TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLYCEROL [84 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glycerolipid
1, fiche 1, Anglais, glycerolipid
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- acylglycerol 2, fiche 1, Anglais, acylglycerol
correct, nom
- glyceride 3, fiche 1, Anglais, glyceride
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Glycerolipids are a class of lipids characterized by a glycerol backbone esterified with fatty acids. 4, fiche 1, Anglais, - glycerolipid
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Esterification can occur at one, two, or all three hydroxyl groups of the glycerol molecule producing mono-, di-, and triglycerides respectively. 2, fiche 1, Anglais, - glycerolipid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acylglycérol
1, fiche 1, Français, acylglyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- glycéride 2, fiche 1, Français, glyc%C3%A9ride
correct, nom masculin
- glycérolipide 3, fiche 1, Français, glyc%C3%A9rolipide
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lipide simple obtenu par estérification des fonctions alcool du glycérol par des acides gras. 1, fiche 1, Français, - acylglyc%C3%A9rol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le nombre de fonctions alcools estérifiées, on parle de mono-, di- ou triglycéride. 1, fiche 1, Français, - acylglyc%C3%A9rol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- glicérido
1, fiche 1, Espagnol, glic%C3%A9rido
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ester de glicerina y ácidos grasos, en el cual uno o más de los hidróxidos de la glicerina han sido sustituidos por radicales ácidos. 2, fiche 1, Espagnol, - glic%C3%A9rido
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- monoacylglycerol
1, fiche 2, Anglais, monoacylglycerol
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- monoglyceride 2, fiche 2, Anglais, monoglyceride
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any of the fatty-acid glycerol esters where only one acid group is attached to the glycerol group. 3, fiche 2, Anglais, - monoacylglycerol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
monoacylglycerol; monoglyceride: According to the standardized terminology of the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) and the International Union of Biochemistry (IUB), the monoglycerides, diglycerides, and triglycerides should be designated monoacylglycerols, diacylglycerols, and triacylglycerols, respectively. However, older terminology is still widely used, particularly in clinical medicine. 1, fiche 2, Anglais, - monoacylglycerol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monoacylglycérol
1, fiche 2, Français, monoacylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- monoglycéride 2, fiche 2, Français, monoglyc%C3%A9ride
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Monoester du glycérol et d’un acide gras. 3, fiche 2, Français, - monoacylglyc%C3%A9rol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
monoacylglycérol; monoglycéride : D’après la terminologie standardisée de l’Union internationale de Chimie Pure et Appliquée (IUPAC) et l’Union Internationale de Biochimie (IUB), les monoglycérides, diglycérides et triglycérides devraient être respectivement appelés monoacylglycérols, diacylglycérols et triacylglycérols, pourtant, l’ancienne terminologie reste largement utilisée, notamment en médecine clinique. 4, fiche 2, Français, - monoacylglyc%C3%A9rol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- monoglicérido
1, fiche 2, Espagnol, monoglic%C3%A9rido
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- triacylglycerol
1, fiche 3, Anglais, triacylglycerol
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- triglyceride 2, fiche 3, Anglais, triglyceride
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An ester of glycerol (propane-1,2,3-triol) in which all three hydroxyl groups are esterified with a fatty acid. 3, fiche 3, Anglais, - triacylglycerol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
triacylglycerol; triglyceride: According to the standardized terminology of the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) and the International Union of Biochemistry (IUB), the monoglycerides, diglycerides, and triglycerides should be designated monoacylglycerols, diacylglycerols, and triacylglycerols, respectively. However, older terminology is still widely used, particularly in clinical medicine. 4, fiche 3, Anglais, - triacylglycerol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- triacylglycérol
1, fiche 3, Français, triacylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- triglycéride 2, fiche 3, Français, triglyc%C3%A9ride
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Triester d’acides gras et de glycérol. 3, fiche 3, Français, - triacylglyc%C3%A9rol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
triacylglycérol; triglycéride : D’après la terminologie standardisée de l’Union internationale de Chimie Pure et Appliquée (IUPAC) et l’Union Internationale de Biochimie (IUB), les monoglycérides, diglycérides et triglycérides devraient être respectivement appelés monoacylglycérols, diacylglycérols et triacylglycérols, pourtant, l’ancienne terminologie reste largement utilisée, notamment en médecine clinique. 4, fiche 3, Français, - triacylglyc%C3%A9rol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- triglicérido
1, fiche 3, Espagnol, triglic%C3%A9rido
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compuesto formado por un ácido graso (oleico, palmítico o esteárico) y glicerol. 2, fiche 3, Espagnol, - triglic%C3%A9rido
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
- Food Additives
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- diacylglycerol
1, fiche 4, Anglais, diacylglycerol
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- diglyceride 2, fiche 4, Anglais, diglyceride
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A glyceride containing two fatty acid molecules in ester linkage. 3, fiche 4, Anglais, - diacylglycerol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
diacylglycerol; diglyceride: According to the standardized terminology of the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) and the International Union of Biochemistry (IUB), the monoglycerides, diglycerides, and triglycerides should be designated monoacylglycerols, diacylglycerols, and triacylglycerols, respectively. However, older terminology is still widely used, particularly in clinical medicine. 1, fiche 4, Anglais, - diacylglycerol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
- Additifs alimentaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diacylglycérol
1, fiche 4, Français, diacylglyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- diglycéride 2, fiche 4, Français, diglyc%C3%A9ride
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lipide neutre, dans lequel une molécule de glycérol est estérifiée par deux acides gras. 3, fiche 4, Français, - diacylglyc%C3%A9rol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
diacylglycérol; diglycéride : D’après la terminologie standardisée de l’Union internationale de Chimie Pure et Appliquée (IUPAC) et l’Union Internationale de Biochimie (IUB), les monoglycérides, diglycérides et triglycérides devraient être respectivement appelés monoacylglycérols, diacylglycérols et triacylglycérols, pourtant, l’ancienne terminologie reste largement utilisée, notamment en médecine clinique. 4, fiche 4, Français, - diacylglyc%C3%A9rol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Biología molecular
- Aditivos alimentarios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- diglicérido
1, fiche 4, Espagnol, diglic%C3%A9rido
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- glycerophospholipid
1, fiche 5, Anglais, glycerophospholipid
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- phosphoglyceride 2, fiche 5, Anglais, phosphoglyceride
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Glycerophospholipids (or phosphoglycerides) are specifically those phospholipids that contain a glycerol backbone bonded by ester linkages to two fatty acids and by a phosphodiester linkage to a highly polar head group ... 2, fiche 5, Anglais, - glycerophospholipid
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- glycérophospholipide
1, fiche 5, Français, glyc%C3%A9rophospholipide
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- phosphoglycéride 2, fiche 5, Français, phosphoglyc%C3%A9ride
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lipide contenant une molécule de glycérol estérifiée par un acide phosphorique et par un ou deux acides gras. 3, fiche 5, Français, - glyc%C3%A9rophospholipide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- phospholipid
1, fiche 6, Anglais, phospholipid
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of a group of lipids having both a phosphate group and one or more fatty acids. 2, fiche 6, Anglais, - phospholipid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- phospholipide
1, fiche 6, Français, phospholipide
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un phospholipide désigne un lipide comportant un groupement phosphate. La majorité des phospholipides sont constitués d’une molécule de glycérol sur laquelle sont estérifiés deux acides(acides gras) et un groupe phosphate. 2, fiche 6, Français, - phospholipide
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fosfolípido
1, fiche 6, Espagnol, fosfol%C3%ADpido
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los lípidos complejos formado por ácido fosfórico esterificado diversos tipos de alcoholes como glicerina y esfingosina. Abundan en el tejido nervioso de los animales. 2, fiche 6, Espagnol, - fosfol%C3%ADpido
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- padding process
1, fiche 7, Anglais, padding%20process
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The padding process is suitable for applying dyes and chemicals having low or no affinity for the fibre. 2, fiche 7, Anglais, - padding%20process
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teinturerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procédé de foulardage
1, fiche 7, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20foulardage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] l'utilisation de différents catalyseurs dans le cas d’une formulation de GDE [glycidyle éther de glycérol] dans un mélange isopropanol/eau(1/1), déposée sur le tissu imprégné par un procédé de foulardage suivi par un traitement thermique en deux étapes [...] 1, fiche 7, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20foulardage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lactic heterofermentation
1, fiche 8, Anglais, lactic%20heterofermentation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Type of fermentation that produces lactic acid as the end product through metabolism of glucose via glycolysis with the reduction of pyruvate to lactate. 1, fiche 8, Anglais, - lactic%20heterofermentation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fermentation hétérolactique
1, fiche 8, Français, fermentation%20h%C3%A9t%C3%A9rolactique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fermentation par des bactéries qui dégradent les hexoses avec formation quasi stœchiométrique d’une molécule de gaz carbonique, d’une molécule d’éthanol et d’une molécule d’acide lactique. 2, fiche 8, Français, - fermentation%20h%C3%A9t%C3%A9rolactique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les sucres à cinq atomes de carbone(pentoses) peuvent parfois être fermentés et donnent alors une molécule d’éthanol et une molécule d’acide lactique. Outre ces produits, qui représentent plus de 80 p. 100 des sucres utilisés, on obtient également de l'acide acétique et du glycérol. 2, fiche 8, Français, - fermentation%20h%C3%A9t%C3%A9rolactique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- propane-1,2,3-triyl trinitrate
1, fiche 9, Anglais, propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- glycerol nitric acid triester 2, fiche 9, Anglais, glycerol%20nitric%20acid%20triester
correct
- glycerol trinitrate 3, fiche 9, Anglais, glycerol%20trinitrate
correct
- glyceryl nitrate 3, fiche 9, Anglais, glyceryl%20nitrate
correct
- glyceryl trinitrate 4, fiche 9, Anglais, glyceryl%20trinitrate
correct
- nitratoglycerol 1, fiche 9, Anglais, nitratoglycerol
- nitroglycerine 5, fiche 9, Anglais, nitroglycerine
correct, uniformisé
- NG 6, fiche 9, Anglais, NG
correct, uniformisé
- NG 6, fiche 9, Anglais, NG
- nitroglycerol 2, fiche 9, Anglais, nitroglycerol
correct
- propanetriol trinitrate 7, fiche 9, Anglais, propanetriol%20trinitrate
correct
- 1,2,3-propanetriol trinitrate 8, fiche 9, Anglais, 1%2C2%2C3%2Dpropanetriol%20trinitrate
correct
- 1,2,3-propanetriyl nitrate 3, fiche 9, Anglais, 1%2C2%2C3%2Dpropanetriyl%20nitrate
correct
- propane-1,2,3-triylnitrate 1, fiche 9, Anglais, propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriylnitrate
correct
- trinitrine 9, fiche 9, Anglais, trinitrine
correct
- trinitroglycerine 9, fiche 9, Anglais, trinitroglycerine
correct, voir observation
- trinitroglycerol 10, fiche 9, Anglais, trinitroglycerol
correct
- nitric acid triester of glycerol 3, fiche 9, Anglais, nitric%20acid%20triester%20of%20glycerol
correct
- nitroglycerin 11, fiche 9, Anglais, nitroglycerin
correct, voir observation
- trinitroglycerin 2, fiche 9, Anglais, trinitroglycerin
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A heavy oil explosive poisonous liquid compound ... that is almost colorless when pure and has a sweet taste, that is obtained by nitrating glycerol, that burns quietly in the open air but explodes on heating in a closed vessel or especially on percussion with the formation of about 10,000 times its own volume of gas, and that is used chiefly in making dynamites and propellant explosives (as blasting gelatin) and in medicine as a vasodilator (as in angina pectoris). 12, fiche 9, Anglais, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
propane-1,2,3-triyl trinitrate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 9, Anglais, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
nitroglycerin; nitroglycerine; trinitroglycerin; trinitroglycerine: common names. 1, fiche 9, Anglais, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Adesitrin; Angibid; Anginine; Angiolingual; Angorin; Blasting Gelatin; Blasting Oil; Buccal; Cardamist; Deponit; Gilucor nitro; Glonoin; GTN; GTN-Pohl; Lenitral; Minitran; Myocon; NA 1204; NG; Niglin; Niglycon; NIONG; Nitora; Nitradisc; Nitrin; Nitrine; Nitrocap; Nitrocine; Nitro-disc; Nitro-dur; Nitroglyn; Nitrogard; Nitroject; Nitrol; Nitrolan; Nitro-lent; Nitroletten; Nitrolingual; Nitrolowe; Nitromel; Nitronet; Nitrong; Nitrospan; Nitrorectal; Nitro-span; Nitrostabilin; Nitrostat; Nitrozell retard; NK-843; NTG; Nysconitrine; Perglottal; SK-106N; S.N.G.; Soup; Temponitrin; Transderm-nitro; Tridil sublin; Trinalgon; Trinitrin; Trinitrol; Vasoglyn. 13, fiche 9, Anglais, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C3H5N3O9 or C3H5(ONO2)3 13, fiche 9, Anglais, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
nitroglycerine; NG: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 14, fiche 9, Anglais, - propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyl%20trinitrate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trinitrate de propane-1,2,3-triyle
1, fiche 9, Français, trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- triester de l'acide nitrique et du glycérol 1, fiche 9, Français, triester%20de%20l%27acide%20nitrique%20et%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- trinitrate du glycérol 1, fiche 9, Français, trinitrate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- nitrate de glycéryle 1, fiche 9, Français, nitrate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- trinitrate de glycéryle 2, fiche 9, Français, trinitrate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- nitratoglycérol 3, fiche 9, Français, nitratoglyc%C3%A9rol
nom masculin
- nitroglycérine 4, fiche 9, Français, nitroglyc%C3%A9rine
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- NG 5, fiche 9, Français, NG
correct, nom féminin, uniformisé
- NG 5, fiche 9, Français, NG
- nitroglycérol 6, fiche 9, Français, nitroglyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- trinitrate du propanetriol 1, fiche 9, Français, trinitrate%20du%20propanetriol
correct, nom masculin
- trinitrate du 1,2,3-propanetriol 1, fiche 9, Français, trinitrate%20du%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, nom masculin
- nitrate de 1,2,3-propanetriyle 1, fiche 9, Français, nitrate%20de%201%2C2%2C3%2Dpropanetriyle
correct, nom masculin
- nitrate de propane-1,2,3-triyle 1, fiche 9, Français, nitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
correct, nom masculin
- trinitrine 6, fiche 9, Français, trinitrine
correct, nom féminin
- trinitroglycérine 7, fiche 9, Français, trinitroglyc%C3%A9rine
correct, voir observation, nom féminin
