TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GMES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Demonstrations and Special Events Unit 1, fiche 1, Anglais, Demonstrations%20and%20Special%20Events%20Unit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Demo Unit 1, fiche 1, Anglais, Demo%20Unit
non officiel
- Demo Team 1, fiche 1, Anglais, Demo%20Team
ancienne désignation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe des manifestations et des événements spéciaux
1, fiche 1, Français, Groupe%20des%20manifestations%20et%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20sp%C3%A9ciaux
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GMES 1, fiche 1, Français, GMES
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Équipe des manifestations 1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20des%20manifestations
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advanced resolution generated using small satellites
1, fiche 2, Anglais, advanced%20resolution%20generated%20using%20small%20satellites
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Argus 1, fiche 2, Anglais, Argus
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Argus
1, fiche 2, Français, Argus
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ARGUS 2, fiche 2, Français, ARGUS
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La mission ARGUS(Advanced Resolution Generated Using Small Satellites), pour des prises de vues avec une résolution de 1 m, est à l'étude. Elle pourrait être réalisée dans le cadre d’une constellation européenne de petits satellites GMES(Global Monitoring for Environment and Security) au service de l'environnement et de la sécurité. 2, fiche 2, Français, - Argus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Astronautics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Global Monitoring for Environment and Security
1, fiche 3, Anglais, Global%20Monitoring%20for%20Environment%20and%20Security
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GMES 2, fiche 3, Anglais, GMES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The objective of GMES is to determine Europe's global monitoring role in the field of environment and security, showing how information from space can provide part of this role. GMES seeks to capture and focus existing industrial and political efforts, and thus to provide a common framework to bring activities together and develop common ownership of a strategy. 3, fiche 3, Anglais, - Global%20Monitoring%20for%20Environment%20and%20Security
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Astronautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Global Monitoring for Environment and Security
1, fiche 3, Français, Global%20Monitoring%20for%20Environment%20and%20Security
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GMES 2, fiche 3, Français, GMES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GMES va permettre de coordonner les efforts de chaque pays dans l'observation de la Terre et de créer ainsi un réseau de surveillance permanent de la planète. 3, fiche 3, Français, - Global%20Monitoring%20for%20Environment%20and%20Security
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


