris%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- huile pour égrisé 2, fiche 29, Français, huile%20pour%20%C3%A9gris%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Substance visqueuse telle que l'huile, la glycérine ou la gelée de pétrole, qui mélangée à de la poudre de diamant donne de l'égrisée. 3, fiche 29, Français, - huile%20pour%20%C3%A9gris%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Food Additives
- Pharmacy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- glycerol
1, fiche 30, Anglais, glycerol
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- glycerin 2, fiche 30, Anglais, glycerin
correct
- glycyl alcohol 2, fiche 30, Anglais, glycyl%20alcohol
correct
- 1,2,3-propanetriol 3, fiche 30, Anglais, 1%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A triol obtained as a by-product in soap making. A sweet, viscous liquid used in many industries (tobacco, wine, candy, pastries, etc.). 2, fiche 30, Anglais, - glycerol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Also used in the manufacture of explosives, antifreeze, alkyd resins, cosmetics, perfumes. 4, fiche 30, Anglais, - glycerol
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- glycerine
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Pharmacie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- glycérol
1, fiche 30, Français, glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- glycérine 1, fiche 30, Français, glyc%C3%A9rine
correct, nom féminin
- propanetriol-1,2,3 1, fiche 30, Français, propanetriol%2D1%2C2%2C3
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Trialcool constituant un sous-produit de la fabrication des savons. Liquide visqueux et sucré, utilisé par l’industrie du tabac, en production vinicole, en confiserie, pâtisserie, etc. 1, fiche 30, Français, - glyc%C3%A9rol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Le] glycérol est commercialisé sous le nom de glycérine. 2, fiche 30, Français, - glyc%C3%A9rol
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Farmacia
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- glicerol
1, fiche 30, Espagnol, glicerol
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- glicerina 2, fiche 30, Espagnol, glicerina
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Substancia orgánica líquida, muy espesa y viscosa, higroscópica, que se emplea en la fabricación de la nitroglicerina, tintas de imprenta, preparados alimenticios, y, por su propiedad de suavizar la piel, en productos cosméticos. 1, fiche 30, Espagnol, - glicerol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- corneal deturgescence
1, fiche 31, Anglais, corneal%20deturgescence
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- deturgescence 2, fiche 31, Anglais, deturgescence
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The state of relative dehydration maintained by the normal intact cornea which enables it to remain transparent. 3, fiche 31, Anglais, - corneal%20deturgescence
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 31, La vedette principale, Français
- déturgescence cornéenne
1, fiche 31, Français, d%C3%A9turgescence%20corn%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- déturgescence de la cornée 2, fiche 31, Français, d%C3%A9turgescence%20de%20la%20corn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
État de déshydratation partielle entretenu par une cornée saine pour conserver sa transparence. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9turgescence%20corn%C3%A9enne
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La déturgescence de la cornée par la glycérine facilite l'examen [...] 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9turgescence%20corn%C3%A9enne
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 3, fiche 31, Français, - d%C3%A9turgescence%20corn%C3%A9enne
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- déturgescence
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- deturgencia
1, fiche 31, Espagnol, deturgencia
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
El equilibrio de hidratación en el ojo. 1, fiche 31, Espagnol, - deturgencia
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- glycerol ester
1, fiche 32, Anglais, glycerol%20ester
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- ester of glycerol 2, fiche 32, Anglais, ester%20of%20glycerol
correct
- ester of glycerin 3, fiche 32, Anglais, ester%20of%20glycerin
à éviter, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The glycerol esters of fatty acids, the glycerides, occur naturally in all living matter, generally as triglycerides in fats and oils, but also as mono- and diglycerides in partially hydrolyzed fats with growing use in so called "convenience foods." 4, fiche 32, Anglais, - glycerol%20ester
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Of [glycerin's] chemical derivatives, the esters of glycerin are the most important. ... These esters are used as emulsifiers in foods and preparation of baked goods and for modification of alkyd resins. 5, fiche 32, Anglais, - glycerol%20ester
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The name glycerol is preferred for the pure chemical, but the commercial product is usually [erroneously] called glycerin. 5, fiche 32, Anglais, - glycerol%20ester
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- ester of glycerine
- glycerin ester
- glycerine ester
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ester du glycérol
1, fiche 32, Français, ester%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- ester de glycérol 2, fiche 32, Français, ester%20de%20glyc%C3%A9rol
à éviter, nom masculin
- ester de la glycérine 3, fiche 32, Français, ester%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
à éviter, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les esters du glycérol avec les acides gras supérieurs constituent les graisses animales et végétales, [que l’on utilise] pour la reconstitution des triglycérides dans les huiles et les graisses acides. Les mono- et les diesters du glycérol, avec des acides gras supérieurs, sont synthétisés industriellement [...] et sont utilisés comme émulsionnants dans l’industrie alimentaire ainsi que pour la production des résines alkydiques modifiées. 4, fiche 32, Français, - ester%20du%20glyc%C3%A9rol
