TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GMC [14 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
  • Field Engineering (Military)
OBS

Canadian Military Engineers; CME: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Military Engineering Branch: This title was replaced by Canadian Military Engineers April 29, 2018.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
  • Génie (Militaire)
OBS

Génie militaire canadien; GMC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Branche du Génie : Ce titre a été remplacé par Génie militaire canadien le 29 avril 2018.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • International Relations
OBS

The highest organ of MERCOSUR is the Council of the Common Market (CMC), in charge of the political aspects of the integration process. It is a decision-making body which seeks to assure the fulfilment of the objectives established by the Treaty of Asunción and the final implementation of the common market. It convenes at least once every six months and consists of the Ministers of Foreign Affairs and the Ministers of the Economy of the Parties, or their equivalents.

Terme(s)-clé(s)
  • Common Market Council

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Relations internationales
OBS

Quant à la structure organisationnelle ou administrative du MERCOSUR prévue au chapitre II, elle reposait au départ sur deux instances : le Conseil du Marché commun(CMC) qui est l'instance de coordination et le Groupe du Marché commun(GMC) qui est l'instance exécutive. Le Conseil se compose des présidents ainsi que des ministres de l'Économie(ou des Finances) et des Affaires étrangères de chaque pays. La présidence se fait, par alternance, tous les six mois. Le groupe voit à l'exécution des dispositions du Traité et des décisions du Conseil. Le siège social du Groupe est à Montevideo(Uruguay).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Museums
OBS

The mission of the CME Museum is to preserve and interpret the CME's heritage and to enchance the sense of identity and esprit de corps of the CME. The Military Engineers' Museum Association of Canada (MEMAC) is dedicated to the preservation of this history. The museum opened 11 May 1957 at CFB Chilliwack, Vedder Crossing, BC as the Royal Canadian Engineer Museum. Upon unification and the formation of the Military Engineering Branch, the museum was renamed The Canadian Military Engineer Museum on 13 October 1972.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Muséologie
OBS

Le Musée du génie militaire des Forces canadiennes a pour mission de préserver et d’interpréter le patrimoine du GMC et d’accroître le sentiment d’appartenance et d’esprit de corps du génie. L'Association du musée du génie militaire du Canada(AMGMC) est vouée à préserver ce patrimoine. Le musée a ouvert ses portes le 11 mai 1957 à la BFC Chilliwack, à Vedder Crossing, C.-B., sous le nom de Royal Canadian Engineer Museum. Le 13 octobre 1972, à la suite de l'unification et de la formation de la Branche du génie militaire le musée a été renommé Musée du génie militaire des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Logistics
OBS

These units provide the national command and logistical support to the Vanguard and Main Contingency Force. They consist of the Canadian Support Group (CSG), Engineer Support Group (ESG), Military Police Unit (MPU), Canadian Medical Group [CMG], Communications Information Systems Unit (CISU) and the Joint Headquarters (JHQ).

Terme(s)-clé(s)
  • National Level Units
  • NLUs

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Logistique militaire
OBS

Ces unités assurent le commandement national et le soutien logistique des éléments d’avant-garde et de la Force principale de contingence. Elles regroupent le Groupe de soutien du Canada(GSC), le Groupe d’appui du génie(GAG), l'Unité de la police militaire(UPM), le Groupe médical du Canada(GMC), l'Unité des systèmes de communications et d’information(USCI) et le Quartier général interarmée(QGI).

OBS

Il n’y a pas d’abréviation en français pour le terme «unité nationale» car cela donnerait «UN», qui est le sigle anglais pour «United Nations».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Field Engineering (Military)
OBS

The Canadian Forces Reorganization Act of 1968 brought the military engineers of the three environmental elements (Royal Canadian Navy - RCN, Canadian Army and Royal Canadian Air Force - RCAF) together to form the Canadian Military Engineer Branch (CME).

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Génie (Militaire)
OBS

[À la suite] de l'entrée en vigueur de la Loi sur la réorganisation des Forces canadiennes, le génie militaire des trois services(Marine royale du Canada-MRC, Armée canadienne et Aviation royale du Canada-ARC) est regroupé pour former le Service du génie militaire canadien(GMC).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

joint coordination group: term normally used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • joint coordination groups

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

groupe mixte de coordination : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • groupes mixtes de coordination

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Treasury Board Secretariat. Often, in the department, they name this group Coordinating Group of Ministers.

Terme(s)-clé(s)
  • Coordinating Group of Ministers
  • CGM

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe ministériel de coordination
  • GMC

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1988-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

English term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :