TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLYCOL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- PEGylation
1, fiche 1, Anglais, PEGylation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pegylation 2, fiche 1, Anglais, pegylation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of covalent attachment of polyethylene glycol (PEG) polymer chains to another molecule, normally a drug or therapeutic protein. 3, fiche 1, Anglais, - PEGylation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An appropriately sized and shaped nano-object decorated with polyethylene glycol (a process called PEGylation) can avoid detection. 4, fiche 1, Anglais, - PEGylation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Many PEG-coupled biomolecules are reported to have increased plasma half-lives as well as improved solubility, increased resistance to proteolysis and reducedtoxicity and immunogenicity. 2, fiche 1, Anglais, - PEGylation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
"PEG" stands for "polyethylene glycol." 4, fiche 1, Anglais, - PEGylation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pégylation
1, fiche 1, Français, p%C3%A9gylation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Pegylation 2, fiche 1, Français, Pegylation
nom féminin
- pegylation 3, fiche 1, Français, pegylation
nom féminin
- PEGylation 2, fiche 1, Français, PEGylation
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé [...] qui consiste à attacher(conjuguer) des chaînes de polyéthylène glycol à des molécules biologiquement actives [...] 2, fiche 1, Français, - p%C3%A9gylation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[On entend par «molécules biologiquement actives»] des molécules telles que des protéines ou des médicaments peptidiques. [La pégylation] peut augmenter la masse moléculaire des protéines et des peptides et leur solubilité et ainsi mieux les protéger des enzymes protéolytiques. La pégylation d’une protéine peut aussi diminuer ses propriétés allergènes. Le procédé peut inactiver certaines enzymes face à un produit pégylé, mais il peut aussi allonger la durée de présence d’une enzyme si cette dernière est une molécule qui a été pégylée puis injectée dans l’organisme. 2, fiche 1, Français, - p%C3%A9gylation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La pégylation de nano-objets de dimensions et de forme appropriées(par greffage avec du polyéthylène glycol) leur permet de ne pas être détectés. 3, fiche 1, Français, - p%C3%A9gylation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
pégylation : nom dérivé de l'abréviation anglaise «PEG», qui signifie «polyethylene glycol». 4, fiche 1, Français, - p%C3%A9gylation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Safety
- Oil Drilling
- Oil Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- riser margin
1, fiche 2, Anglais, riser%20margin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For operations from floating drilling installations, the density of the drilling fluid should include a riser margin such that the drilling fluid provides an overbalance with the marine riser disconnected. 1, fiche 2, Anglais, - riser%20margin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Technologie pétrolière)
- Forage des puits de pétrole
- Production pétrolière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marge de sécurité du tube goulotte
1, fiche 2, Français, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20tube%20goulotte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marge de sécurité du tube prolongateur 2, fiche 2, Français, marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20tube%20prolongateur
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] indiquer comment les propriétés du fluide de forage influent sur : la propagation des pertes et de la fracture; le «ballonnage»(ou «ballooning»; les densités équivalentes de circulation; la stabilité de la température; la solubilité des gaz(boue à base d’huile, boue synthétique) ;les essais de pression(boue à base d’huile, boue synthétique) ;la compressibilité des fluides(boue à base d’huile, boue synthétique) ;la marge de sécurité du tube goulotte; la formation, la prévention et l'élimination d’hydrates, p. ex., ajout de glycol. 1, fiche 2, Français, - marge%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20tube%20goulotte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Antifreeze Products
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- monoethylene glycol
1, fiche 3, Anglais, monoethylene%20glycol
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MEG 2, fiche 3, Anglais, MEG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol 3, fiche 3, Anglais, ethylene%20glycol
correct, voir observation, uniformisé
- EG 4, fiche 3, Anglais, EG
correct
- EG 4, fiche 3, Anglais, EG
- ethyleneglycol 5, fiche 3, Anglais, ethyleneglycol
correct
- glycol 6, fiche 3, Anglais, glycol
correct, uniformisé
- ethylene alcohol 7, fiche 3, Anglais, ethylene%20alcohol
correct
- ethane-1,2-diol 8, fiche 3, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiol
correct
- 1,2-ethanediol 9, fiche 3, Anglais, 1%2C2%2Dethanediol
correct
- glycol alcohol 7, fiche 3, Anglais, glycol%20alcohol
correct
- 1,2-dihydroxyethane 1, fiche 3, Anglais, 1%2C2%2Ddihydroxyethane
correct
- ethylene dihydrate 8, fiche 3, Anglais, ethylene%20dihydrate
correct
- 2-hydroxyethanol 10, fiche 3, Anglais, 2%2Dhydroxyethanol
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ethylene glycol: commercial name. 11, fiche 3, Anglais, - monoethylene%20glycol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: written HOCH2-CH2OH or CH2OHCH2OH or C2H6O2 or HOCH2CH2OH 11, fiche 3, Anglais, - monoethylene%20glycol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ethylene glycol; glycol: designations officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 11, fiche 3, Anglais, - monoethylene%20glycol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ethylenealcohol
- 1,2-éthane-diol
- 1,2-dihydro xyethane
- ethylene di-hydrate
- mono-ethylene glycol
- 2-hydroxy ethanol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Antigels (Pétrole)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- monoéthylène glycol
1, fiche 3, Français, mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MEG 1, fiche 3, Français, MEG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- éthylène-glycol 2, fiche 3, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
correct, nom masculin
- éthylèneglycol 3, fiche 3, Français, %C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- glycol 4, fiche 3, Français, glycol
correct, nom masculin, uniformisé
- éthane-1,2-diol 5, fiche 3, Français, %C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiol
correct, nom masculin
- éthanediol-1,2 6, fiche 3, Français, %C3%A9thanediol%2D1%2C2
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’éthylèneglycol est l’un des composants principaux des liquides dégivreurs, antigivrants et antigel utilisés lors des opérations de dégivrage et d’antigivrage des aéronefs et des liquides antigel des véhicules automobiles. 7, fiche 3, Français, - mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
éthylèneglycol : nom commercial. 8, fiche 3, Français, - mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques : s’écrivent HOCH2-CH2OH ou CH2OHCH2OH ou C2H6O2 ou HOCH2CH2OH 8, fiche 3, Français, - mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
éthylèneglycol; glycol : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 8, fiche 3, Français, - mono%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mono-éthylène glycol
- éthane diol-1,2
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Productos anticongelantes (Petróleo)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- etilenglicol
1, fiche 3, Espagnol, etilenglicol
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- glicol 2, fiche 3, Espagnol, glicol
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Líquido transparente, incoloro, higroscópico, rebaja el punto de congelación del agua. Soluble en agua, alcohol y éter. Combustible. Tóxico por vía oral. 3, fiche 3, Espagnol, - etilenglicol
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2OHCH2OH o C2H6O2 4, fiche 3, Espagnol, - etilenglicol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- propane-1,2-diol
1, fiche 4, Anglais, propane%2D1%2C2%2Ddiol
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- 1,2-propylene glycol 2, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Dpropylene%20glycol
correct, voir observation
- methyl ethyleneglycol 3, fiche 4, Anglais, methyl%20ethyleneglycol
correct
- alpha-propylene glycol 4, fiche 4, Anglais, alpha%2Dpropylene%20glycol
correct, voir observation
- propylene glycol 5, fiche 4, Anglais, propylene%20glycol
correct, uniformisé
- 1,2-propanediol 6, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Dpropanediol
ancienne désignation, correct, voir observation
- methyl glycol 3, fiche 4, Anglais, methyl%20glycol
ancienne désignation, correct, voir observation
- 1,2-dihydroxypropane 3, fiche 4, Anglais, 1%2C2%2Ddihydroxypropane
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A colorless, viscous, almost odorless liquid, miscible with water and with most organic solvents. 7, fiche 4, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is a solvent for oils, fats and some flavoring agents. Also used in confectionery, candy, brewing. 7, fiche 4, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1,2-propylene glycol: commercial name. 8, fiche 4, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
This compound is sometimes called alpha-propylene glycol to distinguish it from the isomer propane-1,3-diol HO-(CH2)3-OH, also called β-propylene glycol. 9, fiche 4, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
1,2-dihydroxypropane: wrong form. It is preferable to use the name "propane-1,2-diol" when possible. 10, fiche 4, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
alpha: this word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 11, fiche 4, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Chemical formulas: written C3H8O2 or HO-CH2-CHOH-CH3 11, fiche 4, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 7 OBS
propane-1,2-diol: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 10, fiche 4, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 8 OBS
propylene glycol: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 12, fiche 4, Anglais, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- a-propylene glycol
- methyl ethylene glycol
- alphapropylene glycol
- 1,2-dihydroxy propane
- propyleneglycol
- 1,2-propyleneglycol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- propane-1,2-diol
1, fiche 4, Français, propane%2D1%2C2%2Ddiol
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- 1,2-propylèneglycol 2, fiche 4, Français, 1%2C2%2Dpropyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- méthyléthylèneglycol 3, fiche 4, Français, m%C3%A9thyl%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- alpha-propylèneglycol 3, fiche 4, Français, alpha%2Dpropyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- propylèneglycol 4, fiche 4, Français, propyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin, uniformisé
- propanediol-1,2 5, fiche 4, Français, propanediol%2D1%2C2
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- méthylglycol 3, fiche 4, Français, m%C3%A9thylglycol
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- propylglycol 6, fiche 4, Français, propylglycol
correct, nom masculin
- propylène glycol 7, fiche 4, Français, propyl%C3%A8ne%20glycol
à éviter, nom masculin
- alginate de propanediol 5, fiche 4, Français, alginate%20de%20propanediol
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, visqueux, presque inodore, miscible à l’eau et à la plupart des solvants organiques. 8, fiche 4, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Solvant pour les huiles, les graisses et certains aromatisants. Également utilisé en pâtisserie, en confiserie, en brasserie. [Utilisé aussi dans la fabrication de certains médicaments.] 8, fiche 4, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1,2-propylèneglycol : nom commercial. 9, fiche 4, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
1,2-propylèneglycol est aussi appelé alpha-propylèneglycol pour le distinguer du 1,3-propylèneglycol qui est le β-propylèneglycol. 3, fiche 4, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
alginate de propanediol : désignation mal conçue, il est préférable d’utiliser «propane-1,2-diol». Ce nom se trouve dans certaines listes de produits alimentaires. 3, fiche 4, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 10, fiche 4, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Formules chimiques : s’écrivent C3H8O2 ou HO-CH2-CHOH-CH3 10, fiche 4, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 7 OBS
propane-1,2-diol : forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro du CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 4, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Record number: 4, Textual support number: 8 OBS
propylèneglycol : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 11, fiche 4, Français, - propane%2D1%2C2%2Ddiol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- a-propylèneglycol
- 1, 2-propylène glycol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- glicol propilénico
1, fiche 4, Espagnol, glicol%20propil%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- propilenglicol 1, fiche 4, Espagnol, propilenglicol
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- poly(butylene terephthalate)
1, fiche 5, Anglais, poly%28butylene%20terephthalate%29
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PBT 2, fiche 5, Anglais, PBT
correct, normalisé
- PBTP 3, fiche 5, Anglais, PBTP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- polybutylene terephthalate 4, fiche 5, Anglais, polybutylene%20terephthalate
correct
- PBT 5, fiche 5, Anglais, PBT
correct
- PBT 5, fiche 5, Anglais, PBT
- polybutyleneterephthalate 6, fiche 5, Anglais, polybutyleneterephthalate
correct
- PBTP 6, fiche 5, Anglais, PBTP
correct
- PBTP 6, fiche 5, Anglais, PBTP
- polybutene terephthalate 6, fiche 5, Anglais, polybutene%20terephthalate
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A polymer made by the polycondensation of butylene glycol and terephthalic acid or dimethyl terephthalate. 7, fiche 5, Anglais, - poly%28butylene%20terephthalate%29
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poly(butylene terephthalate); PBT: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 8, fiche 5, Anglais, - poly%28butylene%20terephthalate%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poly(butylène téréphtalate)
1, fiche 5, Français, poly%28butyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate%29
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PBT 2, fiche 5, Français, PBT
correct, nom masculin, normalisé
- PBTP 3, fiche 5, Français, PBTP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- polybutylène-téréphtalate 4, fiche 5, Français, polybutyl%C3%A8ne%2Dt%C3%A9r%C3%A9phtalate
correct, nom masculin
- téréphtalate de polybutylène 5, fiche 5, Français, t%C3%A9r%C3%A9phtalate%20de%20polybutyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- téréphtalate de polybutène 5, fiche 5, Français, t%C3%A9r%C3%A9phtalate%20de%20polybut%C3%A8ne
correct, nom masculin
- polybutylène téréphtalate 6, fiche 5, Français, polybutyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate
correct, nom masculin
- PBT 7, fiche 5, Français, PBT
correct
- PBT 7, fiche 5, Français, PBT
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Polymère produit par polycondensation du butylène glycol avec l'acide téréphtalique ou le diméthyltéréphtalate. 8, fiche 5, Français, - poly%28butyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate%29
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poly(butylène téréphtalate); PBT : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO. 9, fiche 5, Français, - poly%28butyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- polybutylènetéréphtalate
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- poli(butileno tereftalato)
1, fiche 5, Espagnol, poli%28butileno%20tereftalato%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- PBT 1, fiche 5, Espagnol, PBT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- poli(tereftalato de butileno) 2, fiche 5, Espagnol, poli%28tereftalato%20de%20butileno%29
correct, nom masculin
- PBTP 3, fiche 5, Espagnol, PBTP
correct, nom masculin
- PBTP 3, fiche 5, Espagnol, PBTP
- politereftalato de butilo 4, fiche 5, Espagnol, politereftalato%20de%20butilo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Polímero producido por la policondensación de butilen glicol y ácido tereftalático o dimetiltereftalato. 1, fiche 5, Espagnol, - poli%28butileno%20tereftalato%29
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- polibutileno tereftalato
- politereftalato de butileno
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- poly(ethylene naphthalate)
1, fiche 6, Anglais, poly%28ethylene%20naphthalate%29
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PEN 1, fiche 6, Anglais, PEN
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- poly(oxyethyleneoxynaphthalene-2,6-dioyl) 2, fiche 6, Anglais, poly%28oxyethyleneoxynaphthalene%2D2%2C6%2Ddioyl%29
correct
- polyethylene naphthalate 2, fiche 6, Anglais, polyethylene%20naphthalate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A polyester based on ethylene glycol and 2,6-naphthalenedicarboxylic acid (or one of its esters). 1, fiche 6, Anglais, - poly%28ethylene%20naphthalate%29
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poly(ethylene naphthalate); PEN: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - poly%28ethylene%20naphthalate%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- naphtalate de polyéthylène
1, fiche 6, Français, naphtalate%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poly(oxyéthylèneoxynaphthalène-2,6-dioyl) 1, fiche 6, Français, poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8neoxynaphthal%C3%A8ne%2D2%2C6%2Ddioyl%29
correct, nom masculin
- poly(éthylène naphtalate) 2, fiche 6, Français, poly%28%C3%A9thyl%C3%A8ne%20naphtalate%29
correct, nom masculin, normalisé
- PEN 2, fiche 6, Français, PEN
correct, nom masculin, normalisé
- PEN 2, fiche 6, Français, PEN
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Polyester à base d’éthylène glycol et d’acide 2, 6-naphthalènedicarboxylique(ou l'un de ses esters). 2, fiche 6, Français, - naphtalate%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poly(éthylène naphtalate); PEN : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 6, Français, - naphtalate%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Freeze-Drying
- Museums
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vacuum freeze-drying
1, fiche 7, Anglais, vacuum%20freeze%2Ddrying
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Most of the material was conserved with polyethylene glycol (PEG) to replace the water and bulk out the weakened cellular structure, thus preventing the wood and leather cellular structures from shrinking and collapsing during vacuum freeze-drying. 1, fiche 7, Anglais, - vacuum%20freeze%2Ddrying
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lyophilisation
- Muséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procédé de lyophilisation
1, fiche 7, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20lyophilisation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lyophilisation sous vide 2, fiche 7, Français, lyophilisation%20sous%20vide
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La majeure partie du matériel a été conservée à l'aide de polyéthylène glycol(PEG) pour remplacer l'eau et imprégner la structure cellulaire fragilisée, évitant ainsi que les structures cellulaires du bois et du cuir ne rétrécissent ou ne s’effondrent durant le procédé de lyophilisation. 1, fiche 7, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20lyophilisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Registre du remplissage des véhicules et réservoirs de glycol
1, fiche 8, Anglais, Registre%20du%20remplissage%20des%20v%C3%A9hicules%20et%20r%C3%A9servoirs%20de%20glycol
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 3136-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Registre%20du%20remplissage%20des%20v%C3%A9hicules%20et%20r%C3%A9servoirs%20de%20glycol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND3136-F
- DND 3136F
- DND3136F
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Registre du remplissage des véhicules et réservoirs de glycol
1, fiche 8, Français, Registre%20du%20remplissage%20des%20v%C3%A9hicules%20et%20r%C3%A9servoirs%20de%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 3136-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Registre%20du%20remplissage%20des%20v%C3%A9hicules%20et%20r%C3%A9servoirs%20de%20glycol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND3136-F
- DND 3136F
- DND3136F
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Inspection quotidienne du glycol
1, fiche 9, Anglais, Inspection%20quotidienne%20du%20glycol
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 3137-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - Inspection%20quotidienne%20du%20glycol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND3137-F
- DND 3137F
- DND3137F
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Inspection quotidienne du glycol
1, fiche 9, Français, Inspection%20quotidienne%20du%20glycol
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 3137-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Inspection%20quotidienne%20du%20glycol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND3137-F
- DND 3137F
- DND3137F
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Daily Glycol Inspection Record
1, fiche 10, Anglais, Daily%20Glycol%20Inspection%20Record
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 3137-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - Daily%20Glycol%20Inspection%20Record
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND3137-E
- DND 3137E
- DND3137E
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Daily Glycol Inspection Record
1, fiche 10, Français, Daily%20Glycol%20Inspection%20Record
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 3137-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Daily%20Glycol%20Inspection%20Record
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND3137-E
- DND 3137E
- DND3137E
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Vehicle / Storage Tank Glycol Refill Register
1, fiche 11, Anglais, Vehicle%20%2F%20Storage%20Tank%20Glycol%20Refill%20Register
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DND 3136-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - Vehicle%20%2F%20Storage%20Tank%20Glycol%20Refill%20Register
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- DND3136-E
- DND 3136E
- DND3136E
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Vehicle/Storage Tank Glycol Refill Register
1, fiche 11, Français, Vehicle%2FStorage%20Tank%20Glycol%20Refill%20Register
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DND 3136-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Vehicle%2FStorage%20Tank%20Glycol%20Refill%20Register
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- DND3136-E
- DND 3136E
- DND3136E
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Glycol Acceptance Record
1, fiche 12, Anglais, Glycol%20Acceptance%20Record
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
DND 3135-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 12, Anglais, - Glycol%20Acceptance%20Record
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- DND3135-E
- DND 3135E
- DND3135E
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Glycol Acceptance Record
1, fiche 12, Français, Glycol%20Acceptance%20Record
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
DND 3135-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 12, Français, - Glycol%20Acceptance%20Record
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- DND 3135-E
- DND 3135E
- DND3135E
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Glycol Acceptance Record
1, fiche 13, Anglais, Glycol%20Acceptance%20Record
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
DND 3135-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - Glycol%20Acceptance%20Record
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- DND3135-F
- DND 3135F
- DND3135F
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fiche d’acceptation du glycol
1, fiche 13, Français, Fiche%20d%26rsquo%3Bacceptation%20du%20glycol
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
DND 3135-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - Fiche%20d%26rsquo%3Bacceptation%20du%20glycol
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- DND3135-F
- DND 3135F
- DND3135F
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pegylated
1, fiche 14, Anglais, pegylated
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Referring to a] substance with chemically attached glycol moieties. 2, fiche 14, Anglais, - pegylated
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pegylated: derived from the abbreviation "PEG," meaning "polyethylene glycols." 2, fiche 14, Anglais, - pegylated
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pégylé
1, fiche 14, Français, p%C3%A9gyl%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pégylé : adjectif dérivé de l'abréviation anglaise «PEG», qui signifie «polyethylene glycol». 2, fiche 14, Français, - p%C3%A9gyl%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- styrene glycol
1, fiche 15, Anglais, styrene%20glycol
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- phenylglycol 2, fiche 15, Anglais, phenylglycol
correct
- 1-phenyl-1,2-ethanediol 3, fiche 15, Anglais, 1%2Dphenyl%2D1%2C2%2Dethanediol
correct
- phenylethylene glycol 4, fiche 15, Anglais, phenylethylene%20glycol
correct
- phenylethyleneglycol 3, fiche 15, Anglais, phenylethyleneglycol
- alpha,β-dihydroxyethylbenzene 3, fiche 15, Anglais, alpha%2C%26%23946%3B%2Ddihydroxyethylbenzene
correct
- phenyl "Cellosolve" 2, fiche 15, Anglais, phenyl%20%5C%22Cellosolve%5C%22
- phenyl-glycol 3, fiche 15, Anglais, phenyl%2Dglycol
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Prepared by reduction of phenylglyoxylic acid with LiALH4 ... Freely soluble in water alcohol, benzene, ether, chloroform, acetic acid; slightly soluble in ligroin. Use: Esters as plasticizers. 3, fiche 15, Anglais, - styrene%20glycol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Properties: Acicular crystals ... soluble in water and organic solvents. Uses: Plasticizers. 4, fiche 15, Anglais, - styrene%20glycol
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H10O2 or C6H5OC2H4OH or C6H5-CHOH-CH2OH 5, fiche 15, Anglais, - styrene%20glycol
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
alpha: This prefix must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 15, Anglais, - styrene%20glycol
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- styrolene glycol
- alpha,beta-dihydroxyethylbenzene
- a,β-dihydroxyethylbenzene
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- styrène glycol
1, fiche 15, Français, styr%C3%A8ne%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- phénylglycol 2, fiche 15, Français, ph%C3%A9nylglycol
correct, nom masculin
- 1-phényl-1,2-éthanediol 3, fiche 15, Français, 1%2Dph%C3%A9nyl%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediol
correct, nom masculin
- phényléthylèneglycol 1, fiche 15, Français, ph%C3%A9nyl%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- phényl éthylène glycol 4, fiche 15, Français, ph%C3%A9nyl%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
nom masculin
- alcool styrolénique 5, fiche 15, Français, alcool%20styrol%C3%A9nique
nom masculin
- phenoxy-2-éthanol 1, fiche 15, Français, phenoxy%2D2%2D%C3%A9thanol
nom masculin
- styrèneglycol 1, fiche 15, Français, styr%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- styrolène-glycol 5, fiche 15, Français, styrol%C3%A8ne%2Dglycol
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Aiguilles incolores[,] facilement soluble dans eau, alcool, éther, benzène, chloroforme, acide acétique, peu soluble dans la ligroïne à froid, soluble à chaud. Utilisation : fabrication de plastifiants, synthèse organique. 1, fiche 15, Français, - styr%C3%A8ne%20glycol
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H10O2 ou C6H5OC2H4OH ou C6H5-CHOH-CH2OH 6, fiche 15, Français, - styr%C3%A8ne%20glycol
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- piperonyl butoxide
1, fiche 16, Anglais, piperonyl%20butoxide
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- 6-propylpiperonyl butyl diethylene glycol ether 2, fiche 16, Anglais, 6%2Dpropylpiperonyl%20butyl%20diethylene%20glycol%20ether
- (3-4-methylenedioxy-6-propylbenzyl) (butyl) diethyleneglycol ether 2, fiche 16, Anglais, %283%2D4%2Dmethylenedioxy%2D6%2Dpropylbenzyl%29%20%28butyl%29%20diethyleneglycol%20ether
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Generic name for alpha-(2-(2-butoxyethoxy)-ethoxy)-4,5-(methylenedioxy)-2-propyltoluene. [Chemical formula:] C3 H7 C6 H2 (OCH2O) CH2 OC2 H4 OC2 H4 OC4 H9. Properties: Light-brown liquid; mild odor; insoluble in water ... Use: Synergist in insecticides in combination with pyrethrins in oil solutions, emulsions, powders or aerosols. 3, fiche 16, Anglais, - piperonyl%20butoxide
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- butoxyde de pipéronyle
1, fiche 16, Français, butoxyde%20de%20pip%C3%A9ronyle
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pipéronyl butoxyde 2, fiche 16, Français, pip%C3%A9ronyl%20butoxyde
nom masculin
- alpha-(butoxy-2-éthoxy-2-éthoxy) méthylènedioxy-4-5-propyl-2-toluène(propyl-6-pipéronyl)-butyldiéthylène glycol 3, fiche 16, Français, alpha%2D%28butoxy%2D2%2D%C3%A9thoxy%2D2%2D%C3%A9thoxy%29%20m%C3%A9thyl%C3%A8nedioxy%2D4%2D5%2Dpropyl%2D2%2Dtolu%C3%A8ne%28propyl%2D6%2Dpip%C3%A9ronyl%29%2Dbutyldi%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
nom masculin
- éther-(méthylènedioxy-4,5-n-propyl-2)-benzylique du butyldiglycol 4, fiche 16, Français, %C3%A9ther%2D%28m%C3%A9thyl%C3%A8nedioxy%2D4%2C5%2Dn%2Dpropyl%2D2%29%2Dbenzylique%20du%20butyldiglycol
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Caractéristiques physiques : Liquide brun huileur, à odeur caractéristique. [...] Usages : Synergiste pour insecticides mélangé avec pyrèthre, ou roténone en solutions, poudres ou émulsions. 4, fiche 16, Français, - butoxyde%20de%20pip%C3%A9ronyle
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C3 H7 C6 H[subsindice cript 2] (OCH2O) CH2 OC2 H4 OC2 H4 OC4 H9 5, fiche 16, Français, - butoxyde%20de%20pip%C3%A9ronyle
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 5, fiche 16, Français, - butoxyde%20de%20pip%C3%A9ronyle
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- a-(butoxy-2-éthoxy-2-éthoxy) méthylènedioxy-4-5-propyl-2-toluène(propyl-6-pipéronyl)-butyldiéthylène glycol
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- butóxido de piperonilo
1, fiche 16, Espagnol, but%C3%B3xido%20de%20piperonilo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Líquido de color pardo, olor suave, soluble en alcohol, benceno, hidrocarburos del petróleo y freones. Combustible. Poco tóxico. 1, fiche 16, Espagnol, - but%C3%B3xido%20de%20piperonilo
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C3 H7 C6 H2 (OCH2O) CH2 OC2 H4 OC2 H4 OC4 H9 2, fiche 16, Espagnol, - but%C3%B3xido%20de%20piperonilo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- nonoxinol
1, fiche 17, Anglais, nonoxinol
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ethoxylated nonylphenol 2, fiche 17, Anglais, ethoxylated%20nonylphenol
correct
- ethoxylated nonyl phenol 3, fiche 17, Anglais, ethoxylated%20nonyl%20phenol
à éviter
- Igepal CO-630 4, fiche 17, Anglais, Igepal%20CO%2D630
correct, marque de commerce
- magrocol nonylphenyl ether 5, fiche 17, Anglais, magrocol%20nonylphenyl%20ether
correct
- nonipol 6, fiche 17, Anglais, nonipol
correct
- nonoxynol 7, fiche 17, Anglais, nonoxynol
correct
- nonylphenol ethoxylate 8, fiche 17, Anglais, nonylphenol%20ethoxylate
correct
- NPE 8, fiche 17, Anglais, NPE
correct, voir observation
- NPE 8, fiche 17, Anglais, NPE
- nonyl phenol ethoxylate 2, fiche 17, Anglais, nonyl%20phenol%20ethoxylate
à éviter
- nonylphenol polyethyleneglycol ether 2, fiche 17, Anglais, nonylphenol%20polyethyleneglycol%20ether
correct
- nonylphenol polyoxyethylene ether 4, fiche 17, Anglais, nonylphenol%20polyoxyethylene%20ether
correct
- nonylphenoxypolyethoxyethanol 9, fiche 17, Anglais, nonylphenoxypolyethoxyethanol
correct
- nonylphenoxypoly(ethyleneoxy)ethanol 2, fiche 17, Anglais, nonylphenoxypoly%28ethyleneoxy%29ethanol
correct
- alpha-(nonylphenyl)-omega-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl) 10, fiche 17, Anglais, alpha%2D%28nonylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2Dethanediyl%29
correct, voir observation
- alpha-(4-nonylphenyl)-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl) 3, fiche 17, Anglais, alpha%2D%284%2Dnonylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, voir observation
- alpha-(p-nonylphenyl)-omega-hydroxypoly(oxyethylene) 6, fiche 17, Anglais, alpha%2D%28p%2Dnonylphenyl%29%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethylene%29
correct, voir observation
- nonylphenylpolyethyleneglycol 3, fiche 17, Anglais, nonylphenylpolyethyleneglycol
correct
- nonylphenyl polyethyleneglycol ether 10, fiche 17, Anglais, nonylphenyl%20polyethyleneglycol%20ether
correct
- nonyl phenyl polyethylene glycol ether 11, fiche 17, Anglais, nonyl%20phenyl%20polyethylene%20glycol%20ether
à éviter
- polyethylene glycol nonylphenylether 3, fiche 17, Anglais, polyethylene%20glycol%20nonylphenylether
correct
- polyethylene glycol p-nonylphenyl ether 6, fiche 17, Anglais, polyethylene%20glycol%20p%2Dnonylphenyl%20ether
correct, voir observation
- poly(oxyethylene) nonylphenol ether 3, fiche 17, Anglais, poly%28oxyethylene%29%20nonylphenol%20ether
correct
- POE nonylphenol ether 3, fiche 17, Anglais, POE%20nonylphenol%20ether
- polyoxyethylene nonylphenyl ether 12, fiche 17, Anglais, polyoxyethylene%20nonylphenyl%20ether
correct
- polyoxyethylene (9) nonylphenyl ether 2, fiche 17, Anglais, polyoxyethylene%20%289%29%20nonylphenyl%20ether
correct
- PEG-9 nonylphenyl ether 3, fiche 17, Anglais, PEG%2D9%20nonylphenyl%20ether
correct
- PEG-9 nonylphenyl ether 3, fiche 17, Anglais, PEG%2D9%20nonylphenyl%20ether
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nonionic surfactant mixtures prepared by reacting nonylphenol with ethylene oxide. 13, fiche 17, Anglais, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Nonylphenol (NP) and nonylphenol ethoxylate (NPE) are high-volume chemicals that have been used for more than forty years as detergents, emulsifiers, wetting and dispersing agents. 14, fiche 17, Anglais, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
alpha-; omega-: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 3, fiche 17, Anglais, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
p-: This abbreviation (of para-) must be italicized. 3, fiche 17, Anglais, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
NPE: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 17, Anglais, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, among which: Agral 90; Antarox BL-344; Arkopal N-090; Carsonon N-9; Chemax NP Series; Conco NI-90; Dowfax 9N; Lissapol NX; Makon; Neutronyx 600; Nonipol NO; Nonoxynol-15; Nonoxynol-18; Nonoxynol-20; Polytergent B; Protachem 630; Renex 600; Rewopol NV-9; Rewpol HV-9; Solar NP; Synperonic NX; Tergitol NP-14; Tergitol NP-27; Tergitol NP-33 (nonionic); Tergitol NP-35; Tergitol NP-40; Tergitol NPX; Tergitol TP-9; Triton N; Triton N-100; Trycol NP-1. 15, fiche 17, Anglais, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: (C2H4O)x·C15H24O 15, fiche 17, Anglais, - nonoxinol
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nonoxinol
1, fiche 17, Français, nonoxinol
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- nonylphénol éthoxylé 2, fiche 17, Français, nonylph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, nom masculin
- nonyl phénol éthoxylé 3, fiche 17, Français, nonyl%20ph%C3%A9nol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
à éviter, nom masculin
- Igepal CO-630 2, fiche 17, Français, Igepal%20CO%2D630
correct, marque de commerce, nom masculin
- éther de magrocol nonylphényle 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20magrocol%20nonylph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- nonipol 2, fiche 17, Français, nonipol
correct, nom masculin
- nonoxynol 2, fiche 17, Français, nonoxynol
correct, nom masculin
- éthoxylate de nonylphénol 4, fiche 17, Français, %C3%A9thoxylate%20de%20nonylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- ENP 5, fiche 17, Français, ENP
correct, voir observation, nom masculin
- ENP 5, fiche 17, Français, ENP
- éthoxylate de nonyl phénol 2, fiche 17, Français, %C3%A9thoxylate%20de%20nonyl%20ph%C3%A9nol
à éviter, nom masculin
- éther de nonylphénol polyéthylèneglycol 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20nonylph%C3%A9nol%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- éther de nonylphénol polyoxyéthylène 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20nonylph%C3%A9nol%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- nonylphénoxypolyéthoxyéthanol 2, fiche 17, Français, nonylph%C3%A9noxypoly%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- nonylphénoxypoly(éthylèneoxy)éthanol 2, fiche 17, Français, nonylph%C3%A9noxypoly%28%C3%A9thyl%C3%A8neoxy%29%C3%A9thanol
correct, nom masculin
- alpha-(nonylphényl)-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyle) 2, fiche 17, Français, alpha%2D%28nonylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- alpha-(4-nonylphényl)-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyle) 2, fiche 17, Français, alpha%2D%284%2Dnonylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- alpha-(p-nonylphényl)-oméga-hydroxypoly(oxyéthylène) 2, fiche 17, Français, alpha%2D%28p%2Dnonylph%C3%A9nyl%29%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
- nonylphénylpolyéthylèneglycol 4, fiche 17, Français, nonylph%C3%A9nylpoly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- éther de nonylphénylpolyéthylèneglycol 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20nonylph%C3%A9nylpoly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- éther de nonyl phényl polyéthylène glycol 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20nonyl%20ph%C3%A9nyl%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
à éviter, nom masculin
- polyéthylène glycol nonylphényléther 6, fiche 17, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol%20nonylph%C3%A9nyl%C3%A9ther
correct, nom masculin
- éther de polyéthylène glycol p-nonylphényle 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol%20p%2Dnonylph%C3%A9nyle
correct, voir observation, nom masculin
- éther de poly(oxyéthylène) nonylphénol 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20poly%28oxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%20nonylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- éther de polyoxyéthylène nonylphényle 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%20nonylph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- éther de polyoxyéthylène (9) nonylphényle 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne%20%289%29%20nonylph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- éther de PEG-9 nonylphényle 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20PEG%2D9%20nonylph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- éther de PEG-9 nonylphényle 2, fiche 17, Français, %C3%A9ther%20de%20PEG%2D9%20nonylph%C3%A9nyle
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] agent tensio-actif. 7, fiche 17, Français, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
alpha-; oméga-: Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, fiche 17, Français, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
p-: Cette abréviation (de para-) s’écrit en italique. 2, fiche 17, Français, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
ENP : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 17, Français, - nonoxinol
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : (C2H4O)x·C15H24O 8, fiche 17, Français, - nonoxinol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Biotechnology
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl)
1, fiche 18, Anglais, alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- poly(ethylene glycol) 1, fiche 18, Anglais, poly%28ethylene%20glycol%29
correct, voir observation
- alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxy-1, 2-ethanediyl) 2, fiche 18, Anglais, alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C%202%2Dethanediyl%29
voir observation, vieilli
- ethoxylated 1,2-ethanediol 3, fiche 18, Anglais, ethoxylated%201%2C2%2Dethanediol
correct
- polyether glycol 4, fiche 18, Anglais, polyether%20glycol
correct
- polyetherglycol 1, fiche 18, Anglais, polyetherglycol
- polyethylene glycol 5, fiche 18, Anglais, polyethylene%20glycol
correct
- PEG 6, fiche 18, Anglais, PEG
correct
- PEG 6, fiche 18, Anglais, PEG
- polyoxyethylene 7, fiche 18, Anglais, polyoxyethylene
correct
- polyoxyethylene ether 3, fiche 18, Anglais, polyoxyethylene%20ether
correct
- polyethyleneglycol 8, fiche 18, Anglais, polyethyleneglycol
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any of a family of condensation polymers of ethylene glycol with a high molecular weight that can be liquid or waxlike in consistency, are soluble in water and in many organic solvents and are used in detergents, in metal and rubber processing as well as additives to foods and animal feed, bases for cosmetics and pharmaceuticals, binders, emulsifiers, humectants, laboratory reagents, mold lubricants, ointments, plasticizers, polishes, softeners and solvents. 8, fiche 18, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Polyethylene glycol (PEG) and polyethylene oxide are polymers of ethylene oxide. Polyethylene glycol refers to the polymer with molecular weight less than 50,000, while polyethylene oxide is used for higher molecular weights. Polyethylene glycol is a polyether. 9, fiche 18, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
alpha-; omega: These words must be replaced by the corresponding Greek letters or italicized. 1, fiche 18, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
alpha-hydro-omega-hydroxypoly(oxyethane-1,2-diyl): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 18, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
poly(ethylene glycol): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for polymer name. 1, fiche 18, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Not to be confused with "polyglycol." 8, fiche 18, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: H-(OCH2CH2)n-OH 8, fiche 18, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 6 OBS
In the chemical formula the subscripted "n" must be italicized. 8, fiche 18, Anglais, - alpha%2Dhydro%2Domega%2Dhydroxypoly%28oxyethane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Biotechnologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl)
1, fiche 18, Français, alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- poly(éthylèneglycol) 1, fiche 18, Français, poly%28%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%29
correct, voir observation, nom masculin
- alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxy-1,2-éthanediyl) 1, fiche 18, Français, alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%2D1%2C2%2D%C3%A9thanediyl%29
voir observation, nom masculin, vieilli
- 1,2-éthanediol éthoxylé 1, fiche 18, Français, 1%2C2%2D%C3%A9thanediol%20%C3%A9thoxyl%C3%A9
correct, nom masculin
- glycol polyéther 1, fiche 18, Français, glycol%20poly%C3%A9ther
correct, nom masculin
- polyétherglycol 1, fiche 18, Français, poly%C3%A9therglycol
correct, nom masculin
- polyéthylèneglycol 2, fiche 18, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- PEG 3, fiche 18, Français, PEG
correct, nom masculin
- PEG 3, fiche 18, Français, PEG
- polyoxyéthylène 4, fiche 18, Français, polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- éther de polyoxyéthylène 5, fiche 18, Français, %C3%A9ther%20de%20polyoxy%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- polyéthylène glycol 6, fiche 18, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
nom masculin
- polyéthylène-glycol 7, fiche 18, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Nom générique de hauts-polymères utilisés comme agents hygroscopiques pour les produits pharmaceutiques, comme solvants, dans la fabrication d’agents tensioactifs, de lubrifiants, de plastifiants et de produits cosmétiques. 8, fiche 18, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
alpha-; oméga : Ces mots doivent être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 1, fiche 18, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
alpha-hydro-oméga-hydroxypoly(oxyéthane-1,2-diyl) : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 18, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
poly(éthylèneglycol) : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) comme nom de polymère. 1, fiche 18, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : H-(OCH2CH2)n-OH 7, fiche 18, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
Dans la formule chimique, la lettre «n» en indice s’écrit en italique. 7, fiche 18, Français, - alpha%2Dhydro%2Dom%C3%A9ga%2Dhydroxypoly%28oxy%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyl%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Biotecnología
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- macrogol
1, fiche 18, Espagnol, macrogol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- PEG 1, fiche 18, Espagnol, PEG
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- polietilenglicol 2, fiche 18, Espagnol, polietilenglicol
correct, nom masculin
- polietilenoglicol 3, fiche 18, Espagnol, polietilenoglicol
nom masculin
- polioxietileno 4, fiche 18, Espagnol, polioxietileno
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
macrogol: Término recomendado en el Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina, de Fernando A. Navarro. 5, fiche 18, Espagnol, - macrogol
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: H-(OCH2CH2)n-OH 6, fiche 18, Espagnol, - macrogol
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En la fórmula química, la "n" que figura en subíndice debe escribirse en itálica. 5, fiche 18, Espagnol, - macrogol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dichloroethane
1, fiche 19, Anglais, 1%2C2%2Ddichloroethane
correct, voir observation, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- 1,2-DCE 2, fiche 19, Anglais, 1%2C2%2DDCE
voir observation
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- 1,2-bichlorethane 3, fiche 19, Anglais, 1%2C2%2Dbichlorethane
correct, vieilli
- 1,2-bichloroethane 2, fiche 19, Anglais, 1%2C2%2Dbichloroethane
correct, vieilli
- Brocide 4, fiche 19, Anglais, Brocide
marque de commerce
- 1,2-dichlorethane 3, fiche 19, Anglais, 1%2C2%2Ddichlorethane
correct
- alpha,β-dichlorethane 3, fiche 19, Anglais, alpha%2C%26%23946%3B%2Ddichlorethane
correct, voir observation, vieilli
- alpha,ß-dichloroethane 2, fiche 19, Anglais, alpha%2C%C3%9F%2Ddichloroethane
correct, voir observation, vieilli
- sym-dichlorethane 3, fiche 19, Anglais, sym%2Ddichlorethane
correct, vieilli
- sym-dichloroethane 5, fiche 19, Anglais, sym%2Ddichloroethane
correct, vieilli
- dichloroethylene 2, fiche 19, Anglais, dichloroethylene
correct, vieilli
- ethane dichloride 2, fiche 19, Anglais, ethane%20dichloride
correct
- ethylene bichloride 3, fiche 19, Anglais, ethylene%20bichloride
correct, vieilli
- ethylene chloride 5, fiche 19, Anglais, ethylene%20chloride
voir observation
- ethylene dichloride 6, fiche 19, Anglais, ethylene%20dichloride
correct, normalisé
- EDC 5, fiche 19, Anglais, EDC
voir observation
- EDC 5, fiche 19, Anglais, EDC
- 1,2-ethylene dichloride 2, fiche 19, Anglais, 1%2C2%2Dethylene%20dichloride
correct
- glycol dichloride 2, fiche 19, Anglais, glycol%20dichloride
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A partially halogenated hydrocarbon derivative which appears under the form of a colorless, oily, sweet-tasting liquid with a chloroformlike odour, is used in the production of vinyl chloride, ethylenediamine and solvents and is suspected of depleting stratospheric ozone. 7, fiche 19, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 19, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ethylene dichloride: name standardized by ISO. 8, fiche 19, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
ethylene chloride: ambiguous (generic) name. 8, fiche 19, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
1,2-DCE; EDC: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 19, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 19, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 19, Textual support number: 6 OBS
Also known under a large number of commercial or trade names, such as: Borer Sol; Brocide; Destruxol Borer-Sol; dichloremulsion; Di-Chlor-Mulsion; Dutch liquid; Dutch oil; ENT 1,656; NCI-C00511; RCRA waste number U077; UN 1184. 7, fiche 19, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 19, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: ClCH2CH2Cl or CH2ClCH2Cl or C2H4Cl2 7, fiche 19, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- alpha,beta-dichlorethane
- a,β-dichlorethane
- alpha,beta-dichloroethane
- a,β-dichloroethane
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- 1,2-dichloroéthane
1, fiche 19, Français, 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- 1,2-bichloréthane 2, fiche 19, Français, 1%2C2%2Dbichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- 1,2-bichloroéthane 3, fiche 19, Français, 1%2C2%2Dbichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- Brocide 4, fiche 19, Français, Brocide