- trinitroglycérol 2, fiche 9, Français, trinitroglyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trinitrate de propane-1,2,3-triyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 9, Français, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
nitroglycérine : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 8, fiche 9, Français, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
nitroglycérine; trinitroglycérine : noms usuels. 1, fiche 9, Français, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C3H5N3O9 ou C3H5(ONO2)3 9, fiche 9, Français, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
nitroglycérine; NG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 8, fiche 9, Français, - trinitrate%20de%20propane%2D1%2C2%2C3%2Dtriyle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- trinitrato de glicerilo
1, fiche 9, Espagnol, trinitrato%20de%20glicerilo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3H5N3O9 o C3H5(ONO2)3 2, fiche 9, Espagnol, - trinitrato%20de%20glicerilo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Food Additives
- Food Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- humectant
1, fiche 10, Anglais, humectant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- moisture-control agent 2, fiche 10, Anglais, moisture%2Dcontrol%20agent
correct
- moistening agent 3, fiche 10, Anglais, moistening%20agent
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Substance that absorbs moisture and [is] used to maintain the water content of materials like tobacco, glue, inks, baking products ... E.g. glucose syrup, invert sugar, honey, dried whey, glycerol, sorbitol. [Humectants] allow the addition of sugar without [the addition of] more water and so prevent the growth of moulds. 1, fiche 10, Anglais, - humectant
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Industrie de l'alimentation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- humidifiant
1, fiche 10, Français, humidifiant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- agent humidifiant 2, fiche 10, Français, agent%20humidifiant
correct, nom masculin
- agent humectant 3, fiche 10, Français, agent%20humectant
nom masculin
- humectant 4, fiche 10, Français, humectant
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Substance qui empêche le déssèchement des denrées alimentaires en compensant les effets d’une faible humidité atmosphérique ou qui favorise la dissolution d’une poudre en milieu aqueux. 5, fiche 10, Français, - humidifiant
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le rôle des humidifiants dans certains aliments, comme la noix de coco râpée et les guimauves, est de prévenir le dessèchement du produit en maintenant l'humidité à un taux souhaitable. [Le] glycérol [est utilisé dans les] enveloppes de saucisson [et le] sorbitol [dans la] noix de coco râpée, [les] guimauves. 6, fiche 10, Français, - humidifiant
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- agent de rétention d’eau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Industria alimentaria
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- humectante
1, fiche 10, Espagnol, humectante
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- e-liquid
1, fiche 11, Anglais, e%2Dliquid
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- e-juice 2, fiche 11, Anglais, e%2Djuice
correct, familier
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Through battery power, an atomizer heats the e-liquid, turning it into vapor that contains the flavor and nicotine which gives users the same sensations as smoking a real cigarette. ... Most e-liquids are comprised of 3 main ingredients: propylene glycol and/or vegetable glycerin, concentrated flavor, liquid nicotine concentrate. 3, fiche 11, Anglais, - e%2Dliquid
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- eliquid
- ejuice
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 11, La vedette principale, Français
- liquide à vapoter
1, fiche 11, Français, liquide%20%C3%A0%20vapoter
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- e-liquide 2, fiche 11, Français, e%2Dliquide
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Liquide qui] contient principalement du propylène-glycol ou du glycérol, des arômes et/ou de la nicotine. 3, fiche 11, Français, - liquide%20%C3%A0%20vapoter
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Renewable Energy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- transesterification
1, fiche 12, Anglais, transesterification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The production of biodiesel is carried out via transesterification ... In this reaction, the triglyceride is reacted with an alcohol (typically methanol) in the presence of a catalyst (typically a base such as NaOH [sodium hydroxide]) to produce three fatty acid methyl esters and the side-product glycerine (or glycerol). 1, fiche 12, Anglais, - transesterification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Génie chimique
- Énergies renouvelables
Fiche 12, La vedette principale, Français
- transestérification
1, fiche 12, Français, transest%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le biodiesel est obtenu par transestérification [...] Au cours de la réaction, le triglycéride réagit avec un alcool(habituellement du méthanol) en présence d’un catalyseur(généralement une base comme le NaOH [hydroxyde de sodium]) pour produire trois esters méthyliques d’acide gras et de la glycérine(ou du glycérol). 1, fiche 12, Français, - transest%C3%A9rification
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 1,3-dichloropropan-2-ol
1, fiche 13, Anglais, 1%2C3%2Ddichloropropan%2D2%2Dol
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- 1,3-dichloro-2-propanol 2, fiche 13, Anglais, 1%2C3%2Ddichloro%2D2%2Dpropanol
à éviter, vieilli
- alpha-dichlorohydrin 3, fiche 13, Anglais, alpha%2Ddichlorohydrin
à éviter, voir observation
- alpha-propenyldichlorohydrin 4, fiche 13, Anglais, alpha%2Dpropenyldichlorohydrin
à éviter, voir observation
- sym-dichloroisopropyl alcohol 3, fiche 13, Anglais, sym%2Ddichloroisopropyl%20alcohol
à éviter
- sym-glycerol dichlorohydrin 5, fiche 13, Anglais, sym%2Dglycerol%20dichlorohydrin
à éviter
- glycerol alpha,gamma-dichlorohydrin 5, fiche 13, Anglais, glycerol%20alpha%2Cgamma%2Ddichlorohydrin
à éviter, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1,3-dichloropropan-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 13, Anglais, - 1%2C3%2Ddichloropropan%2D2%2Dol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The words "alpha" and "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 13, Anglais, - 1%2C3%2Ddichloropropan%2D2%2Dol
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH2ClCHOHCH2Cl or C3H6Cl2O or C3H6OCl2 or CH2Cl-CHOH-CH2Cl 6, fiche 13, Anglais, - 1%2C3%2Ddichloropropan%2D2%2Dol
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- a-dichlorohydrin
- a-propenyldichlorohydrin
- glycerol a,gamma-dichlorohydrin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- 1,3-dichloropropan-2-ol
1, fiche 13, Français, 1%2C3%2Ddichloropropan%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- 1,3-dichloro-2-propanol 2, fiche 13, Français, 1%2C3%2Ddichloro%2D2%2Dpropanol
à éviter, nom masculin, vieilli
- alpha-dichlorhydrine du glycérol 3, fiche 13, Français, alpha%2Ddichlorhydrine%20du%20glyc%C3%A9rol
à éviter, voir observation, nom féminin
- dichloro-1-3-propanol-2 4, fiche 13, Français, dichloro%2D1%2D3%2Dpropanol%2D2
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, soluble dans l’eau, utilisé dans l’industrie pharmaceutique, comme agent ignifuge pour polyuréthane et pour le traitement des textiles. 5, fiche 13, Français, - 1%2C3%2Ddichloropropan%2D2%2Dol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
1,3-dichloropropan-2-ol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 13, Français, - 1%2C3%2Ddichloropropan%2D2%2Dol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH2ClCHOHCH2Cl ou C3H6Cl2O ou C3H6OCl2 ou CH2Cl-CHOH-CH2Cl 5, fiche 13, Français, - 1%2C3%2Ddichloropropan%2D2%2Dol
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- a-dichlorhydrine du glycérol
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- 1-O-octadecanoylglycerol
1, fiche 14, Anglais, 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- 2,3-dihydroxypropyl octadecanoate 2, fiche 14, Anglais, 2%2C3%2Ddihydroxypropyl%20octadecanoate
correct
- glycerin 1-monostearate 2, fiche 14, Anglais, glycerin%201%2Dmonostearate
correct
- glycerin 1-stearate 2, fiche 14, Anglais, glycerin%201%2Dstearate
correct
- glycerol 1-monostearate 2, fiche 14, Anglais, glycerol%201%2Dmonostearate
correct
- glycerol alpha-monostearate 2, fiche 14, Anglais, glycerol%20alpha%2Dmonostearate
correct, voir observation
- glycerol 1-stearate 2, fiche 14, Anglais, glycerol%201%2Dstearate
- glyceryl stearate 2, fiche 14, Anglais, glyceryl%20stearate
correct
- 1-glyceryl stearate 2, fiche 14, Anglais, 1%2Dglyceryl%20stearate
correct
- glyceryl 1-monostearate 2, fiche 14, Anglais, glyceryl%201%2Dmonostearate
correct
- 1-monostearin 2, fiche 14, Anglais, 1%2Dmonostearin
correct
- alpha-monostearin 2, fiche 14, Anglais, alpha%2Dmonostearin
correct, voir observation
- 1-monostearoylglycerol 2, fiche 14, Anglais, 1%2Dmonostearoylglycerol
correct
- octadecanoic acid 2,3-dihydroxypropyl ester 2, fiche 14, Anglais, octadecanoic%20acid%202%2C3%2Ddihydroxypropyl%20ester
correct
- octadecanoic acid monoester with 1,2,3-propanetriol 2, fiche 14, Anglais, octadecanoic%20acid%20monoester%20with%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
- stearic acid 1-monoglyceride 2, fiche 14, Anglais, stearic%20acid%201%2Dmonoglyceride
correct
- stearic acid alpha-monoglyceride 2, fiche 14, Anglais, stearic%20acid%20alpha%2Dmonoglyceride
correct, voir observation
- 3-stearoyloxy-1,2-propanediol 2, fiche 14, Anglais, 3%2Dstearoyloxy%2D1%2C2%2Dpropanediol
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1-O-octadecanoylglycerol: The capital letter "O" following the number one must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 14, Anglais, - 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Aldo MSD; Aldo 33; Arlacel 165; Emerest 2407; Hefti GMS-33; NSC-3875; Sandin EU; Tegin; Unitina MD; Unitolate GS; Witconol MS. 3, fiche 14, Anglais, - 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by its corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 14, Anglais, - 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C21H42O4 3, fiche 14, Anglais, - 1%2DO%2Doctadecanoylglycerol
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- glycerol a-monostearate
- a-monostearin
- stearic acid a-monoglyceride
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- 1-O-octadécanoylglycérol
1, fiche 14, Français, 1%2DO%2Doctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- octadécanoate de 2,3-dihydroxypropyle 1, fiche 14, Français, octad%C3%A9canoate%20de%202%2C3%2Ddihydroxypropyle
correct, nom masculin
- 1-monostéarate de la glycérine 1, fiche 14, Français, 1%2Dmonost%C3%A9arate%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
- 1-stéarate de la glycérine 1, fiche 14, Français, 1%2Dst%C3%A9arate%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
- 1-monostéarate du glycérol 1, fiche 14, Français, 1%2Dmonost%C3%A9arate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- alpha-monostéarate du glycérol 1, fiche 14, Français, alpha%2Dmonost%C3%A9arate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
- 1-stéarate du glycérol 1, fiche 14, Français, 1%2Dst%C3%A9arate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- stéarate de glycéryle 1, fiche 14, Français, st%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- stéarate de 1-glycéryle 1, fiche 14, Français, st%C3%A9arate%20de%201%2Dglyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- 1-monostéarate de glycéryle 1, fiche 14, Français, 1%2Dmonost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- 1-monostéarine 1, fiche 14, Français, 1%2Dmonost%C3%A9arine
correct, nom féminin
- alpha-monostéarine 1, fiche 14, Français, alpha%2Dmonost%C3%A9arine
correct, voir observation, nom féminin
- 1-monostéaroylglycérol 1, fiche 14, Français, 1%2Dmonost%C3%A9aroylglyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- ester 2,3-dihydroxypropylique de l’acide octadécanoïque 1, fiche 14, Français, ester%202%2C3%2Ddihydroxypropylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
- monoester de l’acide octadécanoïque avec le 1,2,3-propanetriol 1, fiche 14, Français, monoester%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, nom masculin
- 1-monoglycéride de l’acide stéarique 1, fiche 14, Français, 1%2Dmonoglyc%C3%A9ride%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
- alpha-monoglycéride de l’acide stéarique 1, fiche 14, Français, alpha%2Dmonoglyc%C3%A9ride%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
- 3-stéaroyloxy-1,2-propanediol 1, fiche 14, Français, 3%2Dst%C3%A9aroyloxy%2D1%2C2%2Dpropanediol
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1-O-octadécanoylglycérol : La lettre majuscule (qui suit le chiffre «1») s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 14, Français, - 1%2DO%2Doctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, fiche 14, Français, - 1%2DO%2Doctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C21H42O4 2, fiche 14, Français, - 1%2DO%2Doctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- a-monostéarate du glycérol
- a-monostéarine
- a-monoglycéride de l’acide stéarique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- monoestearato de glicerilo
1, fiche 14, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerilo
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C21H42O4 2, fiche 14, Espagnol, - monoestearato%20de%20glicerilo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-08-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hydrolysis
1, fiche 15, Anglais, hydrolysis
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The decomposition or alteration of a chemical substance by water. 2, fiche 15, Anglais, - hydrolysis
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Hydrolysis of fats yields fatty acids and glycerol; hydrolysis of soap yields fatty acids and a base. 3, fiche 15, Anglais, - hydrolysis
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
hydrolysis: term standardized by ISO. 4, fiche 15, Anglais, - hydrolysis
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hydrolyse
1, fiche 15, Français, hydrolyse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Décomposition d’une substance par l’eau de façon qu’il apparaisse de nouvelles molécules [...] 2, fiche 15, Français, - hydrolyse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'hydrolyse des corps gras conduit aux acides gras et au glycérol, celle des savons aux acides gras et à une base. 3, fiche 15, Français, - hydrolyse
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
hydrolyse : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 15, Français, - hydrolyse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- hidrólisis
1, fiche 15, Espagnol, hidr%C3%B3lisis
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Descomposición de un cuerpo por la acción del agua, la cual se descompone a su vez en un átomo de hidrógeno y un radical hidroxilo OH. 2, fiche 15, Espagnol, - hidr%C3%B3lisis
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La hidrólisis de los ésteres de un alcohol y un ácido. 2, fiche 15, Espagnol, - hidr%C3%B3lisis
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-08-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- swelling chlorite
1, fiche 16, Anglais, swelling%20chlorite
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- pseudochlorite 2, fiche 16, Anglais, pseudochlorite
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chlorite gonflante
1, fiche 16, Français, chlorite%20gonflante
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pseudochlorite 2, fiche 16, Français, pseudochlorite
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Minéral semblable à la chlorite, se comportant comme elle au chauffage, mais dont l'espacement entre les feuillets peut être augmenté par traitement au glycérol [...] 3, fiche 16, Français, - chlorite%20gonflante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On le trouve dans les argiles. 3, fiche 16, Français, - chlorite%20gonflante
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- triglyceride-derived biocrude
1, fiche 17, Anglais, triglyceride%2Dderived%20biocrude
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A biocrude that is a glyceride in which the glycerol is chemically bound with three fatty acids. 1, fiche 17, Anglais, - triglyceride%2Dderived%20biocrude
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- triglyceride-derived bio-crude
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 17, La vedette principale, Français
- biobrut issu de triglycérides
1, fiche 17, Français, biobrut%20issu%20de%20triglyc%C3%A9rides
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- biobrut dérivé de triglycérides 2, fiche 17, Français, biobrut%20d%C3%A9riv%C3%A9%20de%20triglyc%C3%A9rides
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Biobrut qui est un glycéride dans lequel le glycérol est lié chimiquement par trois acides gras. 1, fiche 17, Français, - biobrut%20issu%20de%20triglyc%C3%A9rides