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- glycerin
1, fiche 33, Anglais, glycerin
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- glycérine
1, fiche 33, Français, glyc%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Nom générique de produits à base de glycérol. 2, fiche 33, Français, - glyc%C3%A9rine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- glicerina
1, fiche 33, Espagnol, glicerina
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- phenolglycerin 1, fiche 34, Anglais, phenolglycerin
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 34, La vedette principale, Français
- glycérine phéniquée
1, fiche 34, Français, glyc%C3%A9rine%20ph%C3%A9niqu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- glicerina fenicada
1, fiche 34, Espagnol, glicerina%20fenicada
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- iodine glycerin 1, fiche 35, Anglais, iodine%20glycerin
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 35, La vedette principale, Français
- glycérine iodée
1, fiche 35, Français, glyc%C3%A9rine%20iod%C3%A9e
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- glicerina yodada
1, fiche 35, Espagnol, glicerina%20yodada
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Concrete Construction
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- staff plaster
1, fiche 36, Anglais, staff%20plaster
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- fibrous plaster 2, fiche 36, Anglais, fibrous%20plaster
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Replicas on this building, as well as fiberglass replacements of 60 concrete lanterns on the California Building (Museum of Man), put up during a renovation in 1975 [...], were frayed and discolored and were so slick that they did not adhere to walls. Donaldson insisted on using Glass-Fiber-Reinforced-Concrete (GFRC) because it rendered details with greater precision, lasted indefinitely, has the look and feel of stone that the original staff plaster was trying to emulate, can be integrally colored, won't warp of deform, is easily patched and sealed, is fire-resistant, and when knocked on doesn't sound like an object made of fiberglass. 1, fiche 36, Anglais, - staff%20plaster
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
staff: A stiff plastic material composed of plaster of Paris mixed water and a little glycerin and dextrin; ... 3, fiche 36, Anglais, - staff%20plaster
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Bétonnage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- plâtre pour staff
1, fiche 36, Français, pl%C3%A2tre%20pour%20staff
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mélange de plâtre et de filasse destiné à la réalisation de plaques planes ou d’éléments décoratifs (moulures, corniches, rosaces...) utilisés dans le bâtiment. 1, fiche 36, Français, - pl%C3%A2tre%20pour%20staff
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Par extension, ce terme désigne les plâtres armés de fibres végétales ou textiles, toiles, ou treillis métalliques. 1, fiche 36, Français, - pl%C3%A2tre%20pour%20staff
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
staff : Ouvrage moulé en plâtre très fin additionné de glycérine et armé de filasse, d’étoupe ou de fibre de verre. On en fait surtout des plaques planes légères pour faux-plafonds et divers éléments d’ornement intérieur, corniches, moulures, rosaces [...] 2, fiche 36, Français, - pl%C3%A2tre%20pour%20staff
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-09-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Hair Styling
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- metallic dye
1, fiche 37, Anglais, metallic%20dye
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- progressive dye 1, fiche 37, Anglais, progressive%20dye
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[Metallic or progressive dyes] are the dyes commonly used in men's hair-coloring products. They commonly contain lead acetate in a liquid solution of water and glycerine with a little sulfur. The solution is applied directly to your hair, and gradually your hair darkens over time. 1, fiche 37, Anglais, - metallic%20dye
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Coiffure
Fiche 37, La vedette principale, Français
- teinture métallique
1, fiche 37, Français, teinture%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- teinture progressive 2, fiche 37, Français, teinture%20progressive
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] solution liquide composée d’eau, composée de glycérine et d’un peu de soufre, additionnée de sels de plombs et que l'on utilise généralement pour les colorants destinés aux hommes. On obtient, par applications quotidiennes qui se font directement sur les cheveux, un dégradé : on cesse toute application aussitôt qu'on obtient la teinte désirée. 2, fiche 37, Français, - teinture%20m%C3%A9tallique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dope
1, fiche 38, Anglais, dope
correct, voir observation, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- pipe dope 2, fiche 38, Anglais, pipe%20dope
correct
- pipe thread lubricant 3, fiche 38, Anglais, pipe%20thread%20lubricant
proposition
- thread compound 4, fiche 38, Anglais, thread%20compound
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A compound with a pastelike consistency used on pipe threads when making a joint to lubricate the threads and assure a tight joint. 5, fiche 38, Anglais, - dope
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
If you absolutely must use a PVC female fitting end on a metal male end place a worm-gear clamp around the very end of the female fitting and tighten it before you insert the male end. Use lots of teflon tape or pipe dope and don't over tighten! 2, fiche 38, Anglais, - dope