marque de commerce, nom masculin
- 1,2-dichloréthane 2, fiche 19, Français, 1%2C2%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- alpha,β-dichloréthane 2, fiche 19, Français, alpha%2C%26%23946%3B%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- alpha,ß-dichloroéthane 3, fiche 19, Français, alpha%2C%C3%9F%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-dichloréthane 2, fiche 19, Français, sym%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- sym-dichloroéthane 3, fiche 19, Français, sym%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- dichloroéthylène 3, fiche 19, Français, dichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- dichlorure d’éthane 2, fiche 19, Français, dichlorure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bichlorure d’éthylène 5, fiche 19, Français, bichlorure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- chlorure d’éthylène 6, fiche 19, Français, chlorure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- dichlorure d’éthylène 7, fiche 19, Français, dichlorure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- dichlorure de 1,2-éthylène 3, fiche 19, Français, dichlorure%20de%201%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- dichlorure du glycol 3, fiche 19, Français, dichlorure%20du%20glycol
correct, nom masculin
- dichloro-1,2 éthane 8, fiche 19, Français, dichloro%2D1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- dichloro-1-2-éthane 9, fiche 19, Français, dichloro%2D1%2D2%2D%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- dichloroéthane-1-2 10, fiche 19, Français, dichloro%C3%A9thane%2D1%2D2
nom masculin, vieilli
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Isomère du dichloréthane qui se présente sous la forme d’un liquide incolore à odeur de chloroforme, que l’on utilise comme intermédiaire de synthèse organique, dans la fabrication d’insecticides et que l’on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 11, fiche 19, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 11, fiche 19, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
dichlorure d’éthylène : terme normalisé par l’ISO. 12, fiche 19, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
chlorure d’éthylène : nom ambigu (générique). 3, fiche 19, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 3, fiche 19, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : ClCH2CH2Cl ou CH2ClCH2Cl ou C2H4Cl2 11, fiche 19, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- alpha,bêta-dichloréthane
- a,β-dichloréthane
- alpha,bêta-dichloroéthane
- a,β-dichloroéthane
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- dicloruro de etileno
1, fiche 19, Espagnol, dicloruro%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- bicloruro de etileno 2, fiche 19, Espagnol, bicloruro%20de%20etileno
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Líquido oleoso incoloro, de sabor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes comunes, ligeramente soluble en agua. Tóxico por ingestión, inhalación y absorción cutánea. Irritante. Inflamable. 3, fiche 19, Espagnol, - dicloruro%20de%20etileno
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: ClCH2CH2Cl o CH2ClCH2Cl o C2H4Cl2 4, fiche 19, Espagnol, - dicloruro%20de%20etileno
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Climate Change
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dibromoethane
1, fiche 20, Anglais, 1%2C2%2Ddibromoethane
correct, voir observation, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- dibromoethane 2, fiche 20, Anglais, dibromoethane
à éviter
- DBE 2, fiche 20, Anglais, DBE
voir observation
- DBE 2, fiche 20, Anglais, DBE
- 1,2-dibromo-ethane 3, fiche 20, Anglais, 1%2C2%2Ddibromo%2Dethane
à éviter
- alpha,ß-dibromoethane 2, fiche 20, Anglais, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromoethane
voir observation, vieilli
- sym-dibromoethane 4, fiche 20, Anglais, sym%2Ddibromoethane
vieilli
- Dowfume W 85 5, fiche 20, Anglais, Dowfume%20W%2085
marque de commerce
- ethylene bromide 4, fiche 20, Anglais, ethylene%20bromide
- ethylene dibromide 6, fiche 20, Anglais, ethylene%20dibromide
correct, normalisé
- EDB 7, fiche 20, Anglais, EDB
voir observation
- EDB 7, fiche 20, Anglais, EDB
- 1,2-ethylene dibromide 2, fiche 20, Anglais, 1%2C2%2Dethylene%20dibromide
vieilli
- glycol bromide 2, fiche 20, Anglais, glycol%20bromide
à éviter
- glycol dibromide 2, fiche 20, Anglais, glycol%20dibromide
vieilli
- Halon 2002 8, fiche 20, Anglais, Halon%202002
marque de commerce
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless, nonflammable, poisonous liquid with a sweetish odour, is insoluble in water, is miscible with most solvents and thinners, is slightly soluble in water, and which is used as a scavenger for lead in gasoline, a fumigant, in medicine, in waterproofing preparations, and as a solvent in organic synthesis. 9, fiche 20, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
1,2-dibromoethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 9, fiche 20, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ethylene dibromide: name standardized by ISO. 10, fiche 20, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek character or italicized. 9, fiche 20, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
EDB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 11, fiche 20, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as: Celmide; ENT 15,349; Fumo-Gas; Iscobrome D; Kopfume; NCI-C00522; Nephis; Pestmaster; Soilbrom; Soilfume; Unifume. 9, fiche 20, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Record number: 20, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: CH2BrCH2Br or C2H4Br2 9, fiche 20, Anglais, - 1%2C2%2Ddibromoethane
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- alpha,beta-dibromoethane
- a,ß-dibromoethane
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Changements climatiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- 1,2-dibromoéthane
1, fiche 20, Français, 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- dibromoéthane 2, fiche 20, Français, dibromo%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- 1,2-dibromo-éthane 2, fiche 20, Français, 1%2C2%2Ddibromo%2D%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- alpha,ß-dibromoéthane 2, fiche 20, Français, alpha%2C%C3%9F%2Ddibromo%C3%A9thane
voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-dibromoethane 2, fiche 20, Français, sym%2Ddibromoethane
nom masculin, vieilli
- Dowfume W 85 2, fiche 20, Français, Dowfume%20W%2085
marque de commerce, nom masculin
- bromure d’éthylène 3, fiche 20, Français, bromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin
- dibromure d’éthylène 4, fiche 20, Français, dibromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- DBE 5, fiche 20, Français, DBE
voir observation, nom masculin
- DBE 5, fiche 20, Français, DBE
- dibromure du 1,2-éthylène 2, fiche 20, Français, dibromure%20du%201%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- bromure du glycol 2, fiche 20, Français, bromure%20du%20glycol
à éviter, nom masculin
- dibromure du glycol 2, fiche 20, Français, dibromure%20du%20glycol
nom masculin, vieilli
- Halon 2002 6, fiche 20, Français, Halon%202002
marque de commerce, nom masculin
- dibromo-1,2 éthane 7, fiche 20, Français, dibromo%2D1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide incolore, que l’on utilise comme additif à l’essence, comme solvant des graisses, comme stabilisant des dérivés organiques du plomb, dans la fabrication d’insecticides, de produits pharmaceutiques, comme produit de base en synthèse organique, comme fumigant, qui constitue un irritant puissant de la peau et des muqueuses oculaires et respiratoires, et que l’on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 8, fiche 20, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
dibromure d’éthylène : terme normalisé par l’ISO. 9, fiche 20, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
1,2-dibromoéthane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 8, fiche 20, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
alpha-: Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 2, fiche 20, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
DBE : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 20, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : CH2BrCH2Br ou C2H4Br2 8, fiche 20, Français, - 1%2C2%2Ddibromo%C3%A9thane
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- alpha,bêta-dibromoéthane
- a,β-dibromoéthane
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- dibromuro de etileno
1, fiche 20, Espagnol, dibromuro%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro y de olor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes y diluyentes; algo soluble en agua. Tóxico e irritante. 2, fiche 20, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2BrCH2Br o C2H4Br2 3, fiche 20, Espagnol, - dibromuro%20de%20etileno
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Biotechnology
- Biological Sciences
- Medicine and Health
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- stealth nano-object
1, fiche 21, Anglais, stealth%20nano%2Dobject
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A nano-object specifically designed to avoid detection or rejection by the body's defence system. 1, fiche 21, Anglais, - stealth%20nano%2Dobject
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Stealth nano-objects are particularly designed to avoid detection by the reticuloendothelial system (RES) or to facilitate penetration through membranes and barriers. 1, fiche 21, Anglais, - stealth%20nano%2Dobject
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Example: An appropriately sized and shaped nano-object decorated with polyethylene glycol (PEGylation) can avoid detection. 1, fiche 21, Anglais, - stealth%20nano%2Dobject
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
stealth nano-object: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 21, Anglais, - stealth%20nano%2Dobject
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Sciences biologiques
- Médecine et santé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- nano-objet furtif
1, fiche 21, Français, nano%2Dobjet%20furtif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Nano-objet spécialement conçu pour éviter sa détection ou son rejet par le système immunitaire de l’organisme. 1, fiche 21, Français, - nano%2Dobjet%20furtif
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les nano-objets furtifs sont notamment conçus pour ne pas être détectés par le système réticulo-endothélial (SRE) ou pour faciliter la pénétration à travers les membranes et les barrières biologiques. 1, fiche 21, Français, - nano%2Dobjet%20furtif
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Un nano-objet de dimensions et de forme appropriées greffé avec du polyéthylène glycol(pégylation) n’ est pas détecté. 1, fiche 21, Français, - nano%2Dobjet%20furtif
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
nano-objet furtif : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 21, Français, - nano%2Dobjet%20furtif
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medication
- Biochemistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- steric repulsion
1, fiche 22, Anglais, steric%20repulsion
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Forces as small as 0.01 pN can be detected. Using TIRM, Dr. Prieve's group has measured double-layer repulsion, van der Waals attraction, optical forces exerted by a focused laser beam, receptor-mediated interaction between antigen and antibodies, steric repulsion due to adsorbed polymer layers and depletion forces. 1, fiche 22, Anglais, - steric%20repulsion
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Médicaments
- Biochimie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- répulsion stérique
1, fiche 22, Français, r%C3%A9pulsion%20st%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit d’empêcher les opsonines, ces protéines plasmatiques, de venir se fixer sur les nanovecteurs. Pour ce faire, l'équipe de Patrick Couvreur a fait appel au concept physico-chimique de la «répulsion stérique» qui consiste à greffer à la surface des nanoparticules des chaînes de polymères de polyéthylène glycol(PEG) hydrophiles et flexibles. Grâce à leur mobilité moléculaire, les chaînes de PEG repoussent-par le processus de répulsion stérique-les opsonines et les empêchent de se fixer à la surface des nanovecteurs, qui de ce fait, ne sont plus reconnus par le foie et la rate. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9pulsion%20st%C3%A9rique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- automotive fuelling and glycol mainline 1, fiche 23, Anglais, automotive%20fuelling%20and%20glycol%20mainline
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- automotive fueling and glycol mainline
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 23, La vedette principale, Français
- conduite de glycol pour ravitaillement automatique
1, fiche 23, Français, conduite%20de%20glycol%20pour%20ravitaillement%20automatique
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- crystallize
1, fiche 24, Anglais, crystallize
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Today nearly 2,000 different enzymes are known. Many have been isolated in pure homogeneous form, and at least 200 have been crystallized.... NMR studies of globular proteins in solution give data consistent with the crystal structure, as has been amply demonstrated for lysozyme. However, where there is an equilibrium among two or more conformations of the enzyme in solution, crystallization may select out only one of the conformations. [alpha]-Chymotrypsin has a substantial fraction of an inactive conformation present under the conditions of crystallization, but only the active form of the enzyme crystallizes. An allosteric effector molecule that changes the conformation of the protein in solution may have no effect on the crystalline protein, as has been found, for example, with phosphorylase b. The enzyme is frozen in one conformation, with the crystal lattice forces preventing any conformational change. On the other hand, the addition of an effector to phosphorylase a causes the crystals first to crack and then to anneal, giving crystals of the enzyme in a second conformation. 2, fiche 24, Anglais, - crystallize
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cristalliser
1, fiche 24, Français, cristalliser
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Amener une substance à l’état de cristaux, lui donner la contexture régulière des cristaux. 1, fiche 24, Français, - cristalliser
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Pour cristalliser une protéine, on place des échantillons en présence d’agents précipitants : solutions salines, solvants organiques ou polyéthylène glycol, dont on augmente progressivement la concentration par diffusion en phase gazeuse ou liquide. Pour les protéines membranaires, ces expériences se font en présence de détergents "doux". Comme la solubilité des protéines dépend du pH, de la température, de la présence d’ions métalliques ou de petites molécules qui se fixent sur la protéine, etc., des centaines de tests sont souvent nécessaires pour mettre au point une cristallisation. 2, fiche 24, Français, - cristalliser
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- propylene glycol alginate
1, fiche 25, Anglais, propylene%20glycol%20alginate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- hydroxypropyl alginate 1, fiche 25, Anglais, hydroxypropyl%20alginate
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A colloidal substance that is the ester of alginic acid. A defoaming, thickening, gelling and stabilizing agent for food. 2, fiche 25, Anglais, - propylene%20glycol%20alginate
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- kelcoloid
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- alginate de propylène glycol
1, fiche 25, Français, alginate%20de%20propyl%C3%A8ne%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- alginate de propylène-glycol 2, fiche 25, Français, alginate%20de%20propyl%C3%A8ne%2Dglycol
nom masculin
- alginate de propylèneglycol 3, fiche 25, Français, alginate%20de%20propyl%C3%A8neglycol
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les alginates divalents(calcium) sont insolubles et constituent des pellicules d’enrobage pour les denrées alimentaires. Différentes formes sont autorisées comme additif alimentaire : l'acide alginique [...], l'alginate de sodium [...], de potassium [...], d’ammonium [...], de calcium [...] et de propylène glycol [...] 4, fiche 25, Français, - alginate%20de%20propyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La plupart des dictionnaires écrivent «propylèneglycol» en un seul mot. 3, fiche 25, Français, - alginate%20de%20propyl%C3%A8ne%20glycol
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- 3,3'-oxydipropyl dibenzoate
1, fiche 26, Anglais, 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- dipropylene glycol dipropionate 1, fiche 26, Anglais, dipropylene%20glycol%20dipropionate
correct, voir observation
- 3,3'-oxydipropan-1-ol dibenzoate 1, fiche 26, Anglais, 3%2C3%27%2Doxydipropan%2D1%2Dol%20dibenzoate
à éviter
- 3,3'-oxydyl-1-propanol dibenzoate 2, fiche 26, Anglais, 3%2C3%27%2Doxydyl%2D1%2Dpropanol%20dibenzoate
à éviter
- Benzoflex 3, fiche 26, Anglais, Benzoflex
correct, marque de commerce
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of light-colored liquid, is insoluble in water, combustible, and used as a plasticizer. 4, fiche 26, Anglais, - 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
3,3'-oxydipropyl dibenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 26, Anglais, - 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
dipropylene glycol dipropionate: commercial name. 1, fiche 26, Anglais, - 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C20H22O5 4, fiche 26, Anglais, - 3%2C3%27%2Doxydipropyl%20dibenzoate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dibenzoate de 3,3’-oxydipropyle
1, fiche 26, Français, dibenzoate%20de%203%2C3%26rsquo%3B%2Doxydipropyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- dipropionate de dipropylène glycol 1, fiche 26, Français, dipropionate%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d’un liquide légèrement coloré, insoluble dans l’eau, combustible, utilisé comme plastifiant. 2, fiche 26, Français, - dibenzoate%20de%203%2C3%26rsquo%3B%2Doxydipropyle
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
dibenzoate de 3,3’-oxydipropyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 26, Français, - dibenzoate%20de%203%2C3%26rsquo%3B%2Doxydipropyle
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
dipropionate de dipropylène glycol : nom commercial. 1, fiche 26, Français, - dibenzoate%20de%203%2C3%26rsquo%3B%2Doxydipropyle
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C20H22O5 2, fiche 26, Français, - dibenzoate%20de%203%2C3%26rsquo%3B%2Doxydipropyle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- dibenzoato de dipropilenglicol
1, fiche 26, Espagnol, dibenzoato%20de%20dipropilenglicol
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C20H22O5 2, fiche 26, Espagnol, - dibenzoato%20de%20dipropilenglicol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 2-butoxyethyl octadecanoate
1, fiche 27, Anglais, 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monobutyl ether stearate 2, fiche 27, Anglais, ethylene%20glycol%20monobutyl%20ether%20stearate
correct, voir observation
- butoxyethyl stearate 2, fiche 27, Anglais, butoxyethyl%20stearate
à éviter
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colourless, combustible liquid, is insoluble in water and is used as a plasticizer and as a solvent. 3, fiche 27, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
2-butoxyethyl octadecanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 27, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monobutyl ether stearate: standardized commercial name. 1, fiche 27, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C17H35COOC2H4OC4H9 3, fiche 27, Anglais, - 2%2Dbutoxyethyl%20octadecanoate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- octadécanoate de 2-butoxyéthyle
1, fiche 27, Français, octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- monobutyléther-stéarate de l’éthylèneglycol 1, fiche 27, Français, monobutyl%C3%A9ther%2Dst%C3%A9arate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- stéarate de monobutyléther d’éthylène glycol 2, fiche 27, Français, st%C3%A9arate%20de%20monobutyl%C3%A9ther%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
à éviter, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, combustible, insoluble dans l’eau, que l’on utilise comme plastifiant et comme solvant. 3, fiche 27, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
octadécanoate de 2-butoxyéthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 27, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
monobutyléther-stéarate de l’éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 27, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Formulechimique : C17H35COOC2H4OC4H9 3, fiche 27, Français, - octad%C3%A9canoate%20de%202%2Dbutoxy%C3%A9thyle
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- stéarate de monobutyléther d’éthylène-glycol
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- monobutiléter del estearato de etilenglicol
1, fiche 27, Espagnol, monobutil%C3%A9ter%20del%20estearato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H35COOC2H4OC4H9 2, fiche 27, Espagnol, - monobutil%C3%A9ter%20del%20estearato%20de%20etilenglicol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- dimethyl glycol phthalate
1, fiche 28, Anglais, dimethyl%20glycol%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- bis(2-methoxyethyl) phthalate 2, fiche 28, Anglais, bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20phthalate
correct, voir observation
- bi-(2-methoxyethyl) ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 2, fiche 28, Anglais, bi%2D%282%2Dmethoxyethyl%29%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
à éviter
- bis(methoxyethyl) phthalate 2, fiche 28, Anglais, bis%28methoxyethyl%29%20phthalate
à éviter
- bis(2-methoxyethyl) ester of phthalic acid 2, fiche 28, Anglais, bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- di(methoxyethyl) ester of phthalic acid 2, fiche 28, Anglais, di%28methoxyethyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- DMEP 2, fiche 28, Anglais, DMEP
à éviter
- DMEP 2, fiche 28, Anglais, DMEP
- dimethoxy ethyl phthalate 2, fiche 28, Anglais, dimethoxy%20ethyl%20phthalate
à éviter
- 2-methoxyethyl phthalate 2, fiche 28, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20phthalate
à éviter
- Kesscoflex MCP 2, fiche 28, Anglais, Kesscoflex%20MCP
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which is used as a plasticizing and solvent mix for cellulose esters. 3, fiche 28, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
dimethyl glycol phthalate: standardized commercial name. 2, fiche 28, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
bis(2-methoxyethyl) phthalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 28, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(COOCH2CH2OCH3)2 or C14H18O6 3, fiche 28, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- phtalate de diméthyl glycol
1, fiche 28, Français, phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- phtalate de bis(2-méthoxyéthyle) 2, fiche 28, Français, phtalate%20de%20bis%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
phtalate de diméthyl glycol : nom commercial normalisé. 2, fiche 28, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
phtalate de bis(2-méthoxyéthyle) : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 28, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4(COOCH2CH2OCH3)2 ou C14H18O6 3, fiche 28, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- phtalate de diméthylglycol
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dimetilglicol
1, fiche 28, Espagnol, ftalato%20de%20dimetilglicol
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C6H4(COOCH2CH2OCH3)2 o C14H18O6 2, fiche 28, Espagnol, - ftalato%20de%20dimetilglicol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxyethyl acetate
1, fiche 29, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monomethyl ether acetate 2, fiche 29, Anglais, ethylene%20glycol%20monomethyl%20ether%20acetate
correct, voir observation
- methyl Cellosolve acetate 2, fiche 29, Anglais, methyl%20Cellosolve%20acetate
correct
- acetic acid 2-methoxyethyl ester 3, fiche 29, Anglais, acetic%20acid%202%2Dmethoxyethyl%20ester
à éviter
- ethylene glycol methyl acetate 3, fiche 29, Anglais, ethylene%20glycol%20methyl%20acetate
à éviter
- ethylene glycol methyl ether acetate 3, fiche 29, Anglais, ethylene%20glycol%20methyl%20ether%20acetate
à éviter
- glycol monomethyl ether acetate 3, fiche 29, Anglais, glycol%20monomethyl%20ether%20acetate