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- bio-brut issu de triglycérides
- bio-brut dérivé de triglycérides
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- plasmalogen
1, fiche 18, Anglais, plasmalogen
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- phosphoglyceracetal 2, fiche 18, Anglais, phosphoglyceracetal
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A glycerophospholipid found in the central nervous system in which the glycerol moiety bears in an alk-1-enyl ether group. 2, fiche 18, Anglais, - plasmalogen
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plasmalogène
1, fiche 18, Français, plasmalog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- acetalphosphatide 2, fiche 18, Français, acetalphosphatide
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Phospholipide comportant une fonction acétalique, c'est-à-dire un aldéhyde gras attaché au glycerol(ou éventuellement un autre alcohol constitutif du phospholipide [...]. 2, fiche 18, Français, - plasmalog%C3%A8ne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
- Food Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sweet to taste 1, fiche 19, Anglais, sweet%20to%20taste
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
glycerol is a clear, colourless, odourless, viscous liquid, sweet to taste. 1, fiche 19, Anglais, - sweet%20to%20taste
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
- Industrie de l'alimentation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- de saveur sucrée 1, fiche 19, Français, de%20saveur%20sucr%C3%A9e
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[le glycérol] est un liquide sirupeux, de saveur [...] sucrée. 1, fiche 19, Français, - de%20saveur%20sucr%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Petrochemistry
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fatty acid ethyl ester
1, fiche 20, Anglais, fatty%20acid%20ethyl%20ester
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FAEE 2, fiche 20, Anglais, FAEE
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Fatty Acid Ethyl Ester (FAEE) is a new type of bio-diesel that has to be evaluated very carefully, one reason being its expected higher boiling range compared to FAME [Fatty Acid Methyl Ester]. For the time being, FAEE has to be regarded as a separate pathway. 2, fiche 20, Anglais, - fatty%20acid%20ethyl%20ester
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
In principle, the transesterification reaction can be performed with methanol as well as with ethanol, to produce the corresponding fatty acid methyl and ethyl esters respectively. However, currently, almost all biodiesel produced worldwide is coming from transesterification of oils with methanol. 3, fiche 20, Anglais, - fatty%20acid%20ethyl%20ester
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
- Éléments et composés chimiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ester éthylique d’acide gras
1, fiche 20, Français, ester%20%C3%A9thylique%20d%26rsquo%3Bacide%20gras
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- EEAG 2, fiche 20, Français, EEAG
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La pureté de l'ester éthylique d’acide gras était haute, ne faisant lier aucun glycérol. Les autres propriétés telles que la basse teneur en eau(0. 02 %), la densité(0. 8), et la viscosité(CST [Civil Support Team] 4. 97) étaient conformes aux caractéristiques d’ASTM [American Society for Testing and Materials] D6751. 3, fiche 20, Français, - ester%20%C3%A9thylique%20d%26rsquo%3Bacide%20gras
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- 7H-benzo[de]anthracen-7-one
1, fiche 21, Anglais, 7H%2Dbenzo%5Bde%5Danthracen%2D7%2Done
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- benzanthrone 2, fiche 21, Anglais, benzanthrone
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of pale yellow needles, soluble in alcohol and other organic solvents, used in dyes. 3, fiche 21, Anglais, - 7H%2Dbenzo%5Bde%5Danthracen%2D7%2Done
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
7H-benzo[de]anthracen-7-one: The capital letter "H" and the letters "de" between square brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 21, Anglais, - 7H%2Dbenzo%5Bde%5Danthracen%2D7%2Done
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C17H10O 3, fiche 21, Anglais, - 7H%2Dbenzo%5Bde%5Danthracen%2D7%2Done
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- 7H-benzo[de]anthracén-7-one
1, fiche 21, Français, 7H%2Dbenzo%5Bde%5Danthrac%C3%A9n%2D7%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- benzanthrone 2, fiche 21, Français, benzanthrone
correct, nom féminin
- mésobenzanthrone 3, fiche 21, Français, m%C3%A9sobenzanthrone
à éviter, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Corps [...] obtenu par l'action du glycérol et de l'acide sulfurique sur l'anthraquinone. 4, fiche 21, Français, - 7H%2Dbenzo%5Bde%5Danthrac%C3%A9n%2D7%2Done
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
7H-benzo[de]anthracén-7-one : La lettre majuscule «H» et les lettres «de» entre crochets s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 21, Français, - 7H%2Dbenzo%5Bde%5Danthrac%C3%A9n%2D7%2Done
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C17H10O 5, fiche 21, Français, - 7H%2Dbenzo%5Bde%5Danthrac%C3%A9n%2D7%2Done
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- benzantrona
1, fiche 21, Espagnol, benzantrona
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Agujas de color amarillo, solubles en disolventes orgánicos. Toxicidad desconocida. 1, fiche 21, Espagnol, - benzantrona
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17 H10O 2, fiche 21, Espagnol, - benzantrona
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- monooctadecanoylglycerol
1, fiche 22, Anglais, monooctadecanoylglycerol
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- glycerin monostearate 2, fiche 22, Anglais, glycerin%20monostearate
correct
- glycerol monostearate 3, fiche 22, Anglais, glycerol%20monostearate
correct
- glyceryl monostearate 4, fiche 22, Anglais, glyceryl%20monostearate
correct
- GMS 5, fiche 22, Anglais, GMS
correct
- GMS 5, fiche 22, Anglais, GMS
- glyceryl stearate 2, fiche 22, Anglais, glyceryl%20stearate
correct
- monostearin 6, fiche 22, Anglais, monostearin
correct
- octadecanoic acid monoester with 1,2,3-propanetriol 2, fiche 22, Anglais, octadecanoic%20acid%20monoester%20with%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
- stearic acid monoester with glycerol 2, fiche 22, Anglais, stearic%20acid%20monoester%20with%20glycerol
correct
- stearic acid monoglyceryl ester 7, fiche 22, Anglais, stearic%20acid%20monoglyceryl%20ester
correct
- stearic monoglyceride 2, fiche 22, Anglais, stearic%20monoglyceride
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a pure white or cream-colored, wax-like solid with a faint odor and a fatty, agreeable taste, which is used as a thickening and an emulsifying agent for margarine, shortenings and other food products, as a flavoring agent, a protective coating for hydroscopie powders, a resin lubricant, and in cosmetics and pharmaceuticals. 8, fiche 22, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
monooctadecanoylglycerol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 22, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The commercial product is a mixture of variable proportions of glyceryl monostearate and glyceryl monopalmitate. 9, fiche 22, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Abracol S.K.G.; Admul; Advawax 140; Aldo HMS; Aldo-28; Arlacel 161; Armostat 801; Atmos 150; Atmul 67; Cefatin; Celinhol-A; Cerasynt S; Citomulgan M; Cyclochem GMS; Dermagine; Distearin; Drewmulse TP; Drumulse AA; Emerest 2400; Emcol CA; Emul P.7; Estol 603; Grocor 5500; Hodag GMS; Imwitor 191; Kessco 40; Lipo GMS 410; Monelgin; Ogeen 515; Orgon; Protachem GMS; Sedetine; Starfol GMS 450; Tegin; Unimate GMS; USAF KE-7; Witconol MS. 8, fiche 22, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH or C21H42O4 8, fiche 22, Anglais, - monooctadecanoylglycerol
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- monooctadécanoylglycérol
1, fiche 22, Français, monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- monostéarate de glycérine 1, fiche 22, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
- monostéarate de glycérol 1, fiche 22, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- monostéarate de glycéryle 2, fiche 22, Français, monost%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- stéarate de glycéryle 1, fiche 22, Français, st%C3%A9arate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- monostéarine 3, fiche 22, Français, monost%C3%A9arine
correct, nom féminin
- monoester de l’acide octadécanoïque avec le 1,2,3-propanetriol 1, fiche 22, Français, monoester%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, nom masculin
- monoester de l'acide stéarique avec le glycérol 1, fiche 22, Français, monoester%20de%20l%27acide%20st%C3%A9arique%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- ester monoglycérylique de l’acide stéarique 1, fiche 22, Français, ester%20monoglyc%C3%A9rylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
- monoglycéride stéarique 1, fiche 22, Français, monoglyc%C3%A9ride%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Matière blanche ou blanchâtre (selon son degré de pureté), agréable au goût, utilisée comme épaississant, émulsifiant ou comme agent de sapidité, notamment pour la fabrication des huiles, graisses et margarines. 4, fiche 22, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
monooctadécanoylglycérol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 22, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH ou C21H42O4 5, fiche 22, Français, - monooctad%C3%A9canoylglyc%C3%A9rol
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- monoestearato de glicerilo
1, fiche 22, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerilo
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- monoestearato de glicerol 1, fiche 22, Espagnol, monoestearato%20de%20glicerol
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C17H35)COOCH2CHOHCH2OH o C21H42O4 2, fiche 22, Espagnol, - monoestearato%20de%20glicerilo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mono-[(9Z,12R)-12-hydroxyoctadec-9-enoyl]glycerol
1, fiche 23, Anglais, mono%2D%5B%289Z%2C12R%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoyl%5Dglycerol
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- glycerol monoricinoleate 2, fiche 23, Anglais, glycerol%20monoricinoleate
ancienne désignation, à éviter
- glyceryl monoricinoleate 2, fiche 23, Anglais, glyceryl%20monoricinoleate
ancienne désignation, à éviter
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a yellow liquid, is dispersible in water, is soluble in most organic solvents, is combustible, and is used as a low-temperature lubricant, a non-drying emulsifying agent, a solvent, a plasticizer, in cosmetics, in the processing of leather, paper and textile, and for the stabilizing of latex paints against breakdown due to repeated freeze-thaws. 3, fiche 23, Anglais, - mono%2D%5B%289Z%2C12R%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoyl%5Dglycerol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mono-[(9Z,12R)-12-hydroxyoctadec-9-enoyl]glycerol: The capital letters "R" and "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 23, Anglais, - mono%2D%5B%289Z%2C12R%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoyl%5Dglycerol
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H13CH2OC10H18COOCH2CH2OCH2OH 3, fiche 23, Anglais, - mono%2D%5B%289Z%2C12R%29%2D12%2Dhydroxyoctadec%2D9%2Denoyl%5Dglycerol
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plasturgie
- Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mono-[(9Z, 12R)-12-hydroxyoctadéc-9-énoyl] glycérol
1, fiche 23, Français, mono%2D%5B%289Z%2C%2012R%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noyl%5D%20glyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- monoricinoléate du glycérol 2, fiche 23, Français, monoricinol%C3%A9ate%20du%20glyc%C3%A9rol
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mono-[(9Z, 12R)-12-hydroxyoctadéc-9-énoyl] glycérol : Les lettres majuscules «R» et «Z» s’écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 23, Français, - mono%2D%5B%289Z%2C%2012R%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noyl%5D%20glyc%C3%A9rol
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H13CH2OC10H18COOCH2CH2OCH2OH 3, fiche 23, Français, - mono%2D%5B%289Z%2C%2012R%29%2D12%2Dhydroxyoctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9noyl%5D%20glyc%C3%A9rol
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- monoricinoleato de glicerina
1, fiche 23, Espagnol, monoricinoleato%20de%20glicerina
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H13CH2OC10H18COOCH2CH2OCH2OH 2, fiche 23, Espagnol, - monoricinoleato%20de%20glicerina
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- arsenic acid
1, fiche 24, Anglais, arsenic%20acid
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- orthoarsenic acid 2, fiche 24, Anglais, orthoarsenic%20acid
ancienne désignation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An acid in the form of hygroscopic crystals, soluble in water, alcohol and glycerol, which begins to decompose near 300°C, giving arsenic oxide and then arsenious oxide, and which is used in the manufacture of arsenates, in glass making, in wood treating process, as a defoliant, a dessicant for cotton and a soil sterilant. 3, fiche 24, Anglais, - arsenic%20acid
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Arsenic pentoxide" [q.v.] is also sometimes called "arsenic acid". 4, fiche 24, Anglais, - arsenic%20acid
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: AsH3O4 or H3AsO4 or H3AsO4·½H2O or H3AsO4,½H2O 5, fiche 24, Anglais, - arsenic%20acid
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- acide arsénique
1, fiche 24, Français, acide%20ars%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- acide orthoarsénique 2, fiche 24, Français, acide%20orthoars%C3%A9nique
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores, hygroscopiques, soluble dans l'eau, l'alcool, le glycérol, très toxique, utilisé dans la fabrication des arséniates, des insecticides, de produits pharmaceutiques, en verrerie, en teinturerie et en impression. 3, fiche 24, Français, - acide%20ars%C3%A9nique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : AsH3O4 ou H3AsO4 ou H3AsO4·½H2O ou H3AsO4,½H2O 4, fiche 24, Français, - acide%20ars%C3%A9nique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Química
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ácido arsénico
1, fiche 24, Espagnol, %C3%A1cido%20ars%C3%A9nico
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cristales blancos translúcidos. Soluble en agua, alcohol, álcalis y glicerina. Muy tóxico. Plaguicida. 1, fiche 24, Espagnol, - %C3%A1cido%20ars%C3%A9nico
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: AsH3O4 o H3AsO4 o H3AsO4·½H2O o H3AsO4,½H2O 2, fiche 24, Espagnol, - %C3%A1cido%20ars%C3%A9nico
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- glycerol mounting medium
1, fiche 25, Anglais, glycerol%20mounting%20medium
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 25, Anglais, - glycerol%20mounting%20medium
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 25, La vedette principale, Français
- milieu de montage au glycérol
1, fiche 25, Français, milieu%20de%20montage%20au%20glyc%C3%A9rol
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 25, Français, - milieu%20de%20montage%20au%20glyc%C3%A9rol
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- phthalic anhydride
1, fiche 26, Anglais, phthalic%20anhydride
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- acid phthalic anhydride 2, fiche 26, Anglais, acid%20phthalic%20anhydride
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A crystalline cyclic acid anhydride used esp. in making alkyd resins. 3, fiche 26, Anglais, - phthalic%20anhydride
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Chemical formulas: C6H4(CO)2O or C8H4O3 4, fiche 26, Anglais, - phthalic%20anhydride
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- anhydride phtalique
1, fiche 26, Français, anhydride%20phtalique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- acide phtalique du commerce 2, fiche 26, Français, acide%20phtalique%20du%20commerce
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'acide phtalique s’obtient actuellement sous forme de son anhydride [...], par oxydation du naphtalène ou de l'orthoxylène par l'air en présence d’oxyde de vanadium. L'anhydride phtalique réagit avec l'ammoniac en donnant le phtalimide, précurseur de l'indigo, avec les phénols en donnant des phtaléines, avec le benzène en donnant l'anthraquinone, précurseur des colorants anthraquinoniques, avec les alcools en donnant des esters utilisés comme plastifiants des matières plastiques, avec les polyalcools, comme le glycérol, en donnant des résines(glycérophtaliques) employées dans l'industrie des laques et des vernis. L'anhydride phtalique est un intermédiaire essentiel de l'industrie chimique. 3, fiche 26, Français, - anhydride%20phtalique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Formules chimiques : C6H4(CO)2O ou C8H4O3 4, fiche 26, Français, - anhydride%20phtalique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- anhídrido ftálico
