TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GMD [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground meteorological device
1, fiche 1, Anglais, ground%20meteorological%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GMD 2, fiche 1, Anglais, GMD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Weather research and prediction has historically been hampered by a lack of reliable, up-to-the-minute data—especially data about the upper atmosphere. To repair the lack, scientists started taking instruments aloft in balloons ... What could become a help ... is a ... meteorological pod that can easily be attached to subsonic aircraft. Small, lightweight, the meteorological pod has been successfully flown and has transmitted useful data over a ... telemetry link to conventional ground meteorological devices ... 3, fiche 1, Anglais, - ground%20meteorological%20device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif météorologique au sol
1, fiche 1, Français, dispositif%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20au%20sol
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GMD 1, fiche 1, Français, GMD
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- division medical group
1, fiche 2, Anglais, division%20medical%20group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DIVMEDGP 1, fiche 2, Anglais, DIVMEDGP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe médical divisionnaire
1, fiche 2, Français, groupe%20m%C3%A9dical%20divisionnaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GMD 1, fiche 2, Français, GMD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe des services de santé divisionnaire 2, fiche 2, Français, groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20divisionnaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
groupe médical divisionnaire; GMD : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - groupe%20m%C3%A9dical%20divisionnaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
groupe des services de santé divisionnaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 2, Français, - groupe%20m%C3%A9dical%20divisionnaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Electric Rotary Machines
- Machinery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Machines tournantes électriques
- Machines
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GMD : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 1, fiche 3, Français, - GMD
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- AN/GMD 1 Maintenance
1, fiche 4, Anglais, AN%2FGMD%201%20Maintenance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
231.51: trade specialty qualification code. 2, fiche 4, Anglais, - AN%2FGMD%201%20Maintenance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- AN/GMD 1-Maintenance
1, fiche 4, Français, AN%2FGMD%201%2DMaintenance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
231.51 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 4, Français, - AN%2FGMD%201%2DMaintenance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- International Relations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Middle East and North Africa Bureau
1, fiche 5, Anglais, Middle%20East%20and%20North%20Africa%20Bureau
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GMD 2, fiche 5, Anglais, GMD
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 5, Anglais, - Middle%20East%20and%20North%20Africa%20Bureau
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Relations internationales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction générale du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord
1, fiche 5, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Moyen%2DOrient%20et%20de%20l%26rsquo%3BAfrique%20du%20Nord
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GMD 2, fiche 5, Français, GMD
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 5, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Moyen%2DOrient%20et%20de%20l%26rsquo%3BAfrique%20du%20Nord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dalasi
1, fiche 6, Anglais, dalasi
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 6, Anglais, D
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Gambia. 3, fiche 6, Anglais, - dalasi
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plural: dalasis. 2, fiche 6, Anglais, - dalasi
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
GMD: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 6, Anglais, - dalasi
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dalasi
1, fiche 6, Français, dalasi
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 6, Français, D
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Gambie). 1, fiche 6, Français, - dalasi
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : dalasis. 2, fiche 6, Français, - dalasi
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
GMD : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 6, Français, - dalasi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dalasi
1, fiche 6, Espagnol, dalasi
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- D 1, fiche 6, Espagnol, D
correct
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Gambia. Unidad fraccionaria: 100 bututs. 1, fiche 6, Espagnol, - dalasi
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Plural: dalasis. 1, fiche 6, Espagnol, - dalasi
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-01-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Institute for System Design Technology 1, fiche 7, Anglais, Institute%20for%20System%20Design%20Technology
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Institut des technologies de conception de systèmes
1, fiche 7, Français, Institut%20des%20technologies%20de%20conception%20de%20syst%C3%A8mes
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Filiale de GMD, Schloss Berlinghoven, Allemagne; traduction officieuse 1, fiche 7, Français, - Institut%20des%20technologies%20de%20conception%20de%20syst%C3%A8mes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Software
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Institute for Application-oriented Software and Systems Technology 1, fiche 8, Anglais, Institute%20for%20Application%2Doriented%20Software%20and%20Systems%20Technology
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Logiciels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Institut de la technologie des logiciels et des systèmes orientés-application
1, fiche 8, Français, Institut%20de%20la%20technologie%20des%20logiciels%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20orient%C3%A9s%2Dapplication
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Filiale de GMD, Schloss Berlinghoven, Allemagne; traduction officieuse. 1, fiche 8, Français, - Institut%20de%20la%20technologie%20des%20logiciels%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20orient%C3%A9s%2Dapplication
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-01-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Institute for Computer Systems and Software Technology 1, fiche 9, Anglais, Institute%20for%20Computer%20Systems%20and%20Software%20Technology
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Institut de la technologie des logiciels et des systèmes informatiques
1, fiche 9, Français, Institut%20de%20la%20technologie%20des%20logiciels%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Filiale de GMD, d’Allemagne; traduction officieuse. 1, fiche 9, Français, - Institut%20de%20la%20technologie%20des%20logiciels%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Artificial Intelligence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Institute for Foundations of Information Technology 1, fiche 10, Anglais, Institute%20for%20Foundations%20of%20Information%20Technology
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Intelligence artificielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Institut des fondements de la technologie de l’information
1, fiche 10, Français, Institut%20des%20fondements%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Filiale de GMD, Schloss Berlinghoven, Allemagne; traduction officieuse 1, fiche 10, Français, - Institut%20des%20fondements%20de%20la%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