à éviter
- 2-methoxyethanol acetate 3, fiche 29, Anglais, 2%2Dmethoxyethanol%20acetate
à éviter
- methyl glycol monoacetate 3, fiche 29, Anglais, methyl%20glycol%20monoacetate
à éviter
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, combustible liquid with a pleasant esterlike odour, which is miscible with aromatic hydrocarbons, is slightly miscible with water, is toxic by ingestion and by skin absorption and which is used as a solvent for nitrocellulose, oils, and resins, as a retardant in lacquers, in varnish removers, wood stains, textiles and in leather. 4, fiche 29, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
2-methoxyethyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 29, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol monomethyl ether acetate: standardized commercial name. 1, fiche 29, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3COOCH2CH2OCH3 or C5H10O3 4, fiche 29, Anglais, - 2%2Dmethoxyethyl%20acetate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- acétate de 2-méthoxyéthyle
1, fiche 29, Français, ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- acétate de l’éther monométhylique de l’éthylèneglycol 2, fiche 29, Français, ac%C3%A9tate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ther%20monom%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- monométhyléther-acétate de l’éthylèneglycol 3, fiche 29, Français, monom%C3%A9thyl%C3%A9ther%2Dac%C3%A9tate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- acétate de l'éther monométhylique de l'éthylène-glycol 4, fiche 29, Français, ac%C3%A9tate%20de%20l%27%C3%A9ther%20monom%C3%A9thylique%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
nom masculin, vieilli
- acétate de méthyle glycol 4, fiche 29, Français, ac%C3%A9tate%20de%20m%C3%A9thyle%20glycol
à éviter, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
acétate de 2-méthoxyéthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 29, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
monométhyléther-acétate de l’éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 29, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3COOCH2CH2OCH3 ou C5H10O3 2, fiche 29, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- monometiléter del acetato de etilenglicol
1, fiche 29, Espagnol, monometil%C3%A9ter%20del%20acetato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3COOCH2CH2OCH3 o C5H10O3 2, fiche 29, Espagnol, - monometil%C3%A9ter%20del%20acetato%20de%20etilenglicol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- butane-1,4-diol
1, fiche 30, Anglais, butane%2D1%2C4%2Ddiol
correct, voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- 1,4-butylene glycol 2, fiche 30, Anglais, 1%2C4%2Dbutylene%20glycol
vieilli
- 1,4-butanediol 2, fiche 30, Anglais, 1%2C4%2Dbutanediol
à éviter, vieilli
- tetramethylene glycol 3, fiche 30, Anglais, tetramethylene%20glycol
vieilli
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a colorless, oily liquid which is derived from acetylene and formaldehyde by high-pressure synthesis, which is toxic by ingestion, and which is used as a solvent, a humectant, an intermediate for plasticizers or pharmaceuticals, a cross-linking agent in polyurethane elastomers and in the manufacture of tetrahydrofuran and terephthalate plastics. 4, fiche 30, Anglais, - butane%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
butane-1,4-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 30, Anglais, - butane%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: HOCH2CH2CH2CH2OH 5, fiche 30, Anglais, - butane%2D1%2C4%2Ddiol
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- butane-1,4-diol
1, fiche 30, Français, butane%2D1%2C4%2Ddiol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- 1, 4-butylène glycol 2, fiche 30, Français, 1%2C%204%2Dbutyl%C3%A8ne%20glycol
nom masculin, vieilli
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
butane-1,4-diol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 30, Français, - butane%2D1%2C4%2Ddiol
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : HOCH2CH2CH2CH2OH 3, fiche 30, Français, - butane%2D1%2C4%2Ddiol
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- 1,4-butilenglicol
1, fiche 30, Espagnol, 1%2C4%2Dbutilenglicol
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- tetrametilenglicol 2, fiche 30, Espagnol, tetrametilenglicol
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : HOCH2CH2CH2CH2OH 3, fiche 30, Espagnol, - 1%2C4%2Dbutilenglicol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ethane-1,2-diyl dibutanoate
1, fiche 31, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dibutanoate
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ethylene dibutanoate 1, fiche 31, Anglais, ethylene%20dibutanoate
ancienne désignation, à éviter
- ethylene glycol dibutyrate 2, fiche 31, Anglais, ethylene%20glycol%20dibutyrate
à éviter
- glycol dibutyrate 2, fiche 31, Anglais, glycol%20dibutyrate
à éviter
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, combustible liquid, has a solubility in water of 0.050% by weight, and is used as a plasticizer. 3, fiche 31, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dibutanoate
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ethane-1,2-diyl dibutanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 31, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dibutanoate
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula (—CH2OCOC3H7)2 3, fiche 31, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dibutanoate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dibutanoate d’éthane-1,2-diyle
1, fiche 31, Français, dibutanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- dibutanoate d’éthylène 1, fiche 31, Français, dibutanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dibutyrate d’éthylène-glycol 2, fiche 31, Français, dibutyrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
à éviter, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore, combustible, utilisé comme plastifiant. 3, fiche 31, Français, - dibutanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dibutanoate d’éthane-1,2-diyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 31, Français, - dibutanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (—CH2OCOC3H7)2 3, fiche 31, Français, - dibutanoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- dibutyrate d’éthylèneglycol
- dibutyrate d’éthylène glycol
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- dibutirato de etilenglicol
1, fiche 31, Espagnol, dibutirato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (—CH2OCOC3H7)2 2, fiche 31, Espagnol, - dibutirato%20de%20etilenglicol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hexane-1,6-diol
1, fiche 32, Anglais, hexane%2D1%2C6%2Ddiol
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- hexamethylene glycol 2, fiche 32, Anglais, hexamethylene%20glycol
ancienne désignation, correct
- 1,6-hexanediol 2, fiche 32, Anglais, 1%2C6%2Dhexanediol
ancienne désignation, à éviter
- 1,6-dihydroxyhexane 3, fiche 32, Anglais, 1%2C6%2Ddihydroxyhexane
à éviter
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of crystalline needles, is derived by the reduction of an adipic acid ester with a copper chromite catalyst, is moderately toxic by ingestion, and is used as a solvent, an intermediate for high polymers (nylon, polyesters), a coupling agent and in the coating of coils. 1, fiche 32, Anglais, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
hexane-1,6-diol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 32, Anglais, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH2OH(CH2)4CH2OH or C6H14O2 or HOCH2(CH2)4CH2OH 1, fiche 32, Anglais, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- hexane-1,6-diol
1, fiche 32, Français, hexane%2D1%2C6%2Ddiol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- hexaméthylèneglycol 2, fiche 32, Français, hexam%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 1,6-hexanediol 1, fiche 32, Français, 1%2C6%2Dhexanediol
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- hexanediol-1,6 3, fiche 32, Français, hexanediol%2D1%2C6
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- hexaméthylène glycol 3, fiche 32, Français, hexam%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
à éviter, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d’aiguilles ou d’un solide cristallisé incolore, inodore, faiblement hygroscopique, soluble dans l’eau, l’alcool, légèrement soluble dans l’éther à chaud, insoluble dans le benzène, que l’on utilise dans la fabrication de polyesters, de polyéthers, de polycarbonates, comme agent de coalescence des émulsions, et en synthèse organique. 1, fiche 32, Français, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
hexane-1,6-diol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 32, Français, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CH2OH(CH2)4CH2OH ou C6H14O2 ou HOCH2(CH2)4CH2OH 1, fiche 32, Français, - hexane%2D1%2C6%2Ddiol
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hydroxyethylcellulose
1, fiche 33, Anglais, hydroxyethylcellulose
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- HEC 2, fiche 33, Anglais, HEC
à éviter, voir observation
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Cellosize 3, fiche 33, Anglais, Cellosize
correct, marque de commerce
- cellulose hydroxyethyl ether 2, fiche 33, Anglais, cellulose%20hydroxyethyl%20ether
correct
- hydroxyethyl cellulose ether 2, fiche 33, Anglais, hydroxyethyl%20cellulose%20ether
correct
- 2-hydroxyethylcellulose ether 2, fiche 33, Anglais, 2%2Dhydroxyethylcellulose%20ether
correct
- hydroxyethyl ether cellulose 2, fiche 33, Anglais, hydroxyethyl%20ether%20cellulose
correct
- cellulose hydroxyethylate 2, fiche 33, Anglais, cellulose%20hydroxyethylate
à éviter
- hydroxyethyl starch 2, fiche 33, Anglais, hydroxyethyl%20starch
à éviter
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A nonionic, water-soluble cellulose ether which appears under the form of a white, free-flowing powder, is insoluble in organic solvents, is stable in concentrated salt solutions, is resistant to grease and oil, has the property of retarding the evaporation of water in cements, mortars, and concrete, and is used as a thickening and a suspending agent, as a stabilizer for vinyl polymerization, as a binder in ceramic glazes, films, and sheeting, as a protective colloid, in paper and textile sizing and in secondary petroleum recovery. 4, fiche 33, Anglais, - hydroxyethylcellulose
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which: AW 15 (polysaccharide); BL 15; Fuji HEC-BL 20; Glutofix 600; Hercules N 100; Hespan; Hetastarch; J 164; Natrosol; Oets; Tylose. 4, fiche 33, Anglais, - hydroxyethylcellulose
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
HEC: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 33, Anglais, - hydroxyethylcellulose
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hydroxyéthylcellulose
1, fiche 33, Français, hydroxy%C3%A9thylcellulose
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Cellosize 2, fiche 33, Français, Cellosize
correct, marque de commerce, nom masculin
- éther 2-hydroxyéthylique de la cellulose 3, fiche 33, Français, %C3%A9ther%202%2Dhydroxy%C3%A9thylique%20de%20la%20cellulose
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Monoéther de la cellulose et du glycol apparaissant sous la forme d’une poudre blanche, légère, non ionique, soluble dans l'eau, très peu soluble dans le glycol, le glycérol, que l'on utilise comme épaississant, comme colloïde protecteur dans les peintures et les émulsions, et en lithographie. 4, fiche 33, Français, - hydroxy%C3%A9thylcellulose
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- hidroetilcelulosa
1, fiche 33, Espagnol, hidroetilcelulosa
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- 2-chloroethanol
1, fiche 34, Anglais, 2%2Dchloroethanol
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- chloroethanol 2, fiche 34, Anglais, chloroethanol
à éviter
- ß-chloroethyl alcohol 3, fiche 34, Anglais, %C3%9F%2Dchloroethyl%20alcohol
à éviter
- 2-chloroethyl alcohol 4, fiche 34, Anglais, 2%2Dchloroethyl%20alcohol
à éviter
- ethylene chlorhydrin 3, fiche 34, Anglais, ethylene%20chlorhydrin
à éviter
- ethylene chlorohydrin 5, fiche 34, Anglais, ethylene%20chlorohydrin
à éviter
- glycol chlorohydrin 1, fiche 34, Anglais, glycol%20chlorohydrin
à éviter
- glycol monochlorohydrin 3, fiche 34, Anglais, glycol%20monochlorohydrin
à éviter
- glycomonochlorhydrin 3, fiche 34, Anglais, glycomonochlorhydrin
à éviter
- 2-monochloroethanol 3, fiche 34, Anglais, 2%2Dmonochloroethanol
à éviter
- 2-chlorethanol 6, fiche 34, Anglais, 2%2Dchlorethanol
vieilli
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless liquid with a faint ethereal odor, is soluble in most organic liquids and completely miscible with water, and is used as an insecticide, a solvent for cellulose acetate, ethylcellulose, to introduce hydroxyethyl group in organic synthesis, to activate sprouting of dormant potatoes, and in the manufacturing of ethylene oxide and ethylene glycol. 7, fiche 34, Anglais, - 2%2Dchloroethanol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
2-chloroethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 8, fiche 34, Anglais, - 2%2Dchloroethanol
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: ClCH2CH2OH or ClCH2-CH2OH or C2H5ClO 7, fiche 34, Anglais, - 2%2Dchloroethanol
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- 2-chloroéthanol
1, fiche 34, Français, 2%2Dchloro%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- chlorhydrine d’éthylène 2, fiche 34, Français, chlorhydrine%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
à éviter, nom féminin
- éthylènechlorhydrine 3, fiche 34, Français, %C3%A9thyl%C3%A8nechlorhydrine
à éviter, nom féminin
- chloro-éthanol 3, fiche 34, Français, chloro%2D%C3%A9thanol
à éviter, nom masculin
- monochlorhydrine du glycol 4, fiche 34, Français, monochlorhydrine%20du%20glycol
à éviter, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme d’un liquide incolore à faible odeur d’éther, soluble dans les liquides organiques, miscible à l’eau, que l’on utilise comme dissolvant pour l’acétate de cellulose et l’éthylcellulose, comme insecticide et dans le traitement des pommes de terre. 5, fiche 34, Français, - 2%2Dchloro%C3%A9thanol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
2-chloroéthanol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 5, fiche 34, Français, - 2%2Dchloro%C3%A9thanol
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : ClCH2CH2OH ou ClCH2-CH2OH ou C2H5ClO 5, fiche 34, Français, - 2%2Dchloro%C3%A9thanol
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- cloroetanol
1, fiche 34, Espagnol, cloroetanol
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas: ClCH2CH2OH o ClCH2-CH2OH o C2H5ClO 2, fiche 34, Espagnol, - cloroetanol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- 2-ethoxyethanol
1, fiche 35, Anglais, 2%2Dethoxyethanol
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monoethyl ether 2, fiche 35, Anglais, ethylene%20glycol%20monoethyl%20ether
correct
- Cellosolve 3, fiche 35, Anglais, Cellosolve
correct, marque de commerce
- Oxitol 2, fiche 35, Anglais, Oxitol
correct, marque de commerce
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a colorless liquid, practically odorless, which is used as solvent for nitrocellulose, natural and synthetic resins, lacquers, dyeing and printing textiles, varnish removers, cleaning solutions, leather, and as anti-icing additive for aviation fuels. 4, fiche 35, Anglais, - 2%2Dethoxyethanol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
2-ethoxyethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 35, Anglais, - 2%2Dethoxyethanol
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H10O2 or HOCH2CH2OC2H2 5, fiche 35, Anglais, - 2%2Dethoxyethanol
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- 2-éthoxyéthanol
1, fiche 35, Français, 2%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- éther monoéthylique de l’éthylèneglycol 2, fiche 35, Français, %C3%A9ther%20mono%C3%A9thylique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- Cellosolve 3, fiche 35, Français, Cellosolve
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cellosolve : Dénomination courante et déposée des monoéthers du glycol, de formule RO-CH2-CH2-OH, utilisés comme solvants des esters de la cellulose. 4, fiche 35, Français, - 2%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
2-éthoxyéthanol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 5, fiche 35, Français, - 2%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H10O2 ou HOCH2CH2OC2H2 6, fiche 35, Français, - 2%2D%C3%A9thoxy%C3%A9thanol
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Refrigerating Machines and Appliances
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- glycol water
1, fiche 36, Anglais, glycol%20water
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A mixture of glycol and water used as refrigerating medium in cooling systems. 2, fiche 36, Anglais, - glycol%20water
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Machines frigorifiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- eau glycolée
1, fiche 36, Français, eau%20glycol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mélange d’eau et de glycol utilisé comme liquide frigoporteur dans les installations frigorifiques. 2, fiche 36, Français, - eau%20glycol%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Glycols. Les fluides caloporteurs, tels que le Monoéthylèneglycol (MEG) et le Monopropylèneglycol (MPG) sont de plus en plus utilisés dans les grosses installations [...] Nous attirons votre attention sur le fait que les circuits d’eau glycolée doivent être propres avant la charge en liquide. Pour cela, nous vous conseillons d’utiliser du désoxydant pour les installations neuves et du dispersant pour nettoyer les canalisations des boues et autres particules sur les installations anciennes. 3, fiche 36, Français, - eau%20glycol%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Une gamme dédiée à la gestion centralisée des installations frigorifiques. Autorisant une extension quasi sans limite, le système Adap Kool peut gérer des installations à eau glycolée, à détente directe ou même assurer la surveillance simple des températures et défauts. 4, fiche 36, Français, - eau%20glycol%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- 1-(2-methoxy-1-methylethoxy)propan-2-ol
1, fiche 37, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxy%2D1%2Dmethylethoxy%29propan%2D2%2Dol
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- 1-(2-methoxy-1-methylethoxy)-2-propanol 2, fiche 37, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxy%2D1%2Dmethylethoxy%29%2D2%2Dpropanol
ancienne désignation, à éviter
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
1-(2-methoxy-1-methylethoxy)propan-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). This compound is known as dipropylene glycol methyl ether; it may be a component of the mixture of ether-alcohols corresponding to the CAS number 34590-94-8 (q.v.). 1, fiche 37, Anglais, - 1%2D%282%2Dmethoxy%2D1%2Dmethylethoxy%29propan%2D2%2Dol
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C7H16O3 1, fiche 37, Anglais, - 1%2D%282%2Dmethoxy%2D1%2Dmethylethoxy%29propan%2D2%2Dol
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- 1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy)propan-2-ol
1, fiche 37, Français, 1%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thoxy%29propan%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- 1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy)-2-propanol 1, fiche 37, Français, 1%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thoxy%29%2D2%2Dpropanol
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy) propan-2-ol : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée). Ce composé est connu sous le nom commercial d’éther méthylique de dipropylène glycol; il peut être un composant du produit commercial correspondant au numéro CAS 34590-94-8(voir aussi cette fiche). 1, fiche 37, Français, - 1%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thoxy%29propan%2D2%2Dol
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C7H16O3 1, fiche 37, Français, - 1%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%2D1%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thoxy%29propan%2D2%2Dol
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- 1-propoxypropan-2-ol
1, fiche 38, Anglais, 1%2Dpropoxypropan%2D2%2Dol
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- 1-propoxy-2-propanol 2, fiche 38, Anglais, 1%2Dpropoxy%2D2%2Dpropanol
correct
- propylene glycol n-propyl ether 2, fiche 38, Anglais, propylene%20glycol%20n%2Dpropyl%20ether
correct, voir observation
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
1-propoxypropan-2-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 38, Anglais, - 1%2Dpropoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized. 1, fiche 38, Anglais, - 1%2Dpropoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H14O2 3, fiche 38, Anglais, - 1%2Dpropoxypropan%2D2%2Dol
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- 1-propoxypropan-2-ol
1, fiche 38, Français, 1%2Dpropoxypropan%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- 1-propoxy-2-propanol 2, fiche 38, Français, 1%2Dpropoxy%2D2%2Dpropanol
correct, nom masculin
- éther n-propylique du propylène glycol 3, fiche 38, Français, %C3%A9ther%20n%2Dpropylique%20du%20propyl%C3%A8ne%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
- éther n-propylique du propylèneglycol 4, fiche 38, Français, %C3%A9ther%20n%2Dpropylique%20du%20propyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
1-propoxypropan-2-ol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 38, Français, - 1%2Dpropoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
n-: Cette abréviation (de «normal») s’écrit en italique. 1, fiche 38, Français, - 1%2Dpropoxypropan%2D2%2Dol
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H14O2 5, fiche 38, Français, - 1%2Dpropoxypropan%2D2%2Dol
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ethylene dioctadecanoate
1, fiche 39, Anglais, ethylene%20dioctadecanoate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ethane-1,2-diyl dioctadecanoate 1, fiche 39, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dioctadecanoate
correct
- ethylene glycol distearate 2, fiche 39, Anglais, ethylene%20glycol%20distearate
correct
- glycol distearate 3, fiche 39, Anglais, glycol%20distearate
correct, voir observation
- Felsapon-GDS 2, fiche 39, Anglais, Felsapon%2DGDS
correct, marque de commerce
- Radia 7267 2, fiche 39, Anglais, Radia%207267
correct, marque de commerce
- Texapon NSO 4, fiche 39, Anglais, Texapon%20NSO
correct, marque de commerce
- Unipeg-EGDS 2, fiche 39, Anglais, Unipeg%2DEGDS
correct, marque de commerce
- Unitina AGS 2, fiche 39, Anglais, Unitina%20AGS
correct, marque de commerce
- 1,2-ethanediyl octadecanoate 5, fiche 39, Anglais, 1%2C2%2Dethanediyl%20octadecanoate
ancienne désignation, à éviter
- stearic acid ethylene ester 2, fiche 39, Anglais, stearic%20acid%20ethylene%20ester
ancienne désignation, à éviter
- octadecanoic acid 1,2-ethanediyl ester 2, fiche 39, Anglais, octadecanoic%20acid%201%2C2%2Dethanediyl%20ester
à éviter
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
glycol distearate: commercial name. 1, fiche 39, Anglais, - ethylene%20dioctadecanoate
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C38H74O4 6, fiche 39, Anglais, - ethylene%20dioctadecanoate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dioctadécanoate d’éthylène
1, fiche 39, Français, dioctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- dioctadécanoate d’éthane-1,2-diyle 1, fiche 39, Français, dioctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
correct, nom masculin
- distéarate de l’éthylèneglycol 1, fiche 39, Français, dist%C3%A9arate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- distéarate du glycol 1, fiche 39, Français, dist%C3%A9arate%20du%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
- ester éthylénique de l’acide stéarique 1, fiche 39, Français, ester%20%C3%A9thyl%C3%A9nique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20st%C3%A9arique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- ester éthane-1,2-diylique de l’acide octadécanoïque 1, fiche 39, Français, ester%20%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque
à éviter, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
distéarate du glycol : nom commercial. 1, fiche 39, Français, - dioctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C38H74O4 2, fiche 39, Français, - dioctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- accumulative raingauge
1, fiche 40, Anglais, accumulative%20raingauge
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- totalizer raingauge 1, fiche 40, Anglais, totalizer%20raingauge
correct
- accumulative raingage 2, fiche 40, Anglais, accumulative%20raingage
correct
- totalizer raingage 2, fiche 40, Anglais, totalizer%20raingage