1, fiche 26, Espagnol, anh%C3%ADdrido%20ft%C3%A1lico
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : C6H4(CO)2O o C8H4O3 2, fiche 26, Espagnol, - anh%C3%ADdrido%20ft%C3%A1lico
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- glyceryl monoacetate
1, fiche 27, Anglais, glyceryl%20monoacetate
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- glycerol monoacetate 2, fiche 27, Anglais, glycerol%20monoacetate
correct
- acetin 3, fiche 27, Anglais, acetin
à éviter
- acetine 4, fiche 27, Anglais, acetine
à éviter
- monoacetin 5, fiche 27, Anglais, monoacetin
à éviter
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A thick, colorless, hygroscopic liquid with a boiling point of 158°C, made by heating glycerol and strong acetic acid, soluble in water and alcohol, used in tanning, as a dye solvent and food additive, and in explosives. 6, fiche 27, Anglais, - glyceryl%20monoacetate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- monoacétate de glycéryle
1, fiche 27, Français, monoac%C3%A9tate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- monoacétate du glycérol 2, fiche 27, Français, monoac%C3%A9tate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- monoacétate de glycérol 3, fiche 27, Français, monoac%C3%A9tate%20de%20glyc%C3%A9rol
à éviter, nom masculin
- acétine 3, fiche 27, Français, ac%C3%A9tine
à éviter, nom féminin
- monoacétine 3, fiche 27, Français, monoac%C3%A9tine
à éviter, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Liquide épais incolore peu soluble dans l’eau et l’alcool, utilisé, entre autres, comme solvant de matières colorantes et dans la fabrication de dynamite. 4, fiche 27, Français, - monoac%C3%A9tate%20de%20glyc%C3%A9ryle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- monoacetato de glicerilo
1, fiche 27, Espagnol, monoacetato%20de%20glicerilo
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- acetina 1, fiche 27, Espagnol, acetina
à éviter, nom féminin
- monacetina 1, fiche 27, Espagnol, monacetina
à éviter, nom féminin
- monoacetina 1, fiche 27, Espagnol, monoacetina
à éviter, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Líquido espeso incoloro e higroscópico. Soluble en agua y alcohol. Ligeramente soluble en éter. Insoluble en benceno. Moderadamente tóxico. Irritante. 1, fiche 27, Espagnol, - monoacetato%20de%20glicerilo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hydroxyethylcellulose
1, fiche 28, Anglais, hydroxyethylcellulose
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- HEC 2, fiche 28, Anglais, HEC
à éviter, voir observation
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Cellosize 3, fiche 28, Anglais, Cellosize
correct, marque de commerce
- cellulose hydroxyethyl ether 2, fiche 28, Anglais, cellulose%20hydroxyethyl%20ether
correct
- hydroxyethyl cellulose ether 2, fiche 28, Anglais, hydroxyethyl%20cellulose%20ether
correct
- 2-hydroxyethylcellulose ether 2, fiche 28, Anglais, 2%2Dhydroxyethylcellulose%20ether
correct
- hydroxyethyl ether cellulose 2, fiche 28, Anglais, hydroxyethyl%20ether%20cellulose
correct
- cellulose hydroxyethylate 2, fiche 28, Anglais, cellulose%20hydroxyethylate
à éviter
- hydroxyethyl starch 2, fiche 28, Anglais, hydroxyethyl%20starch
à éviter
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A nonionic, water-soluble cellulose ether which appears under the form of a white, free-flowing powder, is insoluble in organic solvents, is stable in concentrated salt solutions, is resistant to grease and oil, has the property of retarding the evaporation of water in cements, mortars, and concrete, and is used as a thickening and a suspending agent, as a stabilizer for vinyl polymerization, as a binder in ceramic glazes, films, and sheeting, as a protective colloid, in paper and textile sizing and in secondary petroleum recovery. 4, fiche 28, Anglais, - hydroxyethylcellulose
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: AW 15 (polysaccharide); BL 15; Fuji HEC-BL 20; Glutofix 600; Hercules N 100; Hespan; Hetastarch; J 164; Natrosol; Oets; Tylose. 4, fiche 28, Anglais, - hydroxyethylcellulose
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
HEC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 28, Anglais, - hydroxyethylcellulose
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hydroxyéthylcellulose
1, fiche 28, Français, hydroxy%C3%A9thylcellulose
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Cellosize 2, fiche 28, Français, Cellosize
correct, marque de commerce, nom masculin
- éther 2-hydroxyéthylique de la cellulose 3, fiche 28, Français, %C3%A9ther%202%2Dhydroxy%C3%A9thylique%20de%20la%20cellulose
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Monoéther de la cellulose et du glycol apparaissant sous la forme d’une poudre blanche, légère, non ionique, soluble dans l'eau, très peu soluble dans le glycol, le glycérol, que l'on utilise comme épaississant, comme colloïde protecteur dans les peintures et les émulsions, et en lithographie. 4, fiche 28, Français, - hydroxy%C3%A9thylcellulose
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- hidroetilcelulosa
1, fiche 28, Espagnol, hidroetilcelulosa
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Neurosurgery
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- percutaneous retrogasserian glycerol rhizotomy
1, fiche 29, Anglais, percutaneous%20retrogasserian%20glycerol%20rhizotomy
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PRGR 2, fiche 29, Anglais, PRGR
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- percutaneous trigeminal glycerol rhizotomy 3, fiche 29, Anglais, percutaneous%20trigeminal%20glycerol%20rhizotomy
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The chemical destruction of part of the sensory root of the trigeminal nerve, by injection of glycerol, for the relief of trigeminal neuralgia. 4, fiche 29, Anglais, - percutaneous%20retrogasserian%20glycerol%20rhizotomy
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The treatment of trigeminal neuralgia by percutaneous retrogasserian glycerol rhizotomy was assessed in a series of 58 patients with a follow-up period ranging from 2 to 40 months postoperatively. 5, fiche 29, Anglais, - percutaneous%20retrogasserian%20glycerol%20rhizotomy
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- percutaneous retro-gasserian glycerol rhizotomy
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Neurochirurgie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rhizotomie rétrogassérienne percutanée au glycérol
1, fiche 29, Français, rhizotomie%20r%C3%A9trogass%C3%A9rienne%20percutan%C3%A9e%20au%20glyc%C3%A9rol
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- radicotomie retrogassérienne percutanée au glycérol 1, fiche 29, Français, radicotomie%20retrogass%C3%A9rienne%20percutan%C3%A9e%20au%20glyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés par inférence aux termes «rhizotomie rétrogassérienne», «rhizotomie percutanée» et «rhizotomie au glycérol». 1, fiche 29, Français, - rhizotomie%20r%C3%A9trogass%C3%A9rienne%20percutan%C3%A9e%20au%20glyc%C3%A9rol
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Selon plusieurs dictionnaires médicaux les termes «rhizotomie» et «radicotomie» seraient synonymes. 1, fiche 29, Français, - rhizotomie%20r%C3%A9trogass%C3%A9rienne%20percutan%C3%A9e%20au%20glyc%C3%A9rol
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- buffered glycerol mounting medium
1, fiche 30, Anglais, buffered%20glycerol%20mounting%20medium
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 30, Anglais, - buffered%20glycerol%20mounting%20medium
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 30, La vedette principale, Français
- milieu de montage au glycérol tamponné
1, fiche 30, Français, milieu%20de%20montage%20au%20glyc%C3%A9rol%20tamponn%C3%A9
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 30, Français, - milieu%20de%20montage%20au%20glyc%C3%A9rol%20tamponn%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- buffered glycerol
1, fiche 31, Anglais, buffered%20glycerol
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 31, Anglais, - buffered%20glycerol
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 31, La vedette principale, Français
- glycérol tamponné
1, fiche 31, Français, glyc%C3%A9rol%20tamponn%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 31, Français, - glyc%C3%A9rol%20tamponn%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tributanoylglycerol
1, fiche 32, Anglais, tributanoylglycerol
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- glyceryl tributyrate 2, fiche 32, Anglais, glyceryl%20tributyrate
ancienne désignation, correct
- Kodaflex 3, fiche 32, Anglais, Kodaflex
marque de commerce
- butyric acid triester with glycerin 3, fiche 32, Anglais, butyric%20acid%20triester%20with%20glycerin
à éviter
- butyrin 4, fiche 32, Anglais, butyrin
à éviter
- butyryl triglyceride 3, fiche 32, Anglais, butyryl%20triglyceride
à éviter
- glycerol tributyrate 5, fiche 32, Anglais, glycerol%20tributyrate
à éviter
- 1,2,3-propanetriyl ester of butanoic acid 3, fiche 32, Anglais, 1%2C2%2C3%2Dpropanetriyl%20ester%20of%20butanoic%20acid
à éviter
- tributyrin 6, fiche 32, Anglais, tributyrin
à éviter
- tributyroin 3, fiche 32, Anglais, tributyroin
à éviter
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless, oily liquid with a characteristic odour and bitter taste, occurs naturally in butter, is prepared by esterification of glycerol with excess butyric acid, is soluble in alcohol and ether, and is used as a plasticizer and a flavoring agent in beverages, ice cream, candy, baked goods, margarine, and puddings. 7, fiche 32, Anglais, - tributanoylglycerol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tributanoylglycerol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 32, Anglais, - tributanoylglycerol
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C15H26O6 7, fiche 32, Anglais, - tributanoylglycerol
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tributanoylglycérol
1, fiche 32, Français, tributanoylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- tributyrate de glycéryle 1, fiche 32, Français, tributyrate%20de%20glyc%C3%A9ryle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- tributyrine 2, fiche 32, Français, tributyrine
à éviter, nom féminin
- butyrine 2, fiche 32, Français, butyrine
à éviter, nom féminin
- tributyrate du glycérol 3, fiche 32, Français, tributyrate%20du%20glyc%C3%A9rol
à éviter, nom masculin
- tri-butyrate du glycérol 3, fiche 32, Français, tri%2Dbutyrate%20du%20glyc%C3%A9rol
à éviter, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ester se présentant sous la forme d’un liquide incolore, soluble dans l'alcool, l'éther, les huiles, qui se trouve à l'état naturel dans le beurre de vache ou qui résulte de l'action du glycérol sur trois molécules d’acide butyrique, que l'on utilise en chimie analytique et comme aromatisant alimentaire. 4, fiche 32, Français, - tributanoylglyc%C3%A9rol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tributanoylglycérol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 32, Français, - tributanoylglyc%C3%A9rol
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C15H26O6 4, fiche 32, Français, - tributanoylglyc%C3%A9rol
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- butirina
1, fiche 32, Espagnol, butirina
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C15H26O6 2, fiche 32, Espagnol, - butirina
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- glycerin stearate
1, fiche 33, Anglais, glycerin%20stearate
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- glycerol stearate 2, fiche 33, Anglais, glycerol%20stearate
correct
- octadecanoic acid ester with 1,2,3-propanetriol 3, fiche 33, Anglais, octadecanoic%20acid%20ester%20with%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C21H42O4 4, fiche 33, Anglais, - glycerin%20stearate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- stéarate de la glycérine
1, fiche 33, Français, st%C3%A9arate%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- stéarate du glycérol 1, fiche 33, Français, st%C3%A9arate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- ester de l’acide octadécanoïque avec le 1,2,3-propanetriol 2, fiche 33, Français, ester%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque%20avec%20le%201%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C21H42O4 3, fiche 33, Français, - st%C3%A9arate%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- estearato de glicerol
1, fiche 33, Espagnol, estearato%20de%20glicerol
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C21H42O4 2, fiche 33, Espagnol, - estearato%20de%20glicerol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- anhydrous zinc sulfate
1, fiche 34, Anglais, anhydrous%20zinc%20sulfate
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- zinc sulfate 2, fiche 34, Anglais, zinc%20sulfate
à éviter
- zinc sulphate 3, fiche 34, Anglais, zinc%20sulphate
à éviter
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A crystalline salt ZnSO4 that is usually obtained by reaction of sulfuric acid with zinc, zinc oxide, or a roasted zinc ore, that normally crystallizes from solutions as the efflorescent heptahydrate occurring also as the mineral goslarite, and that is used chiefly in coagulating baths for viscose rayon, in fertilizers and sprays ..., in dyeing and printing, in flotation, and in medicine as an astringent and emetic. 4, fiche 34, Anglais, - anhydrous%20zinc%20sulfate
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Zinc sulfate [is also] used to preserve skins and wood and as a paper bleach, analytical reagent, food additive, and fungicide. 5, fiche 34, Anglais, - anhydrous%20zinc%20sulfate
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"White vitriol" and "zinc vitriol" are synonyms of "heptahydrate zinc sulfate" (ZnSO47H20. 6, fiche 34, Anglais, - anhydrous%20zinc%20sulfate
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: ZnSO4 6, fiche 34, Anglais, - anhydrous%20zinc%20sulfate
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sulfate de zinc anhydre
1, fiche 34, Français, sulfate%20de%20zinc%20anhydre
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- sulfate de zinc 2, fiche 34, Français, sulfate%20de%20zinc
à éviter, nom masculin
- zincosite 3, fiche 34, Français, zincosite
à éviter, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Sel cristallin, astringent, soluble dans l'eau et le glycérol [comptant] parmi les principales sources de minéraux autorisées dans l'alimentation. 4, fiche 34, Français, - sulfate%20de%20zinc%20anhydre
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Le] sulfate de zinc [est] connu sous le nom de zincosite à l’état anhydre, de couperose blanche, goslarite, vitriol blanc à l’état ZnSO47H20[heptahydrate]. 5, fiche 34, Français, - sulfate%20de%20zinc%20anhydre
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : ZnSO4 6, fiche 34, Français, - sulfate%20de%20zinc%20anhydre
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- couperose blanche
- goslarite
- vitriol blanc
- sulfate de zinc anhydre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- sulfato de cinc 1, fiche 34, Espagnol, sulfato%20de%20cinc
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: ZnSO4 2, fiche 34, Espagnol, - sulfato%20de%20cinc
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- 2-(chloromethyl)oxirane
1, fiche 35, Anglais, 2%2D%28chloromethyl%29oxirane
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- 1-chloro-2,3-epoxypropane 2, fiche 35, Anglais, 1%2Dchloro%2D2%2C3%2Depoxypropane
correct
- ECH 1, fiche 35, Anglais, ECH
à éviter
- epi 3, fiche 35, Anglais, epi
à éviter
- ECH 1, fiche 35, Anglais, ECH
- 3-chloro-1,2-epoxypropane 1, fiche 35, Anglais, 3%2Dchloro%2D1%2C2%2Depoxypropane
à éviter
- (chloromethyl)ethylene oxide 1, fiche 35, Anglais, %28chloromethyl%29ethylene%20oxide
à éviter
- chloromethyloxirane 4, fiche 35, Anglais, chloromethyloxirane
à éviter
- chloropropylene oxide 5, fiche 35, Anglais, chloropropylene%20oxide
à éviter
- 3-chloro-1,2-propylene oxide 1, fiche 35, Anglais, 3%2Dchloro%2D1%2C2%2Dpropylene%20oxide
à éviter
- epichlorhydrin 6, fiche 35, Anglais, epichlorhydrin
à éviter
- epi-chlorohydrin 1, fiche 35, Anglais, epi%2Dchlorohydrin
à éviter
- epichlorohydrin 7, fiche 35, Anglais, epichlorohydrin
à éviter
- 1,2-epoxy-3-chloropropane 1, fiche 35, Anglais, 1%2C2%2Depoxy%2D3%2Dchloropropane
à éviter
- 2,3-epoxypropyl chloride 1, fiche 35, Anglais, 2%2C3%2Depoxypropyl%20chloride
à éviter
- glycerol epichlorhydrin 1, fiche 35, Anglais, glycerol%20epichlorhydrin
à éviter
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A highly volatile liquid with an odor of chloroform, slightly miscible with water. Boils at about 115°C. A solvent used to prepare epoxy resin and as a modifying agent for starch. 8, fiche 35, Anglais, - 2%2D%28chloromethyl%29oxirane
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