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
dope: Slang term which denotes any type of coating applied to the pipe surface. The field crew which applies the coating is often called the "DOPE GANG". 6, fiche 38, Anglais, - dope
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pâte lubrifiante
1, fiche 38, Français, p%C3%A2te%20lubrifiante
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La pâte lubrifiante utilisable pour faciliter l'assemblage des tuyauteries est à base de savon, de glycérine ou de mica ou encore de bentonite. 1, fiche 38, Français, - p%C3%A2te%20lubrifiante
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- compound
1, fiche 39, Anglais, compound
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A material extensively used in dentistry for impressions. A typical formula for compound is as follows: Shellac 45%, Talc 30%, Glycerin 2.5%. Wax, tallow, palm oil and colouring matter make up the remainder. 1, fiche 39, Anglais, - compound
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- composés thermoplastiques
1, fiche 39, Français, compos%C3%A9s%20thermoplastiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- pâte à empreinte 1, fiche 39, Français, p%C3%A2te%20%C3%A0%20empreinte
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Matériaux très utilisés pour la réalisation d’empreintes, en dentisterie. Un composé type pourrait être : résine 45%, talc 3%, glycérine 2. 5%, le reste étant formé de cire, de suif, de colorant et d’huile de palme. 1, fiche 39, Français, - compos%C3%A9s%20thermoplastiques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemistry
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- salting out
1, fiche 40, Anglais, salting%20out
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- graining out 2, fiche 40, Anglais, graining%20out
correct, normalisé
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The addition of salt to a mixture to precipitate ... soaps ... 3, fiche 40, Anglais, - salting%20out
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
graining out: term standardized by ISO. 4, fiche 40, Anglais, - salting%20out
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Chimie
- Techniques industrielles
Fiche 40, La vedette principale, Français
- relargage
1, fiche 40, Français, relargage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Addition d’électrolytes (sel ou hydroxyde alcalin) à un savon, pour obtenir du savon grainé, en équilibre avec une lessive ne contenant plus de savon, et soutirage des eaux permettant la séparation du glycérol. 2, fiche 40, Français, - relargage
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
Opération qui consiste à ajouter du chlorure de sodium à la solution isotrope résultant de l'empâtage, dans la fabrication du savon par la méthode marseillaise.(C'est le deuxième stade de la fabrication qui provoque la formation de phases distinctes. Il se sépare une lessive contenant une fraction de sel, la glycérine et les impuretés. Le savon se présente alors sous la forme de grains : c'est le savon grainé.) 3, fiche 40, Français, - relargage
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
relargage : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 40, Français, - relargage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Soap and Detergent Association
1, fiche 41, Anglais, Soap%20and%20Detergent%20Association
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SDA 1, fiche 41, Anglais, SDA
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Association of American Soap and Glycerine Producers 1, fiche 41, Anglais, Association%20of%20American%20Soap%20and%20Glycerine%20Producers
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Manufacturers of soap, detergents, fatty acid, and glycerine, raw materials suppliers. Activities include consumer information, environmental and human safety Research, and government liaison. 1, fiche 41, Anglais, - Soap%20and%20Detergent%20Association
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Soap and Detergent Association
1, fiche 41, Français, Soap%20and%20Detergent%20Association
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SDA 1, fiche 41, Français, SDA
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Association of American Soap and Glycerine Producers 1, fiche 41, Français, Association%20of%20American%20Soap%20and%20Glycerine%20Producers
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- roundness 1, fiche 42, Anglais, roundness
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
to be round, a wine must be harmonious but also big. It will be in perfect balance, and it gives a sense of "roundness" in the way it fills the mouth. 1, fiche 42, Anglais, - roundness
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rondeur
1, fiche 42, Français, rondeur
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
un vin qui possède cette qualité est un vin toujours très agréable. Suffisamment riche en alcool et en glycérine, il ne possède pas une acidité prononcée [donne l'impression d’être franc, loyal]. 1, fiche 42, Français, - rondeur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-03-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Immunology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- mallein
1, fiche 43, Anglais, mallein
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A substance prepared from Malleomyces mallei that elicits a delayed-type hypersensitivity reaction when injected intradermally as a test for glanders. 2, fiche 43, Anglais, - mallein
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Immunologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- malléine
1, fiche 43, Français, mall%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Substance spécifique extraite de cultures en bouillon glycériné du bacille de la morve(Pseudomonas mallei), utilisée dans le diagnostic immunologique de la maladie. 2, fiche 43, Français, - mall%C3%A9ine
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-02-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Glycerine and Oleochemicals Association