correct
- precipitation storage gage 3, fiche 40, Anglais, precipitation%20storage%20gage
correct
- accumulative precipitation gauge 4, fiche 40, Anglais, accumulative%20precipitation%20gauge
- storage precipitation gauge 4, fiche 40, Anglais, storage%20precipitation%20gauge
- cumulative precipitation gage 4, fiche 40, Anglais, cumulative%20precipitation%20gage
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Raingauge used at stations which are visited only at long time intervals (e.g. mountain stations); it contains an antifreeze or a liquid which prevents evaporation of the water. 5, fiche 40, Anglais, - accumulative%20raingauge
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- accumulative precipitation gage
- storage precipitation gage
- precipitation storage gauge
- cumulative precipitation gauge
- storage gage
- storage gauge
- accumulative rain-gauge
- accumulative rain-gage
- accumulative rain gauge
- accumulative rain gage
- totalizer rain-gauge
- totalizer rain-gage
- totalizer rain gauge
- totalizer rain gage
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pluviomètre totalisateur
1, fiche 40, Français, pluviom%C3%A8tre%20totalisateur
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- pluviomètre à accumulation 2, fiche 40, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20accumulation
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pluviomètre utilisé dans les stations peu souvent visitées (par ex. une station de montagne); il contient de l’antigel ou un liquide empêchant l’évaporation de l’eau. 2, fiche 40, Français, - pluviom%C3%A8tre%20totalisateur
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Des pluviomètres totalisateurs sont utilisés dans les stations qui ne peuvent pas être visitées normalement ou fréquemment, dans les endroits isolés par exemple. Ils conviennent tant pour les précipitations liquides que solides. Ce sont des pluviomètres à grande capacité de stockage, souvent dotés d’un écran(de NIPHER par exemple), pour atténuer les remous au niveau de la bague et améliorer la quantité de leur échantillonnage, contenant un produit facilitant la fonte de la neige et évitant le gel de l'eau recueillie(chlorure de calcium ou éthylène glycol) et empêchant l'évaporation de cette dernière(pellicule d’huile de vaseline). 3, fiche 40, Français, - pluviom%C3%A8tre%20totalisateur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- pluviómetro acumulativo
1, fiche 40, Espagnol, pluvi%C3%B3metro%20acumulativo
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- pluviómetro totalizador 2, fiche 40, Espagnol, pluvi%C3%B3metro%20totalizador
nom masculin
- medidor de precipitación acumulada 3, fiche 40, Espagnol, medidor%20de%20precipitaci%C3%B3n%20acumulada
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Medidor de precipitación que se utiliza en estaciones controladas con poca frecuencia. 3, fiche 40, Espagnol, - pluvi%C3%B3metro%20acumulativo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- 2,2-dimethylpropane-1,3-diyl di(pent-2-enoate)
1, fiche 41, Anglais, 2%2C2%2Ddimethylpropane%2D1%2C3%2Ddiyl%20di%28pent%2D2%2Denoate%29
correct, voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- acrylic acid 2,2-dimethyltrimethylene ester 2, fiche 41, Anglais, acrylic%20acid%202%2C2%2Ddimethyltrimethylene%20ester
correct
- dimethylolpropane diacrylate 2, fiche 41, Anglais, dimethylolpropane%20diacrylate
correct
- 2,2-dimethyl-1,3-propanediol diacrylate 2, fiche 41, Anglais, 2%2C2%2Ddimethyl%2D1%2C3%2Dpropanediol%20diacrylate
correct
- 2,2-dimethylpropane-1,3-diyl diacrylate 1, fiche 41, Anglais, 2%2C2%2Ddimethylpropane%2D1%2C3%2Ddiyl%20diacrylate
correct
- 2,2-dimethyltrimethylene acrylate 2, fiche 41, Anglais, 2%2C2%2Ddimethyltrimethylene%20acrylate
correct
- neopentyl glycol diacrylate 3, fiche 41, Anglais, neopentyl%20glycol%20diacrylate
correct
- acrylic acid 2,2-dimethyl-1,3-propanediol diester 2, fiche 41, Anglais, acrylic%20acid%202%2C2%2Ddimethyl%2D1%2C3%2Dpropanediol%20diester
correct
- 2-propenoic acid 2,2-dimethyl-1,3-propanediyl ester 2, fiche 41, Anglais, 2%2Dpropenoic%20acid%202%2C2%2Ddimethyl%2D1%2C3%2Dpropanediyl%20ester
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
2,2-dimethylpropane-1,3-diyl di(pent-2-enoate): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 41, Anglais, - 2%2C2%2Ddimethylpropane%2D1%2C3%2Ddiyl%20di%28pent%2D2%2Denoate%29
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C11H16O4 4, fiche 41, Anglais, - 2%2C2%2Ddimethylpropane%2D1%2C3%2Ddiyl%20di%28pent%2D2%2Denoate%29
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- di(pent-2-énoate) de 2,2-diméthylpropane-1,3-diyle
1, fiche 41, Français, di%28pent%2D2%2D%C3%A9noate%29%20de%202%2C2%2Ddim%C3%A9thylpropane%2D1%2C3%2Ddiyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- ester 2,2-diméthyltriméthylénique de l’acide acrylique 1, fiche 41, Français, ester%202%2C2%2Ddim%C3%A9thyltrim%C3%A9thyl%C3%A9nique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20acrylique
correct, nom masculin
- diacrylate du diméthylolpropane 1, fiche 41, Français, diacrylate%20du%20dim%C3%A9thylolpropane
correct, nom masculin
- diacrylate du 2,2-diméthyl-1,3-propanediol 1, fiche 41, Français, diacrylate%20du%202%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Dpropanediol
correct, nom masculin
- diacrylate de 2,2-diméthylpropane-1,3-diyle 1, fiche 41, Français, diacrylate%20de%202%2C2%2Ddim%C3%A9thylpropane%2D1%2C3%2Ddiyle
correct, nom masculin
- acrylate de 2,2-diméthyltriméthylène 1, fiche 41, Français, acrylate%20de%202%2C2%2Ddim%C3%A9thyltrim%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- diacrylate du néopentylglycol 1, fiche 41, Français, diacrylate%20du%20n%C3%A9opentylglycol
correct, nom masculin
- diester de l’acide acrylique avec le 2,2-diméthyl-1,3-propanediol 1, fiche 41, Français, diester%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20acrylique%20avec%20le%202%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Dpropanediol
correct, nom masculin
- ester 2,2-diméthyl-1,3-propanediylique de l’acide 2-propenoïque 1, fiche 41, Français, ester%202%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Dpropanediylique%20de%20l%26rsquo%3Bacide%202%2Dpropeno%C3%AFque
correct, nom masculin
- diacrylate de néopentyle et de glycol 2, fiche 41, Français, diacrylate%20de%20n%C3%A9opentyle%20et%20de%20glycol
à éviter, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
di(pent-2-énoate) de 2,2-diméthylpropane-1,3-diyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 41, Français, - di%28pent%2D2%2D%C3%A9noate%29%20de%202%2C2%2Ddim%C3%A9thylpropane%2D1%2C3%2Ddiyle
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C11H16O4 3, fiche 41, Français, - di%28pent%2D2%2D%C3%A9noate%29%20de%202%2C2%2Ddim%C3%A9thylpropane%2D1%2C3%2Ddiyle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- dipropylene glycol methyl ether
1, fiche 42, Anglais, dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- DPGME 2, fiche 42, Anglais, DPGME
voir observation
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- 1,4-dimethyl-3,6-dioxa-1-heptanol 2, fiche 42, Anglais, 1%2C4%2Ddimethyl%2D3%2C6%2Ddioxa%2D1%2Dheptanol
à éviter, voir observation
- 1-(2-methoxyisopropoxy)-2-propanol 2, fiche 42, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxyisopropoxy%29%2D2%2Dpropanol
à éviter, voir observation
- 1-(2-methoxymethylethoxy)propanol 2, fiche 42, Anglais, 1%2D%282%2Dmethoxymethylethoxy%29propanol
à éviter, voir observation
- PPG-2 methyl ether 2, fiche 42, Anglais, PPG%2D2%20methyl%20ether
à éviter
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
dipropylene glycol methyl ether; commercial name for a mixture of isomers commonly identified as 1,4-dimethyl-3,6-dioxa-1-heptanol, 1-(2-methoxyisopropoxy)-2-propanol, or 1-(2-methoxymethylethoxy)propanol. 3, fiche 42, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following trade names: Arcosolv; Dowanol DPM; Dowanol 50B; UCAR Solvent 2LM. 4, fiche 42, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
DPGME: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 42, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
Compare with "1-(2-methoxy-1-methylethoxy)propan-2-ol" (CAS number 20324-32-7), which is also known as dipropylene glycol methyl ether but which may be a component of the mixture of ether-alcohols corresponding to CAS number 34590-94-8. 3, fiche 42, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Record number: 42, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C7H16O3 4, fiche 42, Anglais, - dipropylene%20glycol%20methyl%20ether
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- éther méthylique de dipropylène glycol
1, fiche 42, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- éther de dipropylèneglycol et de méthyle 2, fiche 42, Français, %C3%A9ther%20de%20dipropyl%C3%A8neglycol%20et%20de%20m%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
éther méthylique de dipropylène glycol : Nom commercial d’un mélange d’isomères, dont l'éther-alcool correspondant au numéro CAS 20324-32-7, qui porte le nom de 1-(2-méthoxy-1-méthyléthoxy) propan-2-ol(voir aussi cette fiche). 1, fiche 42, Français, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
éther de dipropylèneglycol et de méthyle : forme incorrecte. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H16O3 3, fiche 42, Français, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20de%20dipropyl%C3%A8ne%20glycol
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ethane-1,2-diyl dinitrate
1, fiche 43, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dinitrate
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- ethylene dinitrate 2, fiche 43, Anglais, ethylene%20dinitrate
correct, voir observation
- dinitroglycol 2, fiche 43, Anglais, dinitroglycol
à éviter
- ethanediol dinitrate 2, fiche 43, Anglais, ethanediol%20dinitrate
à éviter
- ethylene glycol dinitrate 3, fiche 43, Anglais, ethylene%20glycol%20dinitrate
à éviter
- EGDN 2, fiche 43, Anglais, EGDN
à éviter
- EGDN 2, fiche 43, Anglais, EGDN
- ethylene glycol di-nitrate 4, fiche 43, Anglais, ethylene%20glycol%20di%2Dnitrate
à éviter
- ethylene nitrate 2, fiche 43, Anglais, ethylene%20nitrate
à éviter
- glycol dinitrate 2, fiche 43, Anglais, glycol%20dinitrate
à éviter
- nitroglycol 2, fiche 43, Anglais, nitroglycol
à éviter
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ethane-1,2-diyl dinitrate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 43, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dinitrate
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
ethylene dinitrate: commercial name. 1, fiche 43, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dinitrate
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
ethylene glycol dinitrate: incorrect form. 1, fiche 43, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dinitrate
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H4N2O6 5, fiche 43, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dinitrate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dinitrate d’éthane-1,2-diyle
1, fiche 43, Français, dinitrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- dinitrate d’éthylène 1, fiche 43, Français, dinitrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- dinitrate d’éthylèneglycol 2, fiche 43, Français, dinitrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- dinitrate d’éthylène glycol 3, fiche 43, Français, dinitrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
à éviter, nom masculin
- dinitrate de glycol 4, fiche 43, Français, dinitrate%20de%20glycol
à éviter, nom masculin
- dinitrate de l’éthylèneglycol 1, fiche 43, Français, dinitrate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
à éviter, nom masculin
- binitrure d’éthylèneglycol 5, fiche 43, Français, binitrure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
à éviter, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
dinitrate d’éthane-1,2-diyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 43, Français, - dinitrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
dinitrate d’éthylène : nom commercial. 1, fiche 43, Français, - dinitrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
dinitrate d’éthylèneglycol : forme incorrecte. 1, fiche 43, Français, - dinitrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H4N2O6 6, fiche 43, Français, - dinitrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- dinitrate d’éthylène-glycol
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- dinitrato de etilenglicol
1, fiche 43, Espagnol, dinitrato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Compuesto que rebaja el punto de congelación de la nitroglicerina. Tóxico. 1, fiche 43, Espagnol, - dinitrato%20de%20etilenglicol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H4N2O6 2, fiche 43, Espagnol, - dinitrato%20de%20etilenglicol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dichloroethene
1, fiche 44, Anglais, 1%2C2%2Ddichloroethene
correct, voir observation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- acetylene dichloride 2, fiche 44, Anglais, acetylene%20dichloride
ancienne désignation, correct
- 1,2-dichloroethylene 3, fiche 44, Anglais, 1%2C2%2Ddichloroethylene
ancienne désignation, correct
- sym-dichloroethylene 4, fiche 44, Anglais, sym%2Ddichloroethylene
ancienne désignation, correct, voir observation
- Dioform 1, fiche 44, Anglais, Dioform
marque de commerce
- acetylene chloride 5, fiche 44, Anglais, acetylene%20chloride
à éviter, voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound having the chemical formula ClHC=CHCl which appears under the form of a colorless, toxic liquid with a pleasant aroma, which boils at 59°C, decomposes in light, air, and moisture, is soluble in organic solvents, is insoluble in water, which exists in cis and trans forms, and which is used as a general solvent for organic materials, in dye extraction, in medicine, in perfumes, in lacquers, in thermoplastics and in organic synthesis. 6, fiche 44, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethene
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, fiche 44, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethene
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
sym-dichloroethylene: The abbreviation "sym" must be italicized; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 5, fiche 44, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethene
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
acetylene chloride: A commercial name to be avoided because it is a generic. 5, fiche 44, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethene
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- 1,2-dichloroéthène
1, fiche 44, Français, 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- 1,2-dichloroéthylène 1, fiche 44, Français, 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- sym-dichloroéthylène 2, fiche 44, Français, sym%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- dichlorure d’acétylène 3, fiche 44, Français, dichlorure%20d%26rsquo%3Bac%C3%A9tyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- Dichlorène 4, fiche 44, Français, Dichlor%C3%A8ne
marque de commerce, nom masculin
- Diéline 4, fiche 44, Français, Di%C3%A9line
marque de commerce
- Dioforme 4, fiche 44, Français, Dioforme
marque de commerce, nom masculin
- chlorure d’acétylène 5, fiche 44, Français, chlorure%20d%26rsquo%3Bac%C3%A9tyl%C3%A8ne
à éviter, voir observation, nom masculin
- dichloréthène-1-2 6, fiche 44, Français, dichlor%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloro-1,2 éthène 1, fiche 44, Français, dichloro%2D1%2C2%20%C3%A9th%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloroéthène-1-2 7, fiche 44, Français, dichloro%C3%A9th%C3%A8ne%2D1%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloro-1,2 éthylène 8, fiche 44, Français, dichloro%2D1%2C2%20%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloréthylène-1-2 9, fiche 44, Français, dichlor%C3%A9thyl%C3%A8ne%2D1%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- dichloroéthylène-1-2 7, fiche 44, Français, dichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne%2D1%2D2
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- ß-dichloro-éthylène 4, fiche 44, Français, %C3%9F%2Ddichloro%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique de formule ClHC=CHCl qui se présente sous la forme d’un liquide lourd, incolore, que l'on prépare par chloration naturelle de l'acétylène, et que l'on utilise comme solvant, en thérapeutique(narcotique), dans la préparation du glycol, dans les machines frigorifiques et dans la synthèse du thioindigo. 10, fiche 44, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroéthène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 44, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
sym-dichloroéthylène : L’abréviation «sym» s’écrit en italique; forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 1, fiche 44, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
chlorure d’acétylène : terme commercial à éviter parce que générique. 1, fiche 44, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- bêta-dichloro-éthylène
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- dicloruro de acetileno
1, fiche 44, Espagnol, dicloruro%20de%20acetileno
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- dicloroetileno-sim 2, fiche 44, Espagnol, dicloroetileno%2Dsim
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro de olor agradable. Soluble en disolventes orgánicos; ligeramente soluble en agua. Moderadamente tóxico. Irritante y narcótico en grandes concentraciones. Inflamable. 2, fiche 44, Espagnol, - dicloruro%20de%20acetileno
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- ethylene monooctadecanoate
1, fiche 45, Anglais, ethylene%20monooctadecanoate
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- ethane-1,2-diyl monooctadecanoate 1, fiche 45, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20monooctadecanoate
correct
- glycol monostearate 2, fiche 45, Anglais, glycol%20monostearate
correct, voir observation
- ethylene glycol monostearate 3, fiche 45, Anglais, ethylene%20glycol%20monostearate
correct
- ethylene glycol stearate 3, fiche 45, Anglais, ethylene%20glycol%20stearate
à éviter
- glycol stearate 2, fiche 45, Anglais, glycol%20stearate
à éviter
- Clindrol Seg 3, fiche 45, Anglais, Clindrol%20Seg
marque de commerce
- Emerest 2350 3, fiche 45, Anglais, Emerest%202350
marque de commerce
- Empilan 2848 3, fiche 45, Anglais, Empilan%202848
marque de commerce
- Ivorit 3, fiche 45, Anglais, Ivorit
marque de commerce
- Lipo EGMS 3, fiche 45, Anglais, Lipo%20EGMS
marque de commerce
- Monthybase 3, fiche 45, Anglais, Monthybase
marque de commerce
- Monthyle 3, fiche 45, Anglais, Monthyle
marque de commerce
- Parastarin 3, fiche 45, Anglais, Parastarin
marque de commerce
- Prodhybas N 3, fiche 45, Anglais, Prodhybas%20N
marque de commerce
- Prodhybase ethyl 3, fiche 45, Anglais, Prodhybase%20ethyl
marque de commerce
- S 151 3, fiche 45, Anglais, S%20151
marque de commerce
- Sedetol 3, fiche 45, Anglais, Sedetol
marque de commerce
- Tego-Stearate 3, fiche 45, Anglais, Tego%2DStearate
marque de commerce
- USAF KE-11 3, fiche 45, Anglais, USAF%20KE%2D11
marque de commerce
- stearic acid 2-hydroxyethyl ester 3, fiche 45, Anglais, stearic%20acid%202%2Dhydroxyethyl%20ester
à éviter
- stearic acid monoester with ethylene glycol 3, fiche 45, Anglais, stearic%20acid%20monoester%20with%20ethylene%20glycol
à éviter
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
glycol monostearate: commercial name. 1, fiche 45, Anglais, - ethylene%20monooctadecanoate
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C20H40O3 4, fiche 45, Anglais, - ethylene%20monooctadecanoate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- monooctadécanoate d’éthylène
1, fiche 45, Français, monooctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- monooctadécanoate d’éthane-1,2-diyle 1, fiche 45, Français, monooctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
correct, nom masculin
- monostéarate de l’éthylèneglycol 1, fiche 45, Français, monost%C3%A9arate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- monostéarate du glycol 2, fiche 45, Français, monost%C3%A9arate%20du%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
- stéarate de glycol 3, fiche 45, Français, st%C3%A9arate%20de%20glycol
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Antivieillissement cutané Minactive Anti-âge. [...] Composition. Complexe à base de polypeptides élastogéniques(élastine soluble partiellement hydrolysée présente au niveau du derme) et d’un facteur anti-élastase(DNA HP) 1 %. Eau purifiée, huile de paraffine, stéarate de glycol, acide stéarique, propylèneglycol, polyacrylamide-isoparaffine-laureth 7, paraffine, huile d’amande douce, élastine soluble partiellement hydrolysée, DNA HP, huile de jojoba, huile de bourrache, vitamine A, vitamine E, excipients q. s. p. 100 %. 4, fiche 45, Français, - monooctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
stéarate de glycol : imprécis : on parle soit du monostéarate du glycol, soit du distéarate du glycol(voir cette autre fiche). 1, fiche 45, Français, - monooctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
monostéarate du glycol : nom commercial. 1, fiche 45, Français, - monooctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C20H40O3 5, fiche 45, Français, - monooctad%C3%A9canoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- neopentyl glycol
1, fiche 46, Anglais, neopentyl%20glycol
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- 2,2-dimethyl-1,3-propanediol 1, fiche 46, Anglais, 2%2C2%2Ddimethyl%2D1%2C3%2Dpropanediol
correct
- 2,2-dimethylpropane-1,3-diol 2, fiche 46, Anglais, 2%2C2%2Ddimethylpropane%2D1%2C3%2Ddiol
correct
- 2,2-dimethyltrimethylene glycol 2, fiche 46, Anglais, 2%2C2%2Ddimethyltrimethylene%20glycol
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Use: In the manufucture of plasticizers, polyesters, as modifier of alkyd resin. 3, fiche 46, Anglais, - neopentyl%20glycol
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C5H12O2 4, fiche 46, Anglais, - neopentyl%20glycol
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- néopentylglycol
1, fiche 46, Français, n%C3%A9opentylglycol
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- 2,2-diméthyl-1,3-propanediol 2, fiche 46, Français, 2%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Dpropanediol
correct, nom masculin
- 2,2-diméthylpropane-1,3-diol 2, fiche 46, Français, 2%2C2%2Ddim%C3%A9thylpropane%2D1%2C3%2Ddiol
correct, nom masculin
- 2, 2-diméthyltriméthylène glycol 2, fiche 46, Français, 2%2C%202%2Ddim%C3%A9thyltrim%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C5H12O2 2, fiche 46, Français, - n%C3%A9opentylglycol
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tripropylene glycol
1, fiche 47, Anglais, tripropylene%20glycol
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
tripropylene glycol ... Properties: Colorless liquid .... Uses: Intermediate in resins, plasticizers, pharmaceuticals; insecticides; dyestuffs; mold lubricants. 1, fiche 47, Anglais, - tripropylene%20glycol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: HO(C3H6O)2C3H6OH 2, fiche 47, Anglais, - tripropylene%20glycol
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tripropylène glycol
1, fiche 47, Français, tripropyl%C3%A8ne%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Liquide visqueux incolore (...) Utilisation : solvant (encres d’imprimerie), savons textiles, lubrifiant, huiles de coupe. 1, fiche 47, Français, - tripropyl%C3%A8ne%20glycol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : HO(C3H6O)2C3H6OH 2, fiche 47, Français, - tripropyl%C3%A8ne%20glycol
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- lauramide DEA
1, fiche 48, Anglais, lauramide%20DEA
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- coco diethanolamide 2, fiche 48, Anglais, coco%20diethanolamide
correct
- coconut oil amide of diethanolamine 2, fiche 48, Anglais, coconut%20oil%20amide%20of%20diethanolamine
correct
- N,N-bis(2-hydroxyethyl)dodecanamide 2, fiche 48, Anglais, N%2CN%2Dbis%282%2Dhydroxyethyl%29dodecanamide
correct, voir observation
- N,N-bis(2-hydroxyethyl)lauramide 2, fiche 48, Anglais, N%2CN%2Dbis%282%2Dhydroxyethyl%29lauramide
correct, voir observation
- diethanollauramide 2, fiche 48, Anglais, diethanollauramide
à éviter
- N,N-diethanollauramide 2, fiche 48, Anglais, N%2CN%2Ddiethanollauramide
à éviter
- N,N-diethanollauric acid amide 2, fiche 48, Anglais, N%2CN%2Ddiethanollauric%20acid%20amide
à éviter
- bis(2-hydroxyethyl)lauramide 2, fiche 48, Anglais, bis%282%2Dhydroxyethyl%29lauramide
à éviter
- N,N-bis(hydroxyethyl)lauramide 2, fiche 48, Anglais, N%2CN%2Dbis%28hydroxyethyl%29lauramide
à éviter
- N,N-bis(ß-hydroxyethyl)lauramide 2, fiche 48, Anglais, N%2CN%2Dbis%28%C3%9F%2Dhydroxyethyl%29lauramide
à éviter
- lauric acid-di-ethanolamine 3, fiche 48, Anglais, lauric%20acid%2Ddi%2Dethanolamine
à éviter
- lauric acid diethanolamide 2, fiche 48, Anglais, lauric%20acid%20diethanolamide
à éviter