2-(chloromethyl)oxirane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 9, fiche 35, Anglais, - 2%2D%28chloromethyl%29oxirane
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
epichlorohydrin: incorrect form. 9, fiche 35, Anglais, - 2%2D%28chloromethyl%29oxirane
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C3H5ClO 10, fiche 35, Anglais, - 2%2D%28chloromethyl%29oxirane
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- 2-(chlorométhyl)oxirane
1, fiche 35, Français, 2%2D%28chlorom%C3%A9thyl%29oxirane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- 1-chloro-2,3-époxypropane 2, fiche 35, Français, 1%2Dchloro%2D2%2C3%2D%C3%A9poxypropane
correct, nom masculin
- chlorométhyloxiranne 3, fiche 35, Français, chlorom%C3%A9thyloxiranne
à éviter, nom masculin
- épichlorhydrine 4, fiche 35, Français, %C3%A9pichlorhydrine
à éviter, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide bouillant à 118 °C, que l'on obtient par action d’une base sur les dichloropropanols préparés à partir du glycérol, et que l'on utilise comme solvant, comme composé de base pour la préparation des résines époxy, et comme agent de modification de l'amidon. 5, fiche 35, Français, - 2%2D%28chlorom%C3%A9thyl%29oxirane
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
2-(chlorométhyl)oxirane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 35, Français, - 2%2D%28chlorom%C3%A9thyl%29oxirane
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
épichlorhydrine : forme incorrecte. 2, fiche 35, Français, - 2%2D%28chlorom%C3%A9thyl%29oxirane
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C3H5ClO 5, fiche 35, Français, - 2%2D%28chlorom%C3%A9thyl%29oxirane
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- epiclorhidrina
1, fiche 35, Espagnol, epiclorhidrina
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- óxido cloropropilénico 2, fiche 35, Espagnol, %C3%B3xido%20cloropropil%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Éster clorhídrico del alcohol glícido [...] que se obtiene a partir de la glicerina y constituye una materia intermediaria para la obtención de derivados de la misma. 3, fiche 35, Espagnol, - epiclorhidrina
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3H5OCl, 4, fiche 35, Espagnol, - epiclorhidrina
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- neutral fat
1, fiche 36, Anglais, neutral%20fat
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A fat composed entirely of triglyceride esters, containing no free fatty acids. 1, fiche 36, Anglais, - neutral%20fat
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- graisse neutre
1, fiche 36, Français, graisse%20neutre
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Dans le langage courant, les graisses neutres sont appelées graisses et huiles. Une graisse neutre possède deux types de constituants : des acides gras et du glycérol. Un acide gras est une chaîne linéaire de carbone et d’hydrogène possédant un groupe d’acides organiques(-COOH) à une extrémité; le glycérol est un monosaccharide(triose) modifié. Au cours d’une réaction de synthèse, trois chaînes d’acides gras se lient à une molécule de glycérol pour former une molécule en forme de «E», une graisse neutre. 1, fiche 36, Français, - graisse%20neutre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Winemaking
- Wine Service
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 37, Anglais, leg
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Literally, "tears", although English use the term "legs" Describes the traces left on the side of a glass by the wine. Often taken to denote a wine of high alcoholic content. 2, fiche 37, Anglais, - leg
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Service des vins
Fiche 37, La vedette principale, Français
- jambe
1, fiche 37, Français, jambe
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- larme 2, fiche 37, Français, larme
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
(...) en tenant le verre par le pied, on l’agitera et on remarquera, une fois le vin revenu en place, si des traînées visqueuses apparaissent le long de la paroi. Ces "jambes" contenues dans le vin, indiquent en général un vin riche, d’une bonne teneur en alcool. 3, fiche 37, Français, - jambe
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
A l'examen des "Jambes" : on appelle "Jambes" ou "Larmes" les traînées obtenues le long des parois du verre après rotation de celui-ci. Dues à la présence de glycérol, de sucre et d’alcool, elles laissent une certaine "rondeur" du vin. 4, fiche 37, Français, - jambe
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cours présenté par le Collège Marie-Victorin en collaboration avec le journal La Presse. 4, fiche 37, Français, - jambe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tall-oil fatty acids, polymers with glycerol, phthalic anhydride, rosin and tung oil
1, fiche 38, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20glycerol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
correct, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- tall-oil fatty acid polymers with glycerol, phthalic anhydride, rosin and tung oil 2, fiche 38, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acid%20polymers%20with%20glycerol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
pluriel
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- polymères d’acides gras de tallöl avec le glycérol, l'anhydride phtalique, la colophane et l'huile d’abrasin
1, fiche 38, Français, polym%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20d%26rsquo%3Babrasin
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- dehydrated castor oil, polymer with formaldehyde, glycerol, linseed oil, phenol, phthalic anhydride and rosin
1, fiche 39, Anglais, dehydrated%20castor%20oil%2C%20polymer%20with%20formaldehyde%2C%20glycerol%2C%20linseed%20oil%2C%20phenol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20rosin
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- polymère d’huile de ricin déshydratée avec le formaldéhyde, le glycérol, l'huile de lin, le phénol, l'anhydride phtalique et la colophane
1, fiche 39, Français, polym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20ricin%20d%C3%A9shydrat%C3%A9e%20avec%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27huile%20de%20lin%2C%20le%20ph%C3%A9nol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20la%20colophane
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dehydrated castor oil, polymer with formaldehyde, glycerol, phenol, phthalic anhydride, rosin and tung oil
1, fiche 40, Anglais, dehydrated%20castor%20oil%2C%20polymer%20with%20formaldehyde%2C%20glycerol%2C%20phenol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- polymère d’huile de ricin déshydratée avec le formaldéhyde, le glycérol, le phénol, l'anhydride phtalique, la colophane et l'huile d’abrasin
1, fiche 40, Français, polym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20ricin%20d%C3%A9shydrat%C3%A9e%20avec%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20ph%C3%A9nol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20d%26rsquo%3Babrasin
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- safflower oil polymer with chlorendic anhydride and glycerol
1, fiche 41, Anglais, safflower%20oil%20polymer%20with%20chlorendic%20anhydride%20and%20glycerol
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- polymère d’huile de carthame avec l'anhydride chlorendique et le glycérol
1, fiche 41, Français, polym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20carthame%20avec%20l%27anhydride%20chlorendique%20et%20le%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- 2,2-dimethoxyacetaldehyde, reaction products with dipropylene glycol, melamine and polyethylene glycol ether with glycerol (3:1)
1, fiche 42, Anglais, 2%2C2%2Ddimethoxyacetaldehyde%2C%20reaction%20products%20with%20dipropylene%20glycol%2C%20melamine%20and%20polyethylene%20glycol%20ether%20with%20glycerol%20%283%3A1%29
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- produits de réaction du 2, 2-diméthoxyacétaldéhyde avec le dipropylèneglycol, la mélamine et l'éther du polyéthylèneglycol avec le glycérol(3 : 1)
1, fiche 42, Français, produits%20de%20r%C3%A9action%20du%202%2C%202%2Ddim%C3%A9thoxyac%C3%A9tald%C3%A9hyde%20avec%20le%20dipropyl%C3%A8neglycol%2C%20la%20m%C3%A9lamine%20et%20l%27%C3%A9ther%20du%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol%283%20%3A%201%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- C16-18 fatty acids, polymers with glycerol, glycidyl neodecanoate, maleic anhydride, phthalic anhydride, 3,5,5-trimethylhexanoic acid and trimethylolpropane
1, fiche 43, Anglais, C16%2D18%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20glycerol%2C%20glycidyl%20neodecanoate%2C%20maleic%20anhydride%2C%20phthalic%20anhydride%2C%203%2C5%2C5%2Dtrimethylhexanoic%20acid%20and%20trimethylolpropane
correct, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- C16-18 fatty acid polymers with glycerol, glycidyl neodecanoate, maleic anhydride, phthalic anhydride, 3,5,5-trimethylhexanoic acid and trimethylolpropane 2, fiche 43, Anglais, C16%2D18%20fatty%20acid%20polymers%20with%20glycerol%2C%20glycidyl%20neodecanoate%2C%20maleic%20anhydride%2C%20phthalic%20anhydride%2C%203%2C5%2C5%2Dtrimethylhexanoic%20acid%20and%20trimethylolpropane
pluriel
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
C16-18: C[substracts 16-18] 3, fiche 43, Anglais, - C16%2D18%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20glycerol%2C%20glycidyl%20neodecanoate%2C%20maleic%20anhydride%2C%20phthalic%20anhydride%2C%203%2C5%2C5%2Dtrimethylhexanoic%20acid%20and%20trimethylolpropane
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- polymères d’acides gras C16-18 avec le glycérol, le néodécanoate de glycidyle, l'anhydride maléique, l'anhydride phtalique, l'acide 3, 5, 5-triméthylhexanoïque et le triméthylolpropane
1, fiche 43, Français, polym%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20C16%2D18%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20n%C3%A9od%C3%A9canoate%20de%20glycidyle%2C%20l%27anhydride%20mal%C3%A9ique%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20l%27acide%203%2C%205%2C%205%2Dtrim%C3%A9thylhexano%C3%AFque%20et%20le%20trim%C3%A9thylolpropane
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- tall-oil fatty acids, polymers with benzoic acid, glycerol, isophthalic acid and rosin
1, fiche 44, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%20glycerol%2C%20isophthalic%20acid%20and%20rosin
correct, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- polymères d’acides gras de tallöl avec l'acide benzoïque, le glycérol, l'acide isophtalique et la colophane
1, fiche 44, Français, polym%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27acide%20isophtalique%20et%20la%20colophane
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- C18-unsaturated fatty acids dimers, polymers with acetic acid, ethylenediamine, glycerol, 4-methyl-1,3-dioxolan-2-one and rosin
1, fiche 45, Anglais, C18%2Dunsaturated%20fatty%20acids%20dimers%2C%20polymers%20with%20acetic%20acid%2C%20ethylenediamine%2C%20glycerol%2C%204%2Dmethyl%2D1%2C3%2Ddioxolan%2D2%2Done%20and%20rosin
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- polymères de dimères d’acides gras C18-insaturés avec l'acide acétique, l'éthylènediamine, le glycérol, la 4-méthyl-1, 3-dioxolan-2-one et la colophane
1, fiche 45, Français, polym%C3%A8res%20de%20dim%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20C18%2Dinsatur%C3%A9s%20avec%20l%27acide%20ac%C3%A9tique%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8nediamine%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20la%204%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2C%203%2Ddioxolan%2D2%2Done%20et%20la%20colophane
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- linseed oil polymer with bisphenol A, dicyclopentadiene, formaldehyde, glycerol, indene, methylstyrene, phenol, polymerized linseed oil, rosin, styrene, tung oil and vinyltoluene
1, fiche 46, Anglais, linseed%20oil%20polymer%20with%20bisphenol%20A%2C%20dicyclopentadiene%2C%20formaldehyde%2C%20glycerol%2C%20indene%2C%20methylstyrene%2C%20phenol%2C%20polymerized%20linseed%20oil%2C%20rosin%2C%20styrene%2C%20tung%20oil%20and%20vinyltoluene
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- polymère d’huile de lin avec le bisphénol A, le dicyclopentadiène, le formaldéhyde, le glycérol, l'indène, le méthylstyrène, le phénol, l'huile de lin polymérisée, la colophane, le styrène, l'huile d’abrasin et le vinyltoluène
1, fiche 46, Français, polym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20lin%20avec%20le%20bisph%C3%A9nol%20A%2C%20le%20dicyclopentadi%C3%A8ne%2C%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27ind%C3%A8ne%2C%20le%20m%C3%A9thylstyr%C3%A8ne%2C%20le%20ph%C3%A9nol%2C%20l%27huile%20de%20lin%20polym%C3%A9ris%C3%A9e%2C%20la%20colophane%2C%20le%20styr%C3%A8ne%2C%20l%27huile%20d%26rsquo%3Babrasin%20et%20le%20vinyltolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- resin acids and rosin acids calcium salts, polymers with bisphenol A, formaldehyde, glycerol, linseed oil, phenol, rosin and tung oil
1, fiche 47, Anglais, resin%20acids%20and%20rosin%20acids%20calcium%20salts%2C%20polymers%20with%20bisphenol%20A%2C%20formaldehyde%2C%20glycerol%2C%20linseed%20oil%2C%20phenol%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- polymères des sels de calcium d’acides résiniques et d’acides colophaniques avec le bisphénol A, le formaldéhyde, le glycérol, l'huile de lin, le phénol, la colophane et l'huile d’abrasin
1, fiche 47, Français, polym%C3%A8res%20des%20sels%20de%20calcium%20d%26rsquo%3Bacides%20r%C3%A9siniques%20et%20d%26rsquo%3Bacides%20colophaniques%20avec%20le%20bisph%C3%A9nol%20A%2C%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27huile%20de%20lin%2C%20le%20ph%C3%A9nol%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20d%26rsquo%3Babrasin
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- rosin polymer with p-tert-butylphenol, formaldehyde, glycerol, pentaerythritol, phthalic anhydride and soybean oil
1, fiche 48, Anglais, rosin%20polymer%20with%20p%2Dtert%2Dbutylphenol%2C%20formaldehyde%2C%20glycerol%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20soybean%20oil
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
p-;tert-: These prefixes must be italicized. 2, fiche 48, Anglais, - rosin%20polymer%20with%20p%2Dtert%2Dbutylphenol%2C%20formaldehyde%2C%20glycerol%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20soybean%20oil
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- polymère de colophane avec le p-tert-butylphénol, le formaldéhyde, le glycérol, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique et l'huile de soja
1, fiche 48, Français, polym%C3%A8re%20de%20colophane%20avec%20le%20p%2Dtert%2Dbutylph%C3%A9nol%2C%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20l%27huile%20de%20soja
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
p-;tert- : Ces préfixes s’écrivent en italique. 2, fiche 48, Français, - polym%C3%A8re%20de%20colophane%20avec%20le%20p%2Dtert%2Dbutylph%C3%A9nol%2C%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20l%27huile%20de%20soja
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tall-oil fatty acids, polymers with p-tert-butylbenzoic acid, ethylene glycol, glycerol, pentaerythritol, phthalic anhydride and rosin
1, fiche 49, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20ethylene%20glycol%2C%20glycerol%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20rosin
correct, voir observation, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
p-;tert-: These prefixes must be italicized. 2, fiche 49, Anglais, - tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20ethylene%20glycol%2C%20glycerol%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20rosin
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- polymères d’acides gras de tallöl avec l'acide p-tert-butylbenzoïque, l'éthylèneglycol, le glycérol, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique et la colophane
1, fiche 49, Français, polym%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20la%20colophane
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
p-;tert- : Ces préfixes s’écrivent en italique. 2, fiche 49, Français, - polym%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20la%20colophane
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- linseed oil polymer with p-tert-butylbenzoic acid, glycerol, phthalic anhydride, rosin and tung oil
1, fiche 50, Anglais, linseed%20oil%20polymer%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20glycerol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
p-;tert-: These prefixes must be italicized. 2, fiche 50, Anglais, - linseed%20oil%20polymer%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20glycerol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- polymère d’huile de lin avec l'acide p-tert-butylbenzoïque, le glycérol, l'anhydride phtalique, la colophane et l'huile d’abrasin
1, fiche 50, Français, polym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20lin%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20d%26rsquo%3Babrasin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