1, fiche 44, Anglais, Glycerine%20and%20Oleochemicals%20Association
correct, États-Unis
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- G&OA 1, fiche 44, Anglais, G%26OA
correct, États-Unis
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Glycerine and Fatty Acid Producers Association 1, fiche 44, Anglais, Glycerine%20and%20Fatty%20Acid%20Producers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Glycerine and Oleochemicals Association
1, fiche 44, Français, Glycerine%20and%20Oleochemicals%20Association
correct, États-Unis
Fiche 44, Les abréviations, Français
- G&OA 1, fiche 44, Français, G%26OA
correct, États-Unis
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Glycerine and Fatty Acid Producers Association 1, fiche 44, Français, Glycerine%20and%20Fatty%20Acid%20Producers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- glycerin broth 1, fiche 45, Anglais, glycerin%20broth
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bouillon glycériné 1, fiche 45, Français, bouillon%20glyc%C3%A9rin%C3%A9
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Water Pollution
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- spent lye
1, fiche 46, Anglais, spent%20lye
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'eau
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lessive usée
1, fiche 46, Français, lessive%20us%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Lessive utilisée et en partie usée, contenant de 8 à 10% de glycérine. 1, fiche 46, Français, - lessive%20us%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- lipoidal matter
1, fiche 47, Anglais, lipoidal%20matter
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- lipides
1, fiche 47, Français, lipides
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Corps gras, graisses et esters des acides gras, comprenant les glycérides(esters de la glycérine) et les stérides(esters d’alcools ou stérols avec des acides gras). 1, fiche 47, Français, - lipides
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-05-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- glycerin soap
1, fiche 48, Anglais, glycerin%20soap
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
transparent toilet soap having glycerin as an ingredient. 1, fiche 48, Anglais, - glycerin%20soap
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
Fiche 48, La vedette principale, Français
- savon à la glycérine
1, fiche 48, Français, savon%20%C3%A0%20la%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1983-12-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- nitroglycerine-nitrator operator 1, fiche 49, Anglais, nitroglycerine%2Dnitrator%20operator
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8161-138 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 49, Anglais, - nitroglycerine%2Dnitrator%20operator
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
(EXPLOSIVES). 1, fiche 49, Anglais, - nitroglycerine%2Dnitrator%20operator
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- nitreur de glycérine
1, fiche 49, Français, nitreur%20de%20glyc%C3%A9rine
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- nitreuse de glycérine 2, fiche 49, Français, nitreuse%20de%20glyc%C3%A9rine
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8161-138 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 49, Français, - nitreur%20de%20glyc%C3%A9rine
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
(EXPL.). 1, fiche 49, Français, - nitreur%20de%20glyc%C3%A9rine
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1981-09-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- soft and full 1, fiche 50, Anglais, soft%20and%20full
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term applied to a well balanced wine rich in extract and glycerine. 1, fiche 50, Anglais, - soft%20and%20full
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 50, La vedette principale, Français
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’un vin à la fois charnu et plein, corsé et moelleux, riche en alcool et en glycérine. 1, fiche 50, Français, - gras
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- glycerin ratio 1, fiche 51, Anglais, glycerin%20ratio
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The value alcohol/glycerin which may give an indication of whether a table wine has been diluted or fortified. 1, fiche 51, Anglais, - glycerin%20ratio
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 51, La vedette principale, Français
- rapport alcool/glycérine 1, fiche 51, Français, rapport%20alcool%2Fglyc%C3%A9rine
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Rapport dont la valeur permet, pour un vin de table, d’estimer s’il a été viné. 1, fiche 51, Français, - rapport%20alcool%2Fglyc%C3%A9rine
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- glycerine ether 1, fiche 52, Anglais, glycerine%20ether
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- éther de glycérine
1, fiche 52, Français, %C3%A9ther%20de%20glyc%C3%A9rine
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Fatty Substances (Food)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- crude glycerine 1, fiche 53, Anglais, crude%20glycerine
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- glycérine brute
1, fiche 53, Français, glyc%C3%A9rine%20brute
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- refined glycerine 1, fiche 54, Anglais, refined%20glycerine
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- glycérine raffinée
1, fiche 54, Français, glyc%C3%A9rine%20raffin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- glycerol pitch 1, fiche 55, Anglais, glycerol%20pitch
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- poix de glycérine
1, fiche 55, Français, poix%20de%20glyc%C3%A9rine
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- white glycerine 1, fiche 56, Anglais, white%20glycerine
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- glycérine blanche 1, fiche 56, Français, glyc%C3%A9rine%20blanche
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