- lauric acid diethanolamine condensate 4, fiche 48, Anglais, lauric%20acid%20diethanolamine%20condensate
à éviter
- lauric diethanolamide 2, fiche 48, Anglais, lauric%20diethanolamide
à éviter
- lauroyl diethanolamide 2, fiche 48, Anglais, lauroyl%20diethanolamide
à éviter
- lauryl diethanolamide 2, fiche 48, Anglais, lauryl%20diethanolamide
à éviter
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Lauric acid diethenolamine condensate (Lauramide DEA) is an ingredient in our Aloe & Almond shampoo which works in combination with the other ingredients to produce a cleansing and foaming action that is consistent with our customers' high expectations. Lauramide DEA is made from combining derivatives of coconut oil and natural gas and is generally considered to be safe for use in cosmetic products when used as directed. 5, fiche 48, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
lauramide DEA: commercial name. 6, fiche 48, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
DEA: Abbreviation for diethanolamine. 6, fiche 48, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
The capital letters "N" must be italicized. 7, fiche 48, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial designations, such as: Hetamide ML; LDA; LDE; Monamid 150-LW; NCI-C55323; Ninol 4821; Ninol AA62; Ninol AA-62 Extral; Clindrol 101CG; Clindrol 203CG; Clindrol 210CGN; Clindrol 200L; Clindrol Superamide 100L; Comperlan LD; Condensate PL; Crillon 1.D.E.; Emid 6511; Emid 6541; Ethylan MD; Ninol P-621; Onyxol 345; Rewomid DL 203/S; Richamide 6310; Rolamid CD; Standamidd LD; Steinamid DL 203 S; Super Amide L-9A; Super Amide L-9C; Synotol L-60; Unamide J-56; Varamid ML 1. 7, fiche 48, Anglais, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C16H33NO3 7, fiche 48, Anglais, - lauramide%20DEA
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- lauramide DEA
1, fiche 48, Français, lauramide%20DEA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- diéthanolamide de coco 2, fiche 48, Français, di%C3%A9thanolamide%20de%20coco
correct, nom masculin
- amide d’huile de noix de coco de la diéthanolamine 2, fiche 48, Français, amide%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20noix%20de%20coco%20de%20la%20di%C3%A9thanolamine
correct, nom féminin
- N,N-bis(2-hydroxyéthyl)dodécanamide 2, fiche 48, Français, N%2CN%2Dbis%282%2Dhydroxy%C3%A9thyl%29dod%C3%A9canamide
correct, voir observation, nom masculin
- N,N-bis(2-hydroxyéthyl)lauramide 2, fiche 48, Français, N%2CN%2Dbis%282%2Dhydroxy%C3%A9thyl%29lauramide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les produits pour les soins corporels. [...] «Aloe Vera Gel» [nom de marque] stabilisé(42 %), eau distillée, sulfate de lauryle d’ammonium, sulfate de laureth d’ammonium, bétaïne de cocamidopropyle, cocamide DEA, lauramide DEA, extraits de : lierre, spiréa, clématite, utriculaire et queue de cheval; glycol de propylène, glycérine, chlorure de sodium, acide ascorbique, hydantoïne DMDM, arôme. 3, fiche 48, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Bien qu’ils soient rincés, les shampooings peuvent provoquer des sensibilisations par contacts pluriquotidiens avec les mains. [...] Les autres surfactants sont plus irritants qu’allergisants : cocamide DEA, lauramide DEA, lauryl sulfate de sodium, éther sulfate de lauryle, disodium ricinoléamido-MEA-sulfosuccinate. 4, fiche 48, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 3 CONT
[...] certains produits contiennent encore des substances que l’on sait toxiques, personne ne les ayant interdites d’utilisation dans les produits d’hygiène corporelle. À titre d’exemple, la recherche a permis de déterminer que certaines substances chimiques contenant les lettres DEA (cocamide DEA, lauramide DEA, etc.) ou le mot diéthanolamine sont cancérogènes. 5, fiche 48, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
lauramide DEA : nom commercial. 2, fiche 48, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique. 6, fiche 48, Français, - lauramide%20DEA
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C16H33NO3 6, fiche 48, Français, - lauramide%20DEA
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Rubber
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bis(prop-2-en-1-yl) benzene-1,2-dicarboxylate
1, fiche 49, Anglais, bis%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- diallyl phthalate 2, fiche 49, Anglais, diallyl%20phthalate
correct
- DAP 2, fiche 49, Anglais, DAP
à éviter, voir observation
- DAP 2, fiche 49, Anglais, DAP
- diallyl orthophthalate 3, fiche 49, Anglais, diallyl%20orthophthalate
à éviter
- DAP 4, fiche 49, Anglais, DAP
à éviter, voir observation
- DAP 4, fiche 49, Anglais, DAP
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Allyl resins are available as monomers and as B-staged prepolymers. The monomers are often used as cross-linking agents and flow promoters for other polyesters; the prepolymers are the base resins for molding compounds and prepregs. The two most widely used allyl resins are diallyl orthophthalate (DAP) and diallyl isophthalate (DAIP) ... 5, fiche 49, Anglais, - bis%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
DAP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 49, Anglais, - bis%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H4(COOCH2CH:CH2)2 6, fiche 49, Anglais, - bis%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- benzène-1,2-dicarboxylate de bis(prop-2-én-1-yle)
1, fiche 49, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle%29
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- phtalate de diallyle 2, fiche 49, Français, phtalate%20de%20diallyle
correct, nom masculin
- orthophtalate de diallyle 3, fiche 49, Français, orthophtalate%20de%20diallyle
à éviter, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
On rencontre ainsi quatre types de résines polyesters :-orthophtalique(les plus courantes) : acide=anhydride maléique, alcool=propylène glycol, solvant=styrène;-isophtalique : à caractéristiques améliorées;-à base de composés chlorés : auto-extinguibles;-à base de bisphénol : les meilleures. 4, fiche 49, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle%29
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H4(COOCH2CH:CH2)2 5, fiche 49, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle%29
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Caucho
Entrada(s) universal(es) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dialilo
1, fiche 49, Espagnol, ftalato%20de%20dialilo
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- dialilftalato 1, fiche 49, Espagnol, dialilftalato
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOCH2CH:CH2)2 2, fiche 49, Espagnol, - ftalato%20de%20dialilo
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bis(prop-2-en-1-yl) benzene-1,3-dicarboxylate
1, fiche 50, Anglais, bis%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29%20benzene%2D1%2C3%2Ddicarboxylate
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- diallyl isophthalate 2, fiche 50, Anglais, diallyl%20isophthalate
correct
- DAIP 3, fiche 50, Anglais, DAIP
à éviter, voir observation
- DAIP 3, fiche 50, Anglais, DAIP
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Allyl resins are available as monomers and as B-staged prepolymers. The monomers are often used as cross-linking agents and flow promoters for other polyesters; the prepolymers are the base resins for molding compounds and prepregs. The two most widely used allyl resins are diallyl orthophthalate (DAP) and diallyl isophthalate (DAIP) ... 4, fiche 50, Anglais, - bis%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29%20benzene%2D1%2C3%2Ddicarboxylate
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Properties: Monomer is liquid ... prepolymer is solid ... Use: Molding and laminating, cross-linker for polyesters. 5, fiche 50, Anglais, - bis%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29%20benzene%2D1%2C3%2Ddicarboxylate
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
DAIP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 50, Anglais, - bis%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29%20benzene%2D1%2C3%2Ddicarboxylate
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(COOH2C:CHCH2)2 6, fiche 50, Anglais, - bis%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29%20benzene%2D1%2C3%2Ddicarboxylate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- benzène-1,3-dicarboxylate de bis(prop-2-én-1-yle)
1, fiche 50, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarboxylate%20de%20bis%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle%29
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- isophtalate de diallyle 2, fiche 50, Français, isophtalate%20de%20diallyle
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
On rencontre [...] quatre types de résines polyesters :-orthophtalique(les plus courantes) : acide=anhydride maléique, alcool=propylène glycol, solvant=styrène;-isophtalique : à caractéristiques améliorées;-à base de composés chlorés : auto-extinguibles;-à base de bisphénol : les meilleures. 3, fiche 50, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarboxylate%20de%20bis%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle%29
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H4(COOH2C:CHCH2)2 4, fiche 50, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddicarboxylate%20de%20bis%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle%29
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- isoftalato de dialilo
1, fiche 50, Espagnol, isoftalato%20de%20dialilo
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOH2C:CHCH2)2 2, fiche 50, Espagnol, - isoftalato%20de%20dialilo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Archaeology
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- sprinkler system 1, fiche 51, Anglais, sprinkler%20system
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
At the time the Vasa was raised, in 1961, there were no conventional techniques adequate to preserve such an enormous artifact. ... While new methods were being worked on, the ship was enclosed in a large storage house .... The sprinkler system was the best solution. To arrest the rotting, a soluble compound of seven parts boric acid and three parts of borax was mixed with fresh water and sprayed over the entire hull. ... to stabilize the wood and keep it from shrinking and cracking, the ship was sprayed with a solution of polyethylene glycol (PEG) and fresh water. 1, fiche 51, Anglais, - sprinkler%20system
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Archéologie
- Distribution de l'eau
Fiche 51, La vedette principale, Français
- système d’arrosage automatique
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barrosage%20automatique
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le traitement de consolidation et de conservation du bois [...] fait intervenir des procédés complexes [...]. La [méthode] plus répandue, [...] consiste à imprégner le bois gorgé d’eau de polyéthylène glycol(PEG) [...] à l'aide d’une solution plus ou moins concentrée jusqu'à ce que le produit se substitue de façon satisfaisante à l'eau. En refroidissant, le PEG se solidifie et consolide le bois, tout en maintenant sa forme et son apparence. Cette méthode fut utilisée [...] en 1961 pour le traitement du Vasa [...]. Ne pouvant être démonté, l'imposant navire fut imprégné par un système d’arrosage automatique [...]. Le système d’arrosage automatique au PEG fut aussi utilisé en 1970 [...]. 1, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barrosage%20automatique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- di-Me siloxanes and silicones polymers with Ph silsesquioxanes, methoxy- and [(trimethylsilyl)oxy]-terminated, polymers with adipic acid, ethylene glycol, isophthalic acid and trimethylolpropane
1, fiche 52, Anglais, di%2DMe%20siloxanes%20and%20silicones%20polymers%20with%20Ph%20silsesquioxanes%2C%20methoxy%2D%20and%20%5B%28trimethylsilyl%29oxy%5D%2Dterminated%2C%20polymers%20with%20adipic%20acid%2C%20ethylene%20glycol%2C%20isophthalic%20acid%20and%20trimethylolpropane
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- polymères de di-Me siloxanes et silicones avec des Ph sesquisiloxanes, terminés par des groupes méthoxy et [(triméthylsilyl) oxy], polymères avec l'acide adipique, l'éthylène glycol, l'acide isophtalique et le triméthylolpropane
1, fiche 52, Français, polym%C3%A8res%20de%20di%2DMe%20siloxanes%20et%20silicones%20avec%20des%20Ph%20sesquisiloxanes%2C%20termin%C3%A9s%20par%20des%20groupes%20m%C3%A9thoxy%20et%20%5B%28trim%C3%A9thylsilyl%29%20oxy%5D%2C%20polym%C3%A8res%20avec%20l%27acide%20adipique%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol%2C%20l%27acide%20isophtalique%20et%20le%20trim%C3%A9thylolpropane
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Lubrication Technology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fire resistant hydraulic fluid
1, fiche 53, Anglais, fire%20resistant%20hydraulic%20fluid
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- fire-resistant hydraulic fluid 3, fiche 53, Anglais, fire%2Dresistant%20hydraulic%20fluid
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Synthetic fire resistant fluids (ISO HFD) are laboratory synthesized chemicals, which are less flammable than petroleum oils. Typical of these are: Phosphate esters[;] Polyol esters[;] Halogenated (fluorinated and/or chlorinated) hydrocarbons[;] Mixtures of phosphate esters or polyol esters and petroleum oil. Since the synthetics do not contain any water or other volatile material, they operate well at higher temperatures than water containing fluids. They also are suitable for higher-pressure systems than the water containing fluids. Synthetic fire resistant fluids do not operate best in low temperature systems. Auxiliary heating may be required in cold environments. 4, fiche 53, Anglais, - fire%20resistant%20hydraulic%20fluid
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Fire resistant phosphate ester hydraulic fluid, fire resistant silicone-base hydraulic fluid. 5, fiche 53, Anglais, - fire%20resistant%20hydraulic%20fluid
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Tribologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- liquide hydraulique résistant au feu
1, fiche 53, Français, liquide%20hydraulique%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Un liquide hydraulique résistant au feu à base d’eau et de glycol d’usage général de première qualité. Applications recommandées : Applications où la tuyauterie du système hydraulique peut se rompre et pulvériser le liquide hydraulique sur des surfaces chaudes, où des liquides à base d’huile minérale peuvent s’enflammer et créer un danger grave. Systèmes hydrauliques mobiles et industriels de précision avec pression jusqu'à 2 000 lb/po² à 50 °C; températures et pressions(3 000 lb/po²) plus élevées possibles [...] 2, fiche 53, Français, - liquide%20hydraulique%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
liquide hydraulique résistant au feu : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 53, Français, - liquide%20hydraulique%20r%C3%A9sistant%20au%20feu
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemistry
- Road Maintenance
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- de-icing compound
1, fiche 54, Anglais, de%2Dicing%20compound
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- deicing compound 2, fiche 54, Anglais, deicing%20compound
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Groundwater contaminants of concern: ... - De-icing compounds (road salt, glycol). 3, fiche 54, Anglais, - de%2Dicing%20compound
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Chimie
- Entretien des routes
Fiche 54, La vedette principale, Français
- composé de déglaçage
1, fiche 54, Français, compos%C3%A9%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] contaminants préoccupants présents dans les eaux souterraines [...]-Composés de déglaçage(sels routiers, glycol). 2, fiche 54, Français, - compos%C3%A9%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- non-ionic acetylenic glycol
1, fiche 55, Anglais, non%2Dionic%20acetylenic%20glycol
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- non ionic acetylenic glycol 2, fiche 55, Anglais, non%20ionic%20acetylenic%20glycol
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A non-ionic acetylenic glycol-based surfactant. 3, fiche 55, Anglais, - non%2Dionic%20acetylenic%20glycol
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Project Title: The Effect of Modifiers on the Stability of a Vinyl Acetate/Ethylene (VAE) Copolymer Emulsion Adhesive. ... Project Summary: ... The modifiers selected for testing were plasticizers dibutyl phthalate, ditridecyl phthalate, and polyethylene glycol dibenzoate; solvents toluene, methanol and diacetone alcohol; wetting agents anionic di-(2-ethylhexyl) sulphosuccinate and non-ionic acetylenic glycol; ... 4, fiche 55, Anglais, - non%2Dionic%20acetylenic%20glycol
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- glycol acétylénique non ionique
1, fiche 55, Français, glycol%20ac%C3%A9tyl%C3%A9nique%20non%20ionique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- polyglycol
1, fiche 56, Anglais, polyglycol
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A polyethylene glycol or related compound of the ether-glycol type containing several ether linkages that yields one or more glycols on hydrolysis of these linkages. 2, fiche 56, Anglais, - polyglycol
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- polyglycol
1, fiche 56, Français, polyglycol
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Produit liquide de formule générale HO(CH2-CH2O) n-CH2-CH2OH, résultant de l'action de l'oxyde d’éthylène sur un glycol en présence d’un catalyseur basique. 2, fiche 56, Français, - polyglycol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les polyglycols sont utilisés comme tensioactifs, détergents, agents mouillants, émulsifiants et dispersants. 2, fiche 56, Français, - polyglycol
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la notion voisine de «poly(éthylèneglycol)» (voir aussi cette fiche). 3, fiche 56, Français, - polyglycol
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- poliglicol
1, fiche 56, Espagnol, poliglicol
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Chemistry
- Water Treatment (Water Supply)
- Dust Removal
- Wastewater Treatment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- nonpolar adsorbent
1, fiche 57, Anglais, nonpolar%20adsorbent
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- non-polar adsorbent 2, fiche 57, Anglais, non%2Dpolar%20adsorbent
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Common adsorbents are either polar or hydrophilic types, or nonpolar, hydrophobic types. ... Nonpolar adsorbents, such as coal-derived carbons and activated carbons, are generally used to remove less polar contaminants from polar bulk streams ... 3, fiche 57, Anglais, - nonpolar%20adsorbent
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
[A] significant adsorptive characteristic is possessed not alone by carbons, charcoal and chars, but also by such materials as zeolite, silica, alumina, mica and some other. All these differ widely in the number and kinds of substances they adsorb, as well as in the amount of sorbed substances they will retain. In general, the silicaneous, metallic oxides and active earth types of adsorbents are electrically polar - that is, their molecular structure contains an unsymmetrical electron distribution. Since polar substances have strong attraction for one another and since water is highly polar, the polar adsorbents mentioned above retain water in preference to most other fluids and are, therefore, incapable of adsorbing non-aqueous gases efficiently from a humid atmosphere. For use in air conservation, however, which requires a sorbent to extract very small quantities of a very numerous variety of gases and vapors from either dry or humid air during a very brief interval of contact, non-polar adsorbents such as specially processed carbon of high activity, dense structure and extreme relative hardness have been found to be adequate. Activated carbon, being non-polar and hence electronically symmetrical in structure, has no particular affinity for moisture and preferentially adsorbs organic gases and vapors. 4, fiche 57, Anglais, - nonpolar%20adsorbent
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- non polar adsorbent
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des eaux
- Dépoussiérage
- Traitement des eaux usées
Fiche 57, La vedette principale, Français
- adsorbant non polaire
1, fiche 57, Français, adsorbant%20non%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les zéolithes sont des alumino-silicates cristallisés microporeux de formule globale (AlO2M,nSiO2) où M représente le plus souvent un métal alcalin ou alcalino-terreux et n [est plus grand que ou égal à] 1. Il existe plus de 100 espèces de zéolithes, différant par la valeur de n et la structure cristallographique. La présence de cations dans les micropores génère des champs électriques de l’ordre de 1010 V.m-1, ce qui fait de ces corps de puissants adsorbants polaires. [...] Les alumines activées sont des adsorbants amorphes, moyennement polaires et hydrophiles. 2, fiche 57, Français, - adsorbant%20non%20polaire
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
[...] la cyclohexanone se désorbe très mal et [...] la désorption des éthers de glycol nécessite des essais préalables associant souvent des solvants de désorption polaires et non polaires. 3, fiche 57, Français, - adsorbant%20non%20polaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-05-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- polyester glycol
1, fiche 58, Anglais, polyester%20glycol
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
A urethane is formed from the reaction of an isocyanate with an alcohol. In general, polyurethanes are made using a diisocyanate, a low molecular weight diol (thermoplastic) and/or triol (cross-linked), and a polyether glycol or a polyester glycol. If the reagents are difunctional, a non cross-linked thermoplastic polyurethane will be formed; if the functionality of at least one of the reagents is greater than two, a cross-linked or three dimensional network will form. Cross-linked polyurethanes exhibit less mechanical creep than non cross-linked polyurethanes. The rubbery modulus of polyurethanes increases as the level of cross-linking is increased. Polyurethanes are diblock copolymers. They consist of hard segments (isocyanate and the chain extender rich areas) that act as physical crosslinks, and soft segments (polyether or polyester glycol rich areas). 2, fiche 58, Anglais, - polyester%20glycol
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- glycol de type polyester
1, fiche 58, Français, glycol%20de%20type%20polyester
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- glycol polyester 1, fiche 58, Français, glycol%20polyester
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- poly(ethylene terephthalate) glycol
1, fiche 59, Anglais, poly%28ethylene%20terephthalate%29%20glycol
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- PETG 1, fiche 59, Anglais, PETG
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- polyethylene terephthalate glycol 2, fiche 59, Anglais, polyethylene%20terephthalate%20glycol
correct
- PETG 3, fiche 59, Anglais, PETG
correct
- PETG 3, fiche 59, Anglais, PETG
- glycol-modified polyethylene terephthalate 4, fiche 59, Anglais, glycol%2Dmodified%20polyethylene%20terephthalate
correct
- PETG 4, fiche 59, Anglais, PETG
correct
- PETG 4, fiche 59, Anglais, PETG
- glycol modified polyethylene terephthalate 5, fiche 59, Anglais, glycol%20modified%20polyethylene%20terephthalate
correct
- PETG 5, fiche 59, Anglais, PETG
correct
- PETG 5, fiche 59, Anglais, PETG
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
PETG, glycol-modified polyethylene terephthalate, is a copolyester that is a clear amorphous thermoplastic. PETG sheet has high stiffness, hardness, and toughness as well as good impact strength. Unstressed PETG exhibits good resistance to dilute aqueous solutions of mineral acids, bases, salts, and soaps. PETG also has good resistance to aliphatic hydrocarbons, alcohols, and a variety of oils. Halogenated hydrocarbons, low molecular weight ketones, and aromatic hydrocarbons dissolve or swell this plastic. PETG does not contain a UV inhibitor and it is not suggested for use in applications involving continuous long-term outdoor exposure. 6, fiche 59, Anglais, - poly%28ethylene%20terephthalate%29%20glycol
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
For basic extrusion blow-molding applications, a noncrystalline glycol modified polyester called PETG has been formulated; however, its noncrystalline molecular structure does not permit biaxial orientation. 7, fiche 59, Anglais, - poly%28ethylene%20terephthalate%29%20glycol
Record number: 59, Textual support number: 3 CONT
Amorphous PETG copolyester must be dried below its glass-transition temperature of 176°F (80°C). It can be injection molded at 420-435°F (216-224°C). 1, fiche 59, Anglais, - poly%28ethylene%20terephthalate%29%20glycol