p-;tert- : Ces préfixes s’écrivent en italique. 2, fiche 50, Français, - polym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20lin%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20d%26rsquo%3Babrasin
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- rosin polymer with glycerol and phenol
1, fiche 51, Anglais, rosin%20polymer%20with%20glycerol%20and%20phenol
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- polymère de colophane avec le glycérol et le phénol
1, fiche 51, Français, polym%C3%A8re%20de%20colophane%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol%20et%20le%20ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- resin acids and rosin acids, calcium salts, polymers with bisphenol A, formaldehyde, glycerol, linseed oil, pentaerythritol, phenol, polymd. linseed oil, rosin and tung oil
1, fiche 52, Anglais, resin%20acids%20and%20rosin%20acids%2C%20calcium%20salts%2C%20polymers%20with%20bisphenol%20A%2C%20formaldehyde%2C%20glycerol%2C%20linseed%20oil%2C%20pentaerythritol%2C%20phenol%2C%20polymd%2E%20linseed%20oil%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- polymère de sels de calcium d’acides de résines et de colophane avec le bisphénol A, le formaldéhyde, le glycérol, l'huile de lin, le pentaérythritol, le phénol, l'huile de lin polymérisée, la colophane et l'huile d’abrasin
1, fiche 52, Français, polym%C3%A8re%20de%20sels%20de%20calcium%20d%26rsquo%3Bacides%20de%20r%C3%A9sines%20et%20de%20colophane%20avec%20le%20bisph%C3%A9nol%20A%2C%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27huile%20de%20lin%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20le%20ph%C3%A9nol%2C%20l%27huile%20de%20lin%20polym%C3%A9ris%C3%A9e%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20d%26rsquo%3Babrasin
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fatty acids coco, polymers with coconut oil, glycerol, pentaerythritol and phthalic anhydride
1, fiche 53, Anglais, fatty%20acids%20coco%2C%20polymers%20with%20coconut%20oil%2C%20glycerol%2C%20pentaerythritol%20and%20phthalic%20anhydride
correct, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- polymères d’acides gras de noix de coco avec l'huile de noix de coco, le glycérol, le pentaérythritol et l'anhydride phtalique
1, fiche 53, Français, polym%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20de%20noix%20de%20coco%20avec%20l%27huile%20de%20noix%20de%20coco%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%20et%20l%27anhydride%20phtalique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- fatty acids coco, polymers with benzoic acid, coconut oil, ethylene glycol, glycerol, pentaerythritol and phthalic anhydride
1, fiche 54, Anglais, fatty%20acids%20coco%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%20coconut%20oil%2C%20ethylene%20glycol%2C%20glycerol%2C%20pentaerythritol%20and%20phthalic%20anhydride
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- polymères d’acides gras de noix de coco avec l'acide benzoïque, l'huile de noix de coco, l'éthylèneglycol, le glycérol, le pentaérythritol et l'anhydride phtalique
1, fiche 54, Français, polym%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20de%20noix%20de%20coco%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20l%27huile%20de%20noix%20de%20coco%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%20et%20l%27anhydride%20phtalique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- soybean oil polymer with glycerol and 5-isocyanato-1-(isocyanatomethyl)-1,3,3-trimethylcyclohexane
1, fiche 55, Anglais, soybean%20oil%20polymer%20with%20glycerol%20and%205%2Disocyanato%2D1%2D%28isocyanatomethyl%29%2D1%2C3%2C3%2Dtrimethylcyclohexane
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- polymère d’huile de soja avec le glycérol et le 5-isocyanato-1-(isocyanatométhyl)-1, 3, 3-triméthylcyclohexane
1, fiche 55, Français, polym%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20soja%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol%20et%20le%205%2Disocyanato%2D1%2D%28isocyanatom%C3%A9thyl%29%2D1%2C%203%2C%203%2Dtrim%C3%A9thylcyclohexane
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- fatty acids tall-oil, polymers with castor oil, glycerol, phthalic anhydride, propylene glycol and soybean oil
1, fiche 56, Anglais, fatty%20acids%20tall%2Doil%2C%20polymers%20with%20castor%20oil%2C%20glycerol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20propylene%20glycol%20and%20soybean%20oil
correct, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- polymères d’acides gras de tallöl avec l'huile de ricin, le glycérol, l'anhydride phtalique, le propylèneglycol et l'huile de soja
1, fiche 56, Français, polym%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bacides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27huile%20de%20ricin%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20le%20propyl%C3%A8neglycol%20et%20l%27huile%20de%20soja
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- saddle soap
1, fiche 57, Anglais, saddle%20soap
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
a mild soap used for cleansing and conditioning leather. 2, fiche 57, Anglais, - saddle%20soap
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 57, La vedette principale, Français
- savon pour cuir
1, fiche 57, Français, savon%20pour%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- savon de sellerie 1, fiche 57, Français, savon%20de%20sellerie
correct, nom masculin
- savon des bourreliers 2, fiche 57, Français, savon%20des%20bourreliers
correct, nom masculin
- savon de selle 3, fiche 57, Français, savon%20de%20selle
correct, nom masculin
- crème sellier 4, fiche 57, Français, cr%C3%A8me%20sellier
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Mélange pour brillanter le cuir formé de savon à la résine, cire et glycérol. 2, fiche 57, Français, - savon%20pour%20cuir
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Bioengineering
- Immunology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- inoculation medium 1, fiche 58, Anglais, inoculation%20medium
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In earlier protocols for transformation of Arabidopsis by Agrobacterium vacuum infiltration, Agrobacterium cells were grown in a rich medium, harvested by centrifugation and then suspended in a pH-adjusted inoculation medium consisting of Murashige and Skoog salts and vitamins, benzylamino purine (BAP, a cytokinin), and sucrose ... 1, fiche 58, Anglais, - inoculation%20medium
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Technique biologique
- Immunologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- support d’inoculation
1, fiche 58, Français, support%20d%26rsquo%3Binoculation
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Seule l'utilisation de microgranulés poreux contenant le glycérol, comme support d’inoculation de B. japonicum, permet la croissance de cette souche et une meilleure efficacité au champ lorsque le substrat est introduit à la dose de 0. 07 %. 2, fiche 58, Français, - support%20d%26rsquo%3Binoculation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Plastics Industry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- diacetin
1, fiche 59, Anglais, diacetin
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- glyceryl diacetate 2, fiche 59, Anglais, glyceryl%20diacetate
à éviter
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A colorless, hygroscopic liquid that is soluble in water, alcohol, ether, and benzene, [that has a] boiling point [of] 259°C, [and that is] used as a plasticizer, [a] softening agent and as a solvent. 3, fiche 59, Anglais, - diacetin
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Industrie des plastiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- diacétine
1, fiche 59, Français, diac%C3%A9tine
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- diacétate de glycéryle 2, fiche 59, Français, diac%C3%A9tate%20de%20glyc%C3%A9ryle
à éviter, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des esters acétiques des polyols et, plus spécialement, ceux du glycérol [...] 3, fiche 59, Français, - diac%C3%A9tine
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La diacétine commerciale est généralement un mélange de 1,2-diacétylglycérol, de 1,3-diacétylglycérol et de triacétylglycérol. 4, fiche 59, Français, - diac%C3%A9tine
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- diacétylglycérol
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Industria de plásticos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- diacetina
1, fiche 59, Espagnol, diacetina
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- tria-O-acetylglycerol
1, fiche 60, Anglais, tria%2DO%2Dacetylglycerol
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- triacetylglycerol 1, fiche 60, Anglais, triacetylglycerol
correct
- glycerol triacetate 1, fiche 60, Anglais, glycerol%20triacetate
correct
- glyceryl triacetate 2, fiche 60, Anglais, glyceryl%20triacetate
correct
- tri-acetin 3, fiche 60, Anglais, tri%2Dacetin
à éviter
- triacetin 2, fiche 60, Anglais, triacetin
à éviter
- acetin 4, fiche 60, Anglais, acetin
à éviter
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An oily, colorless and bitter liquid, the acetic triester of glycerol, [used as a] flavoring [agent] for ice cream, beverages, confectionery and candy. 5, fiche 60, Anglais, - tria%2DO%2Dacetylglycerol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
tria-O-acetylglycerol: The capital letter "O" must be italicized. 1, fiche 60, Anglais, - tria%2DO%2Dacetylglycerol
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tri-O-acétylglycérol
1, fiche 60, Français, tri%2DO%2Dac%C3%A9tylglyc%C3%A9rol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- triacétylglycérol 2, fiche 60, Français, triac%C3%A9tylglyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- triacétate du glycérol 1, fiche 60, Français, triac%C3%A9tate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- triacétate de glycéryle 3, fiche 60, Français, triac%C3%A9tate%20de%20glyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
- triacétine 4, fiche 60, Français, triac%C3%A9tine
à éviter, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[Produit chimique se présentant sous la forme d’un] liquide huileux, incolore et amer, constituant le triester acétique du glycérol, [utilisé comme aromatisant] pour [les] crèmes glacées, [les] boissons, [les] pâtisseries et [les] confiseries. 5, fiche 60, Français, - tri%2DO%2Dac%C3%A9tylglyc%C3%A9rol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
tri-O-acétylglycérol : La lettre majuscule «O» s’écrit en italique. 1, fiche 60, Français, - tri%2DO%2Dac%C3%A9tylglyc%C3%A9rol
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- triacetato de glicerilo
1, fiche 60, Espagnol, triacetato%20de%20glicerilo
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- triacetina 1, fiche 60, Espagnol, triacetina
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Food Additives
- Pharmacy
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- glycerol
1, fiche 61, Anglais, glycerol
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- glycerin 2, fiche 61, Anglais, glycerin
correct
- glycyl alcohol 2, fiche 61, Anglais, glycyl%20alcohol
correct
- 1,2,3-propanetriol 3, fiche 61, Anglais, 1%2C2%2C3%2Dpropanetriol
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A triol obtained as a by-product in soap making. A sweet, viscous liquid used in many industries (tobacco, wine, candy, pastries, etc.). 2, fiche 61, Anglais, - glycerol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Also used in the manufacture of explosives, antifreeze, alkyd resins, cosmetics, perfumes. 4, fiche 61, Anglais, - glycerol
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- glycerine
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Pharmacie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- glycérol
1, fiche 61, Français, glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- glycérine 1, fiche 61, Français, glyc%C3%A9rine
correct, nom féminin
- propanetriol-1,2,3 1, fiche 61, Français, propanetriol%2D1%2C2%2C3
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Trialcool constituant un sous-produit de la fabrication des savons. Liquide visqueux et sucré, utilisé par l’industrie du tabac, en production vinicole, en confiserie, pâtisserie, etc. 1, fiche 61, Français, - glyc%C3%A9rol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
[Le] glycérol est commercialisé sous le nom de glycérine. 2, fiche 61, Français, - glyc%C3%A9rol
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Farmacia
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- glicerol
1, fiche 61, Espagnol, glicerol
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- glicerina 2, fiche 61, Espagnol, glicerina
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Substancia orgánica líquida, muy espesa y viscosa, higroscópica, que se emplea en la fabricación de la nitroglicerina, tintas de imprenta, preparados alimenticios, y, por su propiedad de suavizar la piel, en productos cosméticos. 1, fiche 61, Espagnol, - glicerol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Chemistry
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- glyceryl phthalate
1, fiche 62, Anglais, glyceryl%20phthalate
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- glycerol phthalate 1, fiche 62, Anglais, glycerol%20phthalate
correct
- Glyptal resin 2, fiche 62, Anglais, Glyptal%20resin
voir observation
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Properties: Water-white, solid resin. Insoluble in water. 1, fiche 62, Anglais, - glyceryl%20phthalate
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Glyptal resin: this term includes a trade name and is best not used to refer to glyceryl phthalates in general. 2, fiche 62, Anglais, - glyceryl%20phthalate
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Chimie
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- résine glycérophtalique
1, fiche 62, Français, r%C3%A9sine%20glyc%C3%A9rophtalique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- glyptal 1, fiche 62, Français, glyptal
à éviter, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Résine alkyde obtenue par polycondensation entre le glycérol et l'anhydride phtalique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 62, Français, - r%C3%A9sine%20glyc%C3%A9rophtalique
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L’usage de «Glyptal» dans l’industrie de peintures pour désigner les glycérophtaliques en général est déconseillé par l’AFNOR. 2, fiche 62, Français, - r%C3%A9sine%20glyc%C3%A9rophtalique
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
résine glycérophtalique : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 62, Français, - r%C3%A9sine%20glyc%C3%A9rophtalique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Química
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- glyptal
1, fiche 62, Espagnol, glyptal
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Resina resultante de la condensación del ácido ftálico con glicerina y otros polialcoholes. Tiene gran importancia en la industria de las lacas. 1, fiche 62, Espagnol, - glyptal
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Neurosurgery
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- glycerol rhizotomy
1, fiche 63, Anglais, glycerol%20rhizotomy
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A chemical rhizotomy of the trigeminal or spinal nerves by injection of glycerol. 1, fiche 63, Anglais, - glycerol%20rhizotomy
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
rhizotomy: the interruption of a cranial or spinal nerve root. 1, fiche 63, Anglais, - glycerol%20rhizotomy
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Neurochirurgie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rhizotomie au glycérol
1, fiche 63, Français, rhizotomie%20au%20glyc%C3%A9rol
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- acetylated monoglyceride
1, fiche 64, Anglais, acetylated%20monoglyceride
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
At room temperature and below, technical grade products will remain in the waxy form for several years. Their physical properties make the acetylated monoglyceride products potentially valuable as protective coatings for processed meats and for dressed meats that are to be stored at low temperatures. They also show potential as coatings for cheese, fruits, nuts, candy and other foods. 2, fiche 64, Anglais, - acetylated%20monoglyceride
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 64, La vedette principale, Français
- monoglycéride acétylé
1, fiche 64, Français, monoglyc%C3%A9ride%20ac%C3%A9tyl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Monoglycéride dont la molécule renferme le groupement acétyle, soit le radical CH3CO. 2, fiche 64, Français, - monoglyc%C3%A9ride%20ac%C3%A9tyl%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
monoglycéride : Ester du glycérol avec les acides gras contenant une seule molécule d’acide; émulsifiant, cosmétiques, lubrifiants. 3, fiche 64, Français, - monoglyc%C3%A9ride%20ac%C3%A9tyl%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- monoglicérido acetilado