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- poly(éthylène téréphtalate) glycol
1, fiche 59, Français, poly%28%C3%A9thyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate%29%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- PETG 1, fiche 59, Français, PETG
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
- polyéthylène téréphtalate glycol 2, fiche 59, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate%20glycol
correct, nom masculin
- PETG 2, fiche 59, Français, PETG
correct, nom masculin
- PETG 2, fiche 59, Français, PETG
- polyéthylène téréphtalate modifié par du glycol 1, fiche 59, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate%20modifi%C3%A9%20par%20du%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Polyester non cristallin modifié par du glycol. 1, fiche 59, Français, - poly%28%C3%A9thyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate%29%20glycol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le PETG ou polyéthylène téréphtalate glycol [...] est un polyester thermoplastique amorphe non cristallin [dont la] mise au point a été motivée par le besoin de disposer d’un polyester transparent extrudable dans les applications de l'emballage. Il a d’excellentes propriétés de brillance, de transparence et d’éclat. Ce matériau ne s’applique pas aux boissons gazeuses. 3, fiche 59, Français, - poly%28%C3%A9thyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate%29%20glycol
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Les méthodes d’essais de contenants USP(United States Pharmacopeia) que nous effectuons sur une base régulière [peuvent] être effectués sur les matériaux suivants : PEBD(polyéthylène basse densité/LDPE), PEHD(polyéthylène haute densité/HDPE), PET(polyéthylène téréphtalate), PETG(polyéthylène téréphtalate glycol) et verre. 4, fiche 59, Français, - poly%28%C3%A9thyl%C3%A8ne%20t%C3%A9r%C3%A9phtalate%29%20glycol
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- butanediol
1, fiche 60, Anglais, butanediol
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- butylene glycol 1, fiche 60, Anglais, butylene%20glycol
ancienne désignation, correct
- butyleneglycol 2, fiche 60, Anglais, butyleneglycol
ancienne désignation, à éviter
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
butanediol: a generic term. 1, fiche 60, Anglais, - butanediol
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- butanediol
1, fiche 60, Français, butanediol
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- butylèneglycol 2, fiche 60, Français, butyl%C3%A8neglycol
ancienne désignation, correct, nom masculin
- glycol butylique 3, fiche 60, Français, glycol%20butylique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- butylène glycol 1, fiche 60, Français, butyl%C3%A8ne%20glycol
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- butylène-glycol 4, fiche 60, Français, butyl%C3%A8ne%2Dglycol
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
butanediol : Nom générique se rapportant aux quatre glycols isomères butanediol-1,2, butanediol-1,3, butanediol-1,4 et butanediol-2,3, qu’il faut maintenant écrire comme suit : butane-1,2-diol, butane-1,3-diol, butane-1,4-diol et butane-2,3-diol. Commercialement, le terme «butanediol» représente l’isomère 1,4. 1, fiche 60, Français, - butanediol
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- butilenglicol
1, fiche 60, Espagnol, butilenglicol
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Petrochemistry
- Industrial Establishments
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- ethylene glycol plant
1, fiche 61, Anglais, ethylene%20glycol%20plant
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- EG plant 2, fiche 61, Anglais, EG%20plant
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Saudi Basic Industries Corporation will construct a new Ethylene Glycol plant at Jubail United Petrochemical Company, as part of the corporate goal to become the world's leading supplier of EG by 2006. 3, fiche 61, Anglais, - ethylene%20glycol%20plant
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Sharq completed a $1.25 billion construction programme of their third world-scale ethylene glycol (EG) plant and a plant to de-bottleneck its existing linear low-density polyethylene (LLDPE). 2, fiche 61, Anglais, - ethylene%20glycol%20plant
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
- Établissements industriels
Fiche 61, La vedette principale, Français
- usine d’éthylèneglycol
1, fiche 61, Français, usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
En construisant une nouvelle usine d’éthylèneglycol, Shell Chemicals Canada Ltd. y a intégré un certain nombre de caractéristiques visant à minimiser [sic : à réduire] ou à éliminer les émissions de GES [gaz à effet de serre]. 2, fiche 61, Français, - usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Shell Chemicals Canada prévoit construire une usine d’oxyde d’éthylène et d’éthylèneglycol d’envergure mondiale à Scotford(Alberta) pour satisfaire à la demande mondiale croissante de glycol. 3, fiche 61, Français, - usine%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- water-soluble polymer
1, fiche 62, Anglais, water%2Dsoluble%20polymer
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- water soluble polymer 2, fiche 62, Anglais, water%20soluble%20polymer
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
acrylic: A water-soluble polymer added to paint ... 3, fiche 62, Anglais, - water%2Dsoluble%20polymer
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- polymère hydrosoluble
1, fiche 62, Français, polym%C3%A8re%20hydrosoluble
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- polymère soluble dans l’eau 2, fiche 62, Français, polym%C3%A8re%20soluble%20dans%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le polyéthylène glycol est un polymère soluble dans l'eau [...] 3, fiche 62, Français, - polym%C3%A8re%20hydrosoluble
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- polímero hidrosoluble
1, fiche 62, Espagnol, pol%C3%ADmero%20hidrosoluble
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Sustancia de alto peso molecular que se disuelve en agua a temperatura normal. 1, fiche 62, Espagnol, - pol%C3%ADmero%20hidrosoluble
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-11-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- glycol salicylate 1, fiche 63, Anglais, glycol%20salicylate
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 63, La vedette principale, Français
- salicylate de glycol
1, fiche 63, Français, salicylate%20de%20glycol
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- salicilato de glicol
1, fiche 63, Espagnol, salicilato%20de%20glicol
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- interfacial polymerization method
1, fiche 64, Anglais, interfacial%20polymerization%20method
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Method of production of microencapsulated enzymes based on a chemical reaction to synthesize a water-insoluble polymer at the interface of a microdroplet. The two monomers must have differing solubilities such that one is partially soluble in both the aqueous and organic phases (that is, a hydrophilic monomer) whilst the other must be soluble only in the organic phase (that is, a hydrophobic monomer. A solution of the hydrophilic monomer and enzyme is emulsified in an organic solvent, and to this emulsion is added a solution of hydrophobic monomer in the same organic solvent. By polymerization reactions of the condensation or addition type, a membrane is formed at the interface between the organic and aqueous phases. 2, fiche 64, Anglais, - interfacial%20polymerization%20method
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The major disadvantage of this procedure is that the hydrophilic monomer can cause deactivation of the enzyme before polymerization occurs. 2, fiche 64, Anglais, - interfacial%20polymerization%20method
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- méthode par polymérisation interfaciale
1, fiche 64, Français, m%C3%A9thode%20par%20polym%C3%A9risation%20interfaciale
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs procédés de microencapsulation des enzymes ont été décrits. Dans la méthode par polymérisation interfaciale, une solution aqueuse renfermant l'enzyme et un monomère hydrophile(polyamine ou glycol) est émulsionnée dans un solvant organique non miscible à l'eau. Par addition d’un second monomère hydrophobe(chlorure d’acide polybasique) on provoque une réaction de polymérisation entraînant la formation d’une membrane(polyamide ou polyester) autour des microgouttelettes aqueuses. Il est souvent nécessaire d’ajouter un agent tensioactif qui stabilise l'émulsion et permet d’ajuster la taille des capsules aux dimensions désirées, celles-ci pouvant varier de 1 à 100 microns. 1, fiche 64, Français, - m%C3%A9thode%20par%20polym%C3%A9risation%20interfaciale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- método de polimerización en la interfase
1, fiche 64, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20polimerizaci%C3%B3n%20en%20la%20interfase
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Industries
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- polypropylene glycol 1, fiche 65, Anglais, polypropylene%20glycol
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie de l'alimentation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- glycol polypropylénique
1, fiche 65, Français, glycol%20polypropyl%C3%A9nique
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria alimentaria
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- glicol polipropilénico
1, fiche 65, Espagnol, glicol%20polipropil%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- ester of polyhydric alcohols
1, fiche 66, Anglais, ester%20of%20polyhydric%20alcohols
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Nonionic surfactants. Hydrophilic groups are generally oxygen atoms of an ether bond and alcoholic hydroxyl group, while nonionic surfactants include ethers of polyoxy ethylene glycol and higher alcohols, esters of polyoxy ethylene glycol and fatty acids, partial esters of polyhydric alcohols, and carboxylic acids. 2, fiche 66, Anglais, - ester%20of%20polyhydric%20alcohols
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- ester formé à partir de polyols
1, fiche 66, Français, ester%20form%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20polyols
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- ester de polyols 2, fiche 66, Français, ester%20de%20polyols
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Exemples de solvant non aqueux miscibles à l'eau. [...] Polyols :-Glycérol(adjuvant de solubilisation) ;-Propylène glycol(en dilution). Esters de polyols :-Glycéride polyglycosé(Labrafil) ;-Glycéride saturé polyglycosé(Labrasol). 3, fiche 66, Français, - ester%20form%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20polyols
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
On a encore décrit l’utilisation d’additifs capables de modifier le mécanisme de formation des hydrates, puisque, au lieu de s’agglomérer rapidement les uns aux autres et de former des bouchons, les hydrates formés se dispersent dans le fluide sans s’agglomérer et sans obstruer les conduites. On peut citer à cet égard : la demande de brevet [...], qui décrit l’utilisation de composés amphiphiles non ioniques choisis parmi les esters de polyols et d’acides carboxyliques, substitués ou non substitués, et les composés à fonction imide; [...] 4, fiche 66, Français, - ester%20form%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20polyols
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- ethane-1,2-diyl dibenzoate
1, fiche 67, Anglais, ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dibenzoate
correct, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol dibenzoate 2, fiche 67, Anglais, ethylene%20glycol%20dibenzoate
correct, voir observation
- ethylene dibenzoate 1, fiche 67, Anglais, ethylene%20dibenzoate
ancienne désignation, à éviter
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A plasticiser for cellulosics. 3, fiche 67, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dibenzoate
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
ethane-1,2-diyl dibenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 67, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dibenzoate
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
ethylene glycol dibenzoate: standardized commercial name. 1, fiche 67, Anglais, - ethane%2D1%2C2%2Ddiyl%20dibenzoate
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dibenzoate d’éthane-1,2-diyle
1, fiche 67, Français, dibenzoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- dibenzoate de l’éthylèneglycol 2, fiche 67, Français, dibenzoate%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- dibenzoate d’éthylène-glycol 1, fiche 67, Français, dibenzoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Dglycol
ancienne désignation, nom masculin
- dibenzoate d’éthylène glycol 1, fiche 67, Français, dibenzoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
ancienne désignation, nom masculin
- dibenzoate d’éthylène 1, fiche 67, Français, dibenzoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
dibenzoate d’éthane-1,2-diyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 67, Français, - dibenzoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
dibenzoate de l’éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 67, Français, - dibenzoate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thane%2D1%2C2%2Ddiyle
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- dibenzoato de etilenglicol
1, fiche 67, Espagnol, dibenzoato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- 2,2'-oxydiethyl dipropanoate
1, fiche 68, Anglais, 2%2C2%27%2Doxydiethyl%20dipropanoate
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- diethylene glycol dipropionate 2, fiche 68, Anglais, diethylene%20glycol%20dipropionate
correct, voir observation
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Plasticizer for cellulose derivatives. 3, fiche 68, Anglais, - 2%2C2%27%2Doxydiethyl%20dipropanoate
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
2,2'-oxydiethyl dipropanoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 68, Anglais, - 2%2C2%27%2Doxydiethyl%20dipropanoate
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- dipropionate de 2,2’-oxydiéthyle
1, fiche 68, Français, dipropionate%20de%202%2C2%26rsquo%3B%2Doxydi%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- dipropionate du diéthylèneglycol 1, fiche 68, Français, dipropionate%20du%20di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- dipropionate de diéthylène glycol 2, fiche 68, Français, dipropionate%20de%20di%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
à éviter, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
dipropanate de 2,2’-oxydiéthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 68, Français, - dipropionate%20de%202%2C2%26rsquo%3B%2Doxydi%C3%A9thyle
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
dipropionate du diéthylèneglycol : adaptation française correcte du terme commercial anglais «diethylene glycol dipropionate». 1, fiche 68, Français, - dipropionate%20de%202%2C2%26rsquo%3B%2Doxydi%C3%A9thyle
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- dipropionato de dietilenglicol
1, fiche 68, Espagnol, dipropionato%20de%20dietilenglicol
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- 2-(2-methoxyethoxy)ethanol
1, fiche 69, Anglais, 2%2D%282%2Dmethoxyethoxy%29ethanol
correct, voir observation
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- diethylene glycol monomethyl ether 2, fiche 69, Anglais, diethylene%20glycol%20monomethyl%20ether
correct, voir observation
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
2-(2-methoxyethoxy)ethanol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 69, Anglais, - 2%2D%282%2Dmethoxyethoxy%29ethanol
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
diethylene glycol monomethyl ether: commercial term. 1, fiche 69, Anglais, - 2%2D%282%2Dmethoxyethoxy%29ethanol
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- 2-(2-méthoxyéthoxy)éthanol
1, fiche 69, Français, 2%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- éther monométhylique du diéthylèneglycol 1, fiche 69, Français, %C3%A9ther%20monom%C3%A9thylique%20du%20di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
- éther mono-méthylique du diéthylène glycol 1, fiche 69, Français, %C3%A9ther%20mono%2Dm%C3%A9thylique%20du%20di%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
nom masculin
- éther de diéthylèneglycol et de monométhyle 2, fiche 69, Français, %C3%A9ther%20de%20di%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%20et%20de%20monom%C3%A9thyle
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
2-(2-méthoxyéthoxy)éthanol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 69, Français, - 2%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
éther monométhylique du diéthylèneglycol : terme commercial. 1, fiche 69, Français, - 2%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
éther de diéthylèneglycol et de monométhyle : forme incorrecte (fausse). 1, fiche 69, Français, - 2%2D%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thoxy%29%C3%A9thanol
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- glycol cooling
1, fiche 70, Anglais, glycol%20cooling
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
In situ vitrification process scheme. 1, fiche 70, Anglais, - glycol%20cooling
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 70, La vedette principale, Français
- refroidissement au glycol
1, fiche 70, Français, refroidissement%20au%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Schéma de principe du procédé de vitrification in situ. 1, fiche 70, Français, - refroidissement%20au%20glycol
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- glycol cooling system
1, fiche 71, Anglais, glycol%20cooling%20system
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
... the central components of the technology are an array of four molybdenum electrodes, electric power supply (three phases at 12 500 or 13 800 V), air pollution control equipment (quenching, scrubbing, mist elimination, humidity control, particulate filtration, and activated carbon adsorption) and a glycol cooling system to cool quenching/scrubber water. 1, fiche 71, Anglais, - glycol%20cooling%20system
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 71, La vedette principale, Français
- système de refroidissement au glycol
1, fiche 71, Français, syst%C3%A8me%20de%20refroidissement%20au%20glycol
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] les composantes majeures du procédé sont : 1) un arrangement de quatre électrodes en molybdène; 2) une source d’énergie électrique(trois phases à 12 500 ou 13 800 V) ;3) un système d’épuration des gaz comportant un laveur, un épurateur, un dévésiculeur de brouillards acides, un déshumidificateur, des filtres et lits de charbon activé et 4) un système de refroidissement au glycol des eaux de trempe «quench». 1, fiche 71, Français, - syst%C3%A8me%20de%20refroidissement%20au%20glycol
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Research and Development (Petroleum Tech.)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- devapourization 1, fiche 72, Anglais, devapourization
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- devaporization 2, fiche 72, Anglais, devaporization
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Devapourization of explosive gases. 1, fiche 72, Anglais, - devapourization
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Recherche et développement (Technol. pétrol.)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- dégazéification
1, fiche 72, Français, d%C3%A9gaz%C3%A9ification
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les techniques d’épuration du biogaz. Trois types de techniques sont actuellement employées pour épurer le biogaz : l'absorption, l'adsorption et la filtration sur membrane. L'absorption [...] la technique la plus répandue. Son principe consiste à injecter du biogaz comprimé à la base d’une colonne à garnissage. Le gaz et le solvant(de l'eau souvent mais aussi du méthanol, de la manoéthanolamine, du diéthanolamine, du diméthyléther de propylène de glycol ou du carbonate depropylène) circulent chacun à contresens. Le gaz épuré est collecté en tête de colonne. Le liquide retombe, chargé de polluants, à la base. Cette eau peut ensuite être envoyée dans une lagune, où elle se débarrassera de ses gaz avant de repartir dans la colonne. Plus la colonne est haute, plus les échanges biogaz-solvant seront importants et plus la dégazéification du biogaz sera fine. L'absorption par l'eau est moins énergivore que les procédés utilisant d’autres solvants, dont la régénération demande beaucoup d’énergie. 2, fiche 72, Français, - d%C3%A9gaz%C3%A9ification
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- glycol dechlorination
1, fiche 73, Anglais, glycol%20dechlorination
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 73, La vedette principale, Français
- déchloration au glycol
1, fiche 73, Français, d%C3%A9chloration%20au%20glycol
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Museums
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- PEGcon method
1, fiche 74, Anglais, PEGcon%20method
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A wood preservation treatment developed by Parks Canada and the Canadian Conservation Institute for waterlogged artefacts which uses polyethylene glycol and computer data to slow down and stabilize the degradation process of the cells. 2, fiche 74, Anglais, - PEGcon%20method
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The sand and gravel were carefully washed from the interior of the scoop, and the wood surface was cleaned with an ultrasonic dental scaler and soft brushes. The PEGcon method (which employs software developed jointly by Parks Canada and CCI) was used to evaluate the condition of the wood and to calculate suitable polyethylene glycol (PEG) solutions for treatment. The cleaned scoop was then soaked in PEG solution as directed by PEGcon; the wood absorbed the PEG and the cell walls were protected against shrinkage and collapse. 1, fiche 74, Anglais, - PEGcon%20method
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Muséologie
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- procédé PEGcon
1, fiche 74, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20PEGcon
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Méthode de préservation des bois gorgés d’eau mise au point par Parcs Canada et l'Institut canadien de conservation qui fait appel à une solution de polyéthylène glycol jumelée aux calculs d’un logiciel afin de stabiliser la dégradation des cellules ligneuses. 1, fiche 74, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20PEGcon
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les polyéthylèneglycols (PEG) sont des polymères solubles dans l’eau dont le poids moléculaire varie en fonction du nombre de groupements d’oxyde d’éthylène n dans la molécule. [...] Les PEG 200 et PEG 400 sont liquides à température ambiante. Leur viscosité leur permet une rapide diffusion dans les matériaux organiques humides. Ils jouent un rôle de stabilisateur dimensionnel vis-à-vis de l’humidité, après séchage. La concentration en PEG 200 ou PEG 400 dans les solutions d’imprégnation des bois gorgés d’eau n’excède pas 20 % sinon la surface de l’objet après séchage serait trop hygroscopique. Elle est de 30 % pour le traitement des cuirs gorgés d’eau. 2, fiche 74, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20PEGcon
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Torpedoes
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- propylene glycol dinitrate propellant
1, fiche 75, Anglais, propylene%20glycol%20dinitrate%20propellant
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- PGDN 2, fiche 75, Anglais, PGDN
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Torpilles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- propergol au dinitrate du propylèneglycol
1, fiche 75, Français, propergol%20au%20dinitrate%20du%20propyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- agent propulsif au dinitrate du propylèneglycol 1, fiche 75, Français, agent%20propulsif%20au%20dinitrate%20du%20propyl%C3%A8neglycol
correct, nom masculin
- propergol au dinitrate de glycol/propylène 2, fiche 75, Français, propergol%20au%20dinitrate%20de%20glycol%2Fpropyl%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «propylèneglycol». 1, fiche 75, Français, - propergol%20au%20dinitrate%20du%20propyl%C3%A8neglycol
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- alkali metal hydroxide
1, fiche 76, Anglais, alkali%20metal%20hydroxide
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- alkali hydroxide 2, fiche 76, Anglais, alkali%20hydroxide