1, fiche 64, Espagnol, monoglic%C3%A9rido%20acetilado
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chocolate and Confectionery
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- glyceryl lacto ester of fatty acid
1, fiche 65, Anglais, glyceryl%20lacto%20ester%20of%20fatty%20acid
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Rainbow Cocoa Dark. Ingredients: sugar, fractionated palm kernel oil cocoa, non-fat dry milk, dry whole milk, glyceryl-lacto esters of fatty acids, lecithin (an emulsifier), and salt. 2, fiche 65, Anglais, - glyceryl%20lacto%20ester%20of%20fatty%20acid
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ester d’acide gras de lacto-glycéryle
1, fiche 65, Français, ester%20d%26rsquo%3Bacide%20gras%20de%20lacto%2Dglyc%C3%A9ryle
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- lactoester glycérylique des acides gras 2, fiche 65, Français, lactoester%20glyc%C3%A9rylique%20des%20acides%20gras
à éviter, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
lacto-glycéryle : Terme générique indiquant un groupe substituant dérivé du glycérol. Par exemple, ce groupe est utilisé pour nommer des esters, généralement en mélange, comme «esters d’acides gras de lacto-glycéryle». 1, fiche 65, Français, - ester%20d%26rsquo%3Bacide%20gras%20de%20lacto%2Dglyc%C3%A9ryle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- ester gum
1, fiche 66, Anglais, ester%20gum
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- glyceryl abietate 2, fiche 66, Anglais, glyceryl%20abietate
correct
- glycerol ester of wood rosin 3, fiche 66, Anglais, glycerol%20ester%20of%20wood%20rosin
correct
- glycerol dihydroabietate 2, fiche 66, Anglais, glycerol%20dihydroabietate
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A density adjuster prepared from glycerol of non-animal sources and refined wood resin of pine trees. 4, fiche 66, Anglais, - ester%20gum
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Glycerol esters of wood rosin are produced by the esterification of pale coloured rosins derived from pine stump wood ... 5, fiche 66, Anglais, - ester%20gum
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Used to adjust the specific gravity of the citrus oil or oil phase to be similar to the specific gravity of the beverage emulsion and thus prevent the oil from rising or settling in the finished beverage, ... in lemon and orange drinks, and also as a masticatory substance in chewing gum base. 4, fiche 66, Anglais, - ester%20gum
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Provision currently exists in the Food and Drug Regulations for the use of glycerol ester of wood rosin, up to a maximum level of use of 100 parts per million (ppm), in citrus-flavoured or spruce-flavoured beverages. 6, fiche 66, Anglais, - ester%20gum
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 66, La vedette principale, Français
- gomme d’ester
1, fiche 66, Français, gomme%20d%26rsquo%3Bester
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- abiétate du glycérol 2, fiche 66, Français, abi%C3%A9tate%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
- glycéride d’acide résinique 3, fiche 66, Français, glyc%C3%A9ride%20d%26rsquo%3Bacide%20r%C3%A9sinique
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Résine résultant de l’estérification de colophanes très peu colorées que l’on utilise dans la fabrication de la gomme à mâcher et comme agent stabilisant dans l’industrie des boissons. 4, fiche 66, Français, - gomme%20d%26rsquo%3Bester
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L'expression «ester gum» est acceptée à l'échelle internationale. Par conséquent, nous accepterons l'utilisation du terme «gomme d’ester». La publication du Comité mixte FAO/OMS d’experts des additifs alimentaires, intitulée «Compendium of Food Additive Specifications»(Rome, édition de 1992), donne «ester gum» comme nom substitut de «glycerol ester of wood rosin». 5, fiche 66, Français, - gomme%20d%26rsquo%3Bester
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- glycerol ester
1, fiche 67, Anglais, glycerol%20ester
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- ester of glycerol 2, fiche 67, Anglais, ester%20of%20glycerol
correct
- ester of glycerin 3, fiche 67, Anglais, ester%20of%20glycerin
à éviter, voir observation
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The glycerol esters of fatty acids, the glycerides, occur naturally in all living matter, generally as triglycerides in fats and oils, but also as mono- and diglycerides in partially hydrolyzed fats with growing use in so called "convenience foods." 4, fiche 67, Anglais, - glycerol%20ester
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Of [glycerin's] chemical derivatives, the esters of glycerin are the most important. ... These esters are used as emulsifiers in foods and preparation of baked goods and for modification of alkyd resins. 5, fiche 67, Anglais, - glycerol%20ester
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The name glycerol is preferred for the pure chemical, but the commercial product is usually [erroneously] called glycerin. 5, fiche 67, Anglais, - glycerol%20ester
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- ester of glycerine
- glycerin ester
- glycerine ester
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ester du glycérol
1, fiche 67, Français, ester%20du%20glyc%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- ester de glycérol 2, fiche 67, Français, ester%20de%20glyc%C3%A9rol
à éviter, nom masculin
- ester de la glycérine 3, fiche 67, Français, ester%20de%20la%20glyc%C3%A9rine
à éviter, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les esters du glycérol avec les acides gras supérieurs constituent les graisses animales et végétales, [que l'on utilise] pour la reconstitution des triglycérides dans les huiles et les graisses acides. Les mono-et les diesters du glycérol, avec des acides gras supérieurs, sont synthétisés industriellement [...] et sont utilisés comme émulsionnants dans l'industrie alimentaire ainsi que pour la production des résines alkydiques modifiées. 4, fiche 67, Français, - ester%20du%20glyc%C3%A9rol
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Chemistry
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- finished soap
1, fiche 68, Anglais, finished%20soap
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- soap on nigre 1, fiche 68, Anglais, soap%20on%20nigre
correct, normalisé
- liquid soap 2, fiche 68, Anglais, liquid%20soap
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Neat soap in equilibrium with the nigre and usually containing a fairly constant 62 to 65 % of total fatty acids, together with small quantities of sodium hydroxide, sodium chloride and glycerol. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 68, Anglais, - finished%20soap
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
finished soap; soap on nigre: terms standardized by ISO. 3, fiche 68, Anglais, - finished%20soap
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- genuine soap
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Chimie
- Teinturerie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- savon liquidé
1, fiche 68, Français, savon%20liquid%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- savon levé sur gras 1, fiche 68, Français, savon%20lev%C3%A9%20sur%20gras
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Savon lisse en équilibre avec le gras et contenant normalement de façon assez constante 62 à 65 % d’acides gras totaux, ainsi que de faibles quantités d’hydroxyde et de chlorure de sodium, et de glycérol. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 68, Français, - savon%20liquid%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
savon liquidé; savon levé sur gras : termes normalisés par l’ISO. 2, fiche 68, Français, - savon%20liquid%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Química
- Tintorerías
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- jabón líquido
1, fiche 68, Espagnol, jab%C3%B3n%20l%C3%ADquido
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemical Engineering
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- glycero-coca's solution
1, fiche 69, Anglais, glycero%2Dcoca%27s%20solution
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Glycero-coca's: contains 0.5% sodium chloride, 0.275% sodium bicarbonate and 50% glycerin per volume as preservative. It is an extracting fluid. 1, fiche 69, Anglais, - glycero%2Dcoca%27s%20solution
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Mite extracts in 50% Glycero-Coca's solution ... 2, fiche 69, Anglais, - glycero%2Dcoca%27s%20solution
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
[Among the] methods of describing allergenic product concentration [is the] Weight by volume (W/V) [method, which] describes the weight of allergenic source material added to a given volume of extracting fluid. A 1:10 W/V extract, e.g., indicates that the solution contains the extractable material from one gram of raw material added to each 10 mL Glycero-Coca's or 10 mL Coca's extracting fluid. The amount and composition of extracted materials will vary with the type of antigen, the extracting fluid, duration of extraction, pH, temperature, and other variables. Pollens are typically extracted at a 1:20 W/V ratio in Glycero-Coca's while Coca's extracts are 1:10 W/V. Epidermal, environmental, regular molds and insect products are typically extracted at 1:10 W/V. 3, fiche 69, Anglais, - glycero%2Dcoca%27s%20solution
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
glycero-coca's: commercial designation. 4, fiche 69, Anglais, - glycero%2Dcoca%27s%20solution
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Génie chimique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- solution de glycéro-coca
1, fiche 69, Français, solution%20de%20glyc%C3%A9ro%2Dcoca
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- solution à base de glycéro-coca 1, fiche 69, Français, solution%20%C3%A0%20base%20de%20glyc%C3%A9ro%2Dcoca
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Désignation commerciale; solution à base de glycérol et d’extraits de coca. 2, fiche 69, Français, - solution%20de%20glyc%C3%A9ro%2Dcoca
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- glycerin
1, fiche 70, Anglais, glycerin
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- glycérine
1, fiche 70, Français, glyc%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Nom générique de produits à base de glycérol. 2, fiche 70, Français, - glyc%C3%A9rine
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- glicerina
1, fiche 70, Espagnol, glicerina
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- ester of polyhydric alcohols
1, fiche 71, Anglais, ester%20of%20polyhydric%20alcohols
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Nonionic surfactants. Hydrophilic groups are generally oxygen atoms of an ether bond and alcoholic hydroxyl group, while nonionic surfactants include ethers of polyoxy ethylene glycol and higher alcohols, esters of polyoxy ethylene glycol and fatty acids, partial esters of polyhydric alcohols, and carboxylic acids. 2, fiche 71, Anglais, - ester%20of%20polyhydric%20alcohols
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ester formé à partir de polyols
1, fiche 71, Français, ester%20form%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20polyols
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- ester de polyols 2, fiche 71, Français, ester%20de%20polyols
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Exemples de solvant non aqueux miscibles à l'eau. [...] Polyols :-Glycérol(adjuvant de solubilisation) ;-Propylène glycol(en dilution). Esters de polyols :-Glycéride polyglycosé(Labrafil) ;-Glycéride saturé polyglycosé(Labrasol). 3, fiche 71, Français, - ester%20form%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20polyols
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
On a encore décrit l’utilisation d’additifs capables de modifier le mécanisme de formation des hydrates, puisque, au lieu de s’agglomérer rapidement les uns aux autres et de former des bouchons, les hydrates formés se dispersent dans le fluide sans s’agglomérer et sans obstruer les conduites. On peut citer à cet égard : la demande de brevet [...], qui décrit l’utilisation de composés amphiphiles non ioniques choisis parmi les esters de polyols et d’acides carboxyliques, substitués ou non substitués, et les composés à fonction imide; [...] 4, fiche 71, Français, - ester%20form%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20polyols
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Food Industries
- Scientific Research
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- water-binding capacity
1, fiche 72, Anglais, water%2Dbinding%20capacity
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The ability of meat to bind its own water or, under the influence of external forces such as pressure or heat, to bind added water. Water binding capacity may be determined by centrifugation or by pressing the fluid from the meat and measuring it. 2, fiche 72, Anglais, - water%2Dbinding%20capacity
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- water binding capacity
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Recherche scientifique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pouvoir de rétention d’eau
1, fiche 72, Français, pouvoir%20de%20r%C3%A9tention%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- PRE 1, fiche 72, Français, PRE
correct
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La justosité, ou impression de libération de jus au cours de la mastication, est lié à la quantité d’eau libre subsistante dans la viande et à la sécrétion de la salive stimulée essentiellement par les lipides. Elle varie avec le pouvoir de rétention d’eau (PRE) de la viande, les pertes à la cuisson et la présence de lipides. 2, fiche 72, Français, - pouvoir%20de%20r%C3%A9tention%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
L'effet positif du glycérol sur la capacité de rétention d’eau de la viande a été confirmé par une augmentation du rendement de fabrication du jambon cuit de 2 % chez les animaux supplémentés. 2, fiche 72, Français, - pouvoir%20de%20r%C3%A9tention%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Photography
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- potassium bromide
1, fiche 73, Anglais, potassium%20bromide
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- KBr 2, fiche 73, Anglais, KBr
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
White, crystalline granules or powder with a pungent, strong, bitter saline taste, soluble in water and glycerol, slightly soluble in alcohol and ether, used as a sedative and antiepileptic and also used in photography. 3, fiche 73, Anglais, - potassium%20bromide
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Photographie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- bromure de potassium
1, fiche 73, Français, bromure%20de%20potassium
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- KBr 2, fiche 73, Français, KBr
correct
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Sel se présentant sous la forme de cristaux brillants, cubiques, soluble dans l'eau et le glycérol, peu soluble dans l'eau et l'éther, utilisé comme sédatif et antiépileptique et aussi utilisé dans la fabrication du savon et en photographie. 3, fiche 73, Français, - bromure%20de%20potassium
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Fotografía
Entrada(s) universal(es) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- bromuro de potasio
1, fiche 73, Espagnol, bromuro%20de%20potasio
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- bromuro potásico 1, fiche 73, Espagnol, bromuro%20pot%C3%A1sico
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-06-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Food Industries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ammonium salt of phosphorylated glyceride
1, fiche 74, Anglais, ammonium%20salt%20of%20phosphorylated%20glyceride
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 74, La vedette principale, Français
- sel d’ammonium de glycéride phosphorylé
1, fiche 74, Français, sel%20d%26rsquo%3Bammonium%20de%20glyc%C3%A9ride%20phosphoryl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- glycéride phosphorylé d’ammonium 2, fiche 74, Français, glyc%C3%A9ride%20phosphoryl%C3%A9%20d%26rsquo%3Bammonium
à éviter, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
glycéride : Nom générique des esters du glycérol et des acides gras. 3, fiche 74, Français, - sel%20d%26rsquo%3Bammonium%20de%20glyc%C3%A9ride%20phosphoryl%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
phosphoryler : Pratiquer une phosphorylation, [ce dernier terme se rapportant à un] mécanisme aboutissant à la fixation d’une molécule d’acide phosphorique sur une autre molécule [...] 3, fiche 74, Français, - sel%20d%26rsquo%3Bammonium%20de%20glyc%C3%A9ride%20phosphoryl%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Paints and Varnishes (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- castor oil