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The process for dechlorinating chlorinated aromatics such as polychlorinated biphenyls (PCBs) entrained in soil ... involves use of a particular rotary kiln processor and a dechlorinating reagent derived from the reaction of alkali metal hydroxide and a glycolate, preferably polyethylene glycol. 1, fiche 76, Anglais, - alkali%20metal%20hydroxide
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
In the presence of an alkali hydroxide, chlorine is reduced to the chloride ion by hydrogen peroxide, and the excess alkali hydroxide is back-titrated with acid. 3, fiche 76, Anglais, - alkali%20metal%20hydroxide
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- hydroxyde alcalin
1, fiche 76, Français, hydroxyde%20alcalin
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le procédé [de décolonisation des aromatiques chlorurés comme les biphényles polychlorés] implique l'utilisation d’un processeur particulier de four rotatif et d’un agent de décolonisation dérivé de la réaction d’un hydroxyde alcalin de métal et d’un glycol, de préférence un glycol polyéthylène. 2, fiche 76, Français, - hydroxyde%20alcalin
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- acetylenic glycol
1, fiche 77, Anglais, acetylenic%20glycol
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
This paper will describe the unique structure of high performance wetting agents based on acetylenic glycol chemistry, along with their multifunctional properties and their benefits to adhesive formulators. 2, fiche 77, Anglais, - acetylenic%20glycol
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- glycol acétylénique
1, fiche 77, Français, glycol%20ac%C3%A9tyl%C3%A9nique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
glycol acétylénique : terme générique. 2, fiche 77, Français, - glycol%20ac%C3%A9tyl%C3%A9nique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Chemistry
- Air Conditioning and Heating
- Pharmacy
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- absorbent
1, fiche 78, Anglais, absorbent
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- absorber 2, fiche 78, Anglais, absorber
correct
- absorptive 2, fiche 78, Anglais, absorptive
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A material which, due to an affinity for certain substances, extracts one or more such substances from a liquid or gaseous medium with which it contacts and which changes physically or chemically, or both, during the process. 1, fiche 78, Anglais, - absorbent
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Calcium chloride is an example of a solid absorbent, while solutions of lithium chloride, lithium bromide, and ethylene glycols are liquid absorbents. 1, fiche 78, Anglais, - absorbent
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Chimie
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Pharmacie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- absorbant
1, fiche 78, Français, absorbant
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- agent d’absorption 2, fiche 78, Français, agent%20d%26rsquo%3Babsorption
correct, nom masculin
- absorbeur 3, fiche 78, Français, absorbeur
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Corps ou substance qui, durant le processus d’absorption, subit un changement d’état et de structure chimique et physique.(Ex. : chlorure de calcium ou de lithium, éthylène glycol, etc.) 1, fiche 78, Français, - absorbant
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Química
- Acondicionamiento de aire y calefacción
- Farmacia
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- absorbedor
1, fiche 78, Espagnol, absorbedor
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- absorbente 1, fiche 78, Espagnol, absorbente
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-06-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Additives and Fillers (Rubber)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- ethylene glycol ricinoleate 1, fiche 79, Anglais, ethylene%20glycol%20ricinoleate
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Plasticiser for cellulose nitrate, ethyl cellulose and polyvinyl butyral. 1, fiche 79, Anglais, - ethylene%20glycol%20ricinoleate
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Plasturgie
- Ingrédients (Caoutchouc)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ricinoléate d’éthylène glycol
1, fiche 79, Français, ricinol%C3%A9ate%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- ricinoleato del etilenglicol
1, fiche 79, Espagnol, ricinoleato%20del%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-06-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- di-isopropylene glycol salicylate 1, fiche 80, Anglais, di%2Disopropylene%20glycol%20salicylate
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
UV stabiliser for plastics and surface coatings. 1, fiche 80, Anglais, - di%2Disopropylene%20glycol%20salicylate
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Plasturgie
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- salicylate de diisopropylène glycol
1, fiche 80, Français, salicylate%20de%20diisopropyl%C3%A8ne%20glycol
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- salicilato de diisopropilenglicol
1, fiche 80, Espagnol, salicilato%20de%20diisopropilenglicol
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Photography
- Photoengraving
- Intaglio Printing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- polyester film
1, fiche 81, Anglais, polyester%20film
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A strong, dimensionally stable film made from dimethyl terephthalate and ethylene glycol ... Used as a base stock for light-sensitive coatings and drafting materials. 2, fiche 81, Anglais, - polyester%20film
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Polyethylene terephthalate film often used in gravure printing and in flexography for printing on packaging material. 3, fiche 81, Anglais, - polyester%20film
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Photographie
- Photogravure
- Impression en creux (héliogravure)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- film polyester
1, fiche 81, Français, film%20polyester
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- film en polyester 2, fiche 81, Français, film%20en%20polyester
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Film de polytéréphtalate d’éthylène glycol utilisé en héliogravure ou en flexographie pour imprimer sur les emballages. 3, fiche 81, Français, - film%20polyester
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- polyglycol ester fluid
1, fiche 82, Anglais, polyglycol%20ester%20fluid
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Fluid obtained by reacting an acid with dihydric alcohol, usually polyethylene or polypropylene glycol. The fluid is not fire resistant and thus usually to be found as an additive. 1, fiche 82, Anglais, - polyglycol%20ester%20fluid
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- fluide ester de polyglycol
1, fiche 82, Français, fluide%20ester%20de%20polyglycol
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Fluide obtenu par réaction entre un acide et un dialcool habituellement le polyéthylène glycol ou le polypropylène glycol. N'est pas utilisé comme fluide difficilement inflammable. 1, fiche 82, Français, - fluide%20ester%20de%20polyglycol
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- polyglycol solutions
1, fiche 83, Anglais, polyglycol%20solutions
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Fluid in which the major constituents are water and one or more glycols or polyglycols. 1, fiche 83, Anglais, - polyglycol%20solutions
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- solution eau et glycol
1, fiche 83, Français, solution%20eau%20et%20glycol
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Fluide dans lequel les constituants principaux sont l’eau et un ou plusieurs glycols ou polyglycols. 1, fiche 83, Français, - solution%20eau%20et%20glycol
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Ethylene Glycol, Uninhibited
1, fiche 84, Anglais, Ethylene%20Glycol%2C%20Uninhibited
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 3-GP-855M, 1979 1, fiche 84, Anglais, - Ethylene%20Glycol%2C%20Uninhibited
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Ethylène glycol non inhibé
1, fiche 84, Français, Ethyl%C3%A8ne%20glycol%20non%20inhib%C3%A9
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 3-GP-855M, 1979 1, fiche 84, Français, - Ethyl%C3%A8ne%20glycol%20non%20inhib%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Sulfates in Uninhibited Ethylene Glycol
1, fiche 85, Anglais, Sulfates%20in%20Uninhibited%20Ethylene%20Glycol
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-3.0, 105.3-95 1, fiche 85, Anglais, - Sulfates%20in%20Uninhibited%20Ethylene%20Glycol
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Sulfates dans l'éthylène glycol non inhibé
1, fiche 85, Français, Sulfates%20dans%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol%20non%20inhib%C3%A9
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-3.0, 105.3-95 1, fiche 85, Français, - Sulfates%20dans%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol%20non%20inhib%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Chlorides in Glycol (Quantitative Detection)
1, fiche 86, Anglais, Chlorides%20in%20Glycol%20%28Quantitative%20Detection%29
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-3.0, 122.1-95 1, fiche 86, Anglais, - Chlorides%20in%20Glycol%20%28Quantitative%20Detection%29
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Chlorures dans le glycol(détection qualitative)
1, fiche 86, Français, Chlorures%20dans%20le%20glycol%28d%C3%A9tection%20qualitative%29
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-3.0,122.1-95 1, fiche 86, Français, - Chlorures%20dans%20le%20glycol%28d%C3%A9tection%20qualitative%29
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Commercial Fishing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- glycol loop 1, fiche 87, Anglais, glycol%20loop
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Pêche commerciale
Fiche 87, La vedette principale, Français
- boucle contenant du glycol
1, fiche 87, Français, boucle%20contenant%20du%20glycol
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Environment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Glycol Guidelines 1, fiche 88, Anglais, Glycol%20Guidelines
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Glycol Guideline
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Ligne directrice sur le glycol
1, fiche 88, Français, Ligne%20directrice%20sur%20le%20glycol
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : LCPE [Loi canadienne sur la protection de l’environnement] - mai 1995. 1, fiche 88, Français, - Ligne%20directrice%20sur%20le%20glycol
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- PEG-ADA
1, fiche 89, Anglais, PEG%2DADA
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- polyéthylène glycol-adénosine désaminase
1, fiche 89, Français, poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol%2Dad%C3%A9nosine%20d%C3%A9saminase
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- PEG-ADA 2, fiche 89, Français, PEG%2DADA
correct
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
L'injection intraveineuse de l'enzyme manquante sous forme PEG-ADA(ADA liée au polyéthylène glycol) améliore l'état clinique et biologique des patients, mais la correction reste incomplète : le déficit des anticorps et le danger d’infections opportunistes persistent. 1, fiche 89, Français, - poly%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol%2Dad%C3%A9nosine%20d%C3%A9saminase
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Chemistry
- Biomass Energy
- Packaging
- Plastics Manufacturing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- methanolysis
1, fiche 90, Anglais, methanolysis
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A recycling process which reverses the chemical reaction to break down PET into the raw material state. 2, fiche 90, Anglais, - methanolysis
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Plastipak Packaging announces t hat it is using post-consumer PET in the manufacture of salad-dressing bottles for Kraft General Foods .... The converter buys its resin from Hoechst Celanese, whose methanolysis process also yields post-consumer resin for Coca-Cola. 3, fiche 90, Anglais, - methanolysis
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Chimie
- Énergie de la biomasse
- Emballages
- Plasturgie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- méthanolyse
1, fiche 90, Français, m%C3%A9thanolyse
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour traiter les déchets très souillés de PET. Grâce à la dépolymérisation, ce procédé permet de revenir aux composants de base, DMT et éthylène glycol, recombinables en PET très pur pour contact alimentaire. 2, fiche 90, Français, - m%C3%A9thanolyse
Record number: 90, Textual support number: 2 DEF
Décomposition d’un polymère organique en monomères sous l’action du méthanol. 3, fiche 90, Français, - m%C3%A9thanolyse
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La méthanolyse est utilisée dans le recyclage des plastiques par voie chimique. Elle s’applique aux polymères obtenus par condensation, c’est-à-dire par réaction d’un polyacide sur un polyalcool. C’est le cas, par exemple, du PET (polyéthylène téréphtalate), utilisé dans la fabrication des fibres textiles et la production de bouteilles pour boissons gazeuses. Le recyclage par voie chimique permet de revenir aux monomères de départ, qui peuvent être alors réutilisés. 3, fiche 90, Français, - m%C3%A9thanolyse
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-06-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Water Heaters and Softeners (Household)
- Energy Transformation
- Solar Energy
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- coil in tank heat exchanger
1, fiche 91, Anglais, coil%20in%20tank%20heat%20exchanger
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- coil-in-tank heat exchanger 2, fiche 91, Anglais, coil%2Din%2Dtank%20heat%20exchanger
correct
- heat exchanger coil 3, fiche 91, Anglais, heat%20exchanger%20coil
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A device, which is designed to transfer heat easily ... from one fluid to another while preventing mixing of the two fluids, made of a simple coil tube immersed in the storage tank that rely on natural conversion to move the water inside the tank past the heat exchange surface. 4, fiche 91, Anglais, - coil%20in%20tank%20heat%20exchanger
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The heat exchanger coil is generally fabricated from either heavy-walled cooper or stainless steel tubing. The coil is inserted into the solar storage tank during the initial phases of tank construction. 3, fiche 91, Anglais, - coil%20in%20tank%20heat%20exchanger
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
The coil in tank heat exchanger can be used to transfer heat either from collector to storage or from storage to end use. Finned coils provide a large surface area to increase effectiveness. 1, fiche 91, Anglais, - coil%20in%20tank%20heat%20exchanger
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Chauffe-eau et adoucisseurs d'eau
- Transformation de l'énergie
- Énergie solaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- serpentin échangeur
1, fiche 91, Français, serpentin%20%C3%A9changeur
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- échangeur thermique à serpentin 2, fiche 91, Français, %C3%A9changeur%20thermique%20%C3%A0%20serpentin
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Dans les régions où le gel est à craindre, l'addition de glycol dans le circuit d’eau des insolateurs rend cette eau impropre aux usages domestiques et oblige à installer un échangeur thermique à serpentin. 2, fiche 91, Français, - serpentin%20%C3%A9changeur
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1988-10-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- glycol water solution forced-air furnace 1, fiche 92, Anglais, glycol%20water%20solution%20forced%2Dair%20furnace
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Furnace with 50% glycol and 50% distilled water solution, which passes through tube-and-fin heat exchanger to distribute heat through furnace duct system. 1, fiche 92, Anglais, - glycol%20water%20solution%20forced%2Dair%20furnace
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- générateur-pulseur d’air chaud à eau glycolée
1, fiche 92, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%2Dpulseur%20d%26rsquo%3Bair%20chaud%20%C3%A0%20eau%20glycol%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- générateur d’air chaud à circulation pulsée à eau glycolée 1, fiche 92, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bair%20chaud%20%C3%A0%20circulation%20puls%C3%A9e%20%C3%A0%20eau%20glycol%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Batteries à eau glycolée(...) Le transfert de chaleur se fait par l'intermédiaire d’eau additionnée de glycol pour éviter le gel(...) 2, fiche 92, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%2Dpulseur%20d%26rsquo%3Bair%20chaud%20%C3%A0%20eau%20glycol%C3%A9e
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1988-08-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- polyalkylene glycol
1, fiche 93, Anglais, polyalkylene%20glycol
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
UCON. Trademark for polyalkylene glycols and diesters. Available as water-soluble or insoluble products. 2, fiche 93, Anglais, - polyalkylene%20glycol
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- polyalkylène glycol
1, fiche 93, Français, polyalkyl%C3%A8ne%20glycol
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- polyalkylèneglycol 1, fiche 93, Français, polyalkyl%C3%A8neglycol
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Lubrifiants UCON, DLB. Composition. - Polyalkylène glycols (...) Soluble dans l’eau (...) Lubrifiants UCON 75 H. Composition. - Polyalkylèneglycols (...) Insoluble dans l’eau (...) 1, fiche 93, Français, - polyalkyl%C3%A8ne%20glycol
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- electrophoresis system cell
1, fiche 94, Anglais, electrophoresis%20system%20cell
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- electrophoresis unit 2, fiche 94, Anglais, electrophoresis%20unit
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Miniphor electrophoresis Unit. For casting and running cooled horizontal submarine gels. When the molded jacket is filled with glycol and water ... and chilled, very high voltages can be used for fast runs .... 2, fiche 94, Anglais, - electrophoresis%20system%20cell
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 94, La vedette principale, Français
- unité d’électrophorèse
1, fiche 94, Français, unit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrophor%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- cuve pour électrophorèse 2, fiche 94, Français, cuve%20pour%20%C3%A9lectrophor%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Unité d’électrophorèse Miniphor. Pour le coulage et le traitement des gels immergés horizontaux refroidis. Lorsque la chemise roulée est remplie de glycol et d’eau [...] puis refroidie, de très hauts voltages peuvent être utilisés pour des traitements rapides(...). 1, fiche 94, Français, - unit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrophor%C3%A8se
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-11-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- pyropylene glycol mono fatty acid ester
1, fiche 95, Anglais, pyropylene%20glycol%20mono%20fatty%20acid%20ester
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- propylene glycol monofatty acid ester 2, fiche 95, Anglais, propylene%20glycol%20monofatty%20acid%20ester
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Propylene glycol mono fatty acid ester. Emulsifying, gelling, stabilizing or thickening agent for unstandardized foods - good manufacturing practice. 1, fiche 95, Anglais, - pyropylene%20glycol%20mono%20fatty%20acid%20ester
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
«Propylene glycol monofatty acid ester» is listed in Lexique de la chimie alimentaire (RLFCH, 1980) under number 809. 3, fiche 95, Anglais, - pyropylene%20glycol%20mono%20fatty%20acid%20ester
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 95, La vedette principale, Français
- monoester du propylène-glycol des acides gras alimentaires
1, fiche 95, Français, monoester%20du%20propyl%C3%A8ne%2Dglycol%20des%20acides%20gras%20alimentaires
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- monoester d’acide gras du glycol propylénique 2, fiche 95, Français, monoester%20d%26rsquo%3Bacide%20gras%20du%20glycol%20propyl%C3%A9nique
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le terme «monoester d’acide gras du glycol propylénique» apparaît dans le Lexique de la chimie alimentaire(RLFCH, 1980) sous le numéro 809. 3, fiche 95, Français, - monoester%20du%20propyl%C3%A8ne%2Dglycol%20des%20acides%20gras%20alimentaires
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-10-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- metal can
1, fiche 96, Anglais, metal%20can
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A light receptacle of tin-plate or other metal requiring an outer packaging for conveyance. It may be cylindrical or rectangular in form. 1, fiche 96, Anglais, - metal%20can
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The term "can" includes "tins", "tin boxes" and "aluminium bottles". 1, fiche 96, Anglais, - metal%20can
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 96, La vedette principale, Français
- bidon
1, fiche 96, Français, bidon
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- boîte métallique 2, fiche 96, Français, bo%C3%AEte%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Récipient léger en fer-blanc ou autre métal dont le transport nécessite un emballage extérieur. Il peut avoir la forme d’un cylindre ou d’un parallélépipède. 3, fiche 96, Français, - bidon
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le mot correspondant (can) comprend les boîtes à conserve, les boîtes en fer-blanc et les bouteilles en aluminium. 3, fiche 96, Français, - bidon
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Enviroguide Ethylène glycol, 4. 1. 2. ;LAMY Transport, IIIe partie, chap. 10. 4, fiche 96, Français, - bidon
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- calcium alginate
1, fiche 97, Anglais, calcium%20alginate
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
calcium alginate. Properties: White or cream-colored powder, or filaments, grains or granules. Slight odor and taste. Insoluble in water; insoluble in acids, but soluble in alkaline solutions ... Uses: ... food additive; thickening agent and stabilizer in ice cream, cheese products, canned fruits and sausage casings; synthetic fibers. 2, fiche 97, Anglais, - calcium%20alginate
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
Calcium, sodium, and ammonium alginates have been used as foam, clot, or gauze for absorbable surgical dressings. 3, fiche 97, Anglais, - calcium%20alginate
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 97, La vedette principale, Français
- alginate de calcium
1, fiche 97, Français, alginate%20de%20calcium
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les alginates divalents(calcium) sont insolubles et constituent des pellicules d’enrobage pour les denrées alimentaires. Différentes formes sont autorisées comme additif alimentaire :(...) l'alginate de sodium(...), de potassium(...), d’ammonium(...), de calcium(...) et de propylène glycol(...) 2, fiche 97, Français, - alginate%20de%20calcium
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Pumps
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- glycol pump
1, fiche 98, Anglais, glycol%20pump
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Pompes
- Éléments et composés chimiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- pompe à glycol
1, fiche 98, Français, pompe%20%C3%A0%20glycol
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1981-05-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Scientific Research Equipment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- vacuum glycol apparatus 1, fiche 99, Anglais, vacuum%20glycol%20apparatus
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- chambre à vide remplie de glycol 1, fiche 99, Français, chambre%20%C3%A0%20vide%20remplie%20de%20glycol
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1981-03-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- water glycol fire extinguisher 1, fiche 100, Anglais, water%20glycol%20fire%20extinguisher
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 100, La vedette principale, Français
- extincteur à l'eau et au glycol 1, fiche 100, Français, extincteur%20%C3%A0%20l%27eau%20et%20au%20glycol
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