1, fiche 75, Anglais, castor%20oil
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- castor seed oil 2, fiche 75, Anglais, castor%20seed%20oil
correct
- castorseed oil 2, fiche 75, Anglais, castorseed%20oil
- ricinus oil 3, fiche 75, Anglais, ricinus%20oil
correct
- oil of Palma Christi 4, fiche 75, Anglais, oil%20of%20Palma%20Christi
correct
- tangantangan oil 4, fiche 75, Anglais, tangantangan%20oil
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A colorless or pale-yellow (occasionally somewhat greenish), oily and unpleasant-tasting liquid extracted from the seeds of Ricinus communis (the castor-oil plant). Used in pharmacy and cosmetology. Butter and nut flavors for beverages, ice cream, candy, confectionery, pastries. 5, fiche 75, Anglais, - castor%20oil
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Castor oil is mainly composed of ricinoleic acid; among its other constituents is ricin, a strongly poisonous lectine which may be destroyed by heating. 5, fiche 75, Anglais, - castor%20oil
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Peintures et vernis (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- huile de ricin
1, fiche 75, Français, huile%20de%20ricin
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- huile de palma-christi 2, fiche 75, Français, huile%20de%20palma%2Dchristi
correct, nom féminin, vieilli
- huile de castor 3, fiche 75, Français, huile%20de%20castor
à éviter, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Huile végétale non siccative extraite du Ricinus Communis Linnaeus. [Définition normalisée par l’AFNOR.] 4, fiche 75, Français, - huile%20de%20ricin
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
L'huile de ricin contient 82 % d’acide ricinoléique avec des proportions variables d’acides oléiques, linoléiques, dihydroxystéariques, stéariques et de glycérol. L'huile de ricin peut être rendue siccative par déshydratation. 4, fiche 75, Français, - huile%20de%20ricin
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
On l’emploie en pharmacie et en cosmétologie. Aromatisant (saveurs de beurre ou de noix) pour boissons, crèmes glacées, bonbons, pâtisseries. 3, fiche 75, Français, - huile%20de%20ricin
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
huile de ricin : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 75, Français, - huile%20de%20ricin
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Définition et contexte reproduits avec la permission de l’AFNOR. 5, fiche 75, Français, - huile%20de%20ricin
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Pinturas y barnices (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- aceite de ricino
1, fiche 75, Espagnol, aceite%20de%20ricino
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- glycerokinase
1, fiche 76, Anglais, glycerokinase
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- glycerol kinase 2, fiche 76, Anglais, glycerol%20kinase
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that catalyzes the phosphorylation of glycerol to glycerophosphate during microbial fermentation of propionic acid. 1, fiche 76, Anglais, - glycerokinase
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- glycérol-kinase
1, fiche 76, Français, glyc%C3%A9rol%2Dkinase
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les taux de phosphorylation du glycérol et d’oxydation du glycérol-3-phosphate sont moins rapides chez les rats consommant de l'éthanol que chez les rats témoins, ce qui indique une diminution de l'activité de la glycérol kinase et de la glycérol-3-phosphate déshydrogénase, donc, une utilisation plus lente du glycérol. Le taux d’utilisation du glycérol est fonction de la dose de glycérol et de la concentration d’oxygène. 1, fiche 76, Français, - glyc%C3%A9rol%2Dkinase
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- glycérol kinase
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- drying power
1, fiche 77, Anglais, drying%20power
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- drying ability 2, fiche 77, Anglais, drying%20ability
correct
- drying properties 3, fiche 77, Anglais, drying%20properties
pluriel
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Certain kinds of paints and varnishes lose drying power if stored too long in the original containers. This happens more frequently to the "fast-drying" types of enamels and varnishes than to the older types of paints. 4, fiche 77, Anglais, - drying%20power
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- siccativité
1, fiche 77, Français, siccativit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Propriété que possèdent certaines substances appliquées en couche mince, d’évoluer de façon irréversible de l’état liquide à l’état solide par autoxypolymérisation. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 77, Français, - siccativit%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
1. Le caractère de siccativité peut appartenir non seulement à certaines huiles grasses, mais aussi à un certain nombre d’autres substances utilisées dans l'industrie des peintures. 2. Dans le cas des huiles siccatives, le caractère de siccativité résulte du fait que les molécules sont constituées de glycérol totalement estérifié par un ensemble d’acides gras comportant une proportion suffisante d’acides non saturés, au moins diéniques. Cette constitution, par le mécanisme de réactions mettant en jeu l'oxygène atmosphérique, permet aux molécules de réagir entre elles au niveau des systèmes non saturés et de créer ainsi une structure tridimensionnelle. 3. D'une façon générale, la condition nécessaire et suffisante du caractère de siccativité réside dans le fait que les molécules comportent un nombre suffisant de substituants au moins diéniques. 4. Dans le domaine des huiles, l'huile de lin est siccative, les acides estérifiant le glycérol étant l'acide linoléique(diénique) et l'acide linolénique(triènique). L'huile de ricin naturelle n’ est pas siccative, car l'acide estérifiant le glycérol est l'acide ricinoléique(mono-éthylénique) ;déshydratée, elle est devenue siccative par apparition de systèmes diéniques dans le radical acide. 5. Dans un domaine plus général, on peut citer :-les résines alkydes modifiées aux acides gras d’huiles siccatives;-les résines aldéhydo-phénoliques modifiées aux acides gras d’huiles siccatives. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 77, Français, - siccativit%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
siccativité : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 77, Français, - siccativit%C3%A9
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- pouvoir siccativant
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Chemistry
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- salting out
1, fiche 78, Anglais, salting%20out
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- graining out 2, fiche 78, Anglais, graining%20out
correct, normalisé
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The addition of salt to a mixture to precipitate ... soaps ... 3, fiche 78, Anglais, - salting%20out
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
graining out: term standardized by ISO. 4, fiche 78, Anglais, - salting%20out
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Chimie
- Techniques industrielles
Fiche 78, La vedette principale, Français
- relargage
1, fiche 78, Français, relargage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Addition d’électrolytes(sel ou hydroxyde alcalin) à un savon, pour obtenir du savon grainé, en équilibre avec une lessive ne contenant plus de savon, et soutirage des eaux permettant la séparation du glycérol. 2, fiche 78, Français, - relargage
Record number: 78, Textual support number: 2 DEF
Opération qui consiste à ajouter du chlorure de sodium à la solution isotrope résultant de l’empâtage, dans la fabrication du savon par la méthode marseillaise. (C’est le deuxième stade de la fabrication qui provoque la formation de phases distinctes. Il se sépare une lessive contenant une fraction de sel, la glycérine et les impuretés. Le savon se présente alors sous la forme de grains : c’est le savon grainé.) 3, fiche 78, Français, - relargage
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
relargage : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 78, Français, - relargage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- semi-boiled soap
1, fiche 79, Anglais, semi%2Dboiled%20soap
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Soap prepared without graining out, by saponification by boiling fats with just sufficient alkali hydroxide to complete the reaction. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 79, Anglais, - semi%2Dboiled%20soap
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
In the case of fats, the glycerol formed remains in the body of the soap. 2, fiche 79, Anglais, - semi%2Dboiled%20soap
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
semi-boiled soap: term standardized by ISO. 3, fiche 79, Anglais, - semi%2Dboiled%20soap
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- savon mi-cuit
1, fiche 79, Français, savon%20mi%2Dcuit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Savon préparé sans relargage par saponification à l’ébullition des corps gras avec la quantité d’hydroxyde alcalin juste suffisante pour compléter la réaction. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 79, Français, - savon%20mi%2Dcuit
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de corps gras, le glycérol formé reste dans la masse du savon. 2, fiche 79, Français, - savon%20mi%2Dcuit
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
savon mi-cuit : terme normalisé par l’AFNOR et l’ISO. 3, fiche 79, Français, - savon%20mi%2Dcuit
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-01-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- glycoglycerolipid
1, fiche 80, Anglais, glycoglycerolipid
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
... glycolipids containing one or more glycerol residues. 1, fiche 80, Anglais, - glycoglycerolipid
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- glycoglycérolipide
1, fiche 80, Français, glycoglyc%C3%A9rolipide
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[...] glycolipides contenant au moins un résidu de glycérol. 1, fiche 80, Français, - glycoglyc%C3%A9rolipide
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Pig Raising
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- oleo oil 1, fiche 81, Anglais, oleo%20oil
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
oleo oil: a butterlike oil obtained from animal fat. 2, fiche 81, Anglais, - oleo%20oil
Record number: 81, Textual support number: 2 DEF
oleo oil: liquid portion of the oleo stock. 3, fiche 81, Anglais, - oleo%20oil
Record number: 81, Textual support number: 3 DEF
olein: the liquid part of any fat, as distinguished from the solid part 2, fiche 81, Anglais, - oleo%20oil
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
substance used in the confection of oleomargarine. 3, fiche 81, Anglais, - oleo%20oil
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Oleo oil is a butter substitute. 3, fiche 81, Anglais, - oleo%20oil
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Élevage des porcs
Fiche 81, La vedette principale, Français
- oléine
1, fiche 81, Français, ol%C3%A9ine
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ester de l'acide oléique et du glycérol qui entre dans la composition de nombreux corps gras(beurre, huile d’olive, de soja, beurre de noix de coco). 2, fiche 81, Français, - ol%C3%A9ine
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Huile utilisée dans la fabrication de l’oléomargarine. 3, fiche 81, Français, - ol%C3%A9ine
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
L’oléine est extraite de la graisse qui entoure les rognons. 3, fiche 81, Français, - ol%C3%A9ine
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Rubber
- Plastic Materials
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- epichlorohydrin rubber
1, fiche 82, Anglais, epichlorohydrin%20rubber
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Epichlorohydrin rubber. This synthetic rubber includes two epichlorohydrin-based elastomers which are saturated, high-molecular-weight, aliphatic polyethers with chloromethyl side chains. The two types include a homopolymer (CO) and a copolymer of epichlorohydrin and ethylene oxide (ECO). These rubbers are vulcanized with a variety of reagents that react difunctionally with the chloromethyl group, including diamines, urea, thioureas, 2-mercaptoimidazoline, and ammonium salts. 1, fiche 82, Anglais, - epichlorohydrin%20rubber
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Epichlorohydrin: A colorless, unstable liquid, insoluble in water; used as a solvent for resins. 2, fiche 82, Anglais, - epichlorohydrin%20rubber
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Caoutchouc
- Matières plastiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- élastomère d’épichlorhydrine
1, fiche 82, Français, %C3%A9lastom%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9pichlorhydrine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- caoutchouc d’épichlorhydrine 2, fiche 82, Français, caoutchouc%20d%26rsquo%3B%C3%A9pichlorhydrine
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
On peut aussi ajouter à cette liste d’élastomères spéciaux [...] des types plus récents [...] : polyéthylène chloré, élastomères d’épichlorhydrine, caoutchoucs polyacryliques [...] 1, fiche 82, Français, - %C3%A9lastom%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9pichlorhydrine
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le terme "élastomère" est utilisé depuis quelques années pour désigner d’une façon générale tous les "caoutchoucs", c’est-à-dire les substances macromoléculaires possédant l’élasticité caoutchoutique. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9lastom%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9pichlorhydrine
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Épichlorhydrine : Dénomination courante du chlorométhyloxiranne [...](Liquide bouillant à 118 °C, l'épichlorhydrine est obtenue par action d’une base sur les dichloropropanols préparés à partir du glycérol; c'est un solvant et surtout un composé de base pour la préparation des résines époxy.) 3, fiche 82, Français, - %C3%A9lastom%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9pichlorhydrine
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1985-08-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- rancid butter
1, fiche 83, Anglais, rancid%20butter
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
... rancidity in butter refers to the off-flavor that is produced by fat hydrolysis. It is the flavor and odor that is characteristic of the free volatile fatty acids of the butter fat, particularly butyric acid which has a pungent, rasping odor that closely resembles the odor and flavor of rancid butter. 2, fiche 83, Anglais, - rancid%20butter
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- beurre rance
1, fiche 83, Français, beurre%20rance
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Rance. Se dit d’un corps gras qui a pris une odeur forte et un goût âcre. Beurre, huile, lard rance. 2, fiche 83, Français, - beurre%20rance
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
(...) bactéries et moisissures, hydrolysent les glycérides du lait afin de consommer le glycérol. Les acides gras(...) dont l'acide butyrique sont alors mis en liberté et communiquent au lait une saveur particulièrement désagréable. C'est le rancissement qui est une altération assez rare dans le lait mais très fréquente dans la crème et le beurre. 3, fiche 83, Français, - beurre%20rance
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1980-07-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- heterofermentative
1, fiche 84, Anglais, heterofermentative
correct, adjectif
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Producing a fermentation resulting in a number of end products - used esp. of lactic-acid bacteria that ferment carbohydrates and produce volatile acids and carbon dioxide as well as lactic acid. 2, fiche 84, Anglais, - heterofermentative
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
BRDAI 1974 mentions species of Lactobacillus,, species of Leuconostoc (esp. L. citrovorum, L. dextranicum), and Lactobacillus bifidus as examples of heterofermentative bacteria. 3, fiche 84, Anglais, - heterofermentative
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- hétérofermentaire
1, fiche 84, Français, h%C3%A9t%C3%A9rofermentaire
correct, adjectif
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’un] processus fermentaire des hexoses et du lactose aboutissant à la formation d’acide lactique(environ 50%) ainsi que de substances diverses telles que gaz carbonique(environ 25%), alcool, glycérol, acides(acétique en particulier) sous l'action de bactéries pseudo-lactiques : Ex. : les coliformes, Leuconostoc citrovorum, Lactobacillus brevis. 2, fiche 84, Français, - h%C3%A9t%C3%A9rofermentaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


