TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GMN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- naval mine warfare
1, fiche 1, Anglais, naval%20mine%20warfare
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NMW 1, fiche 1, Anglais, NMW
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 1, Anglais, - naval%20mine%20warfare
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guerre des mines navale
1, fiche 1, Français, guerre%20des%20mines%20navale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GMN 1, fiche 1, Français, GMN
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 1, Français, - guerre%20des%20mines%20navale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skim net
1, fiche 2, Anglais, skim%20net
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NMW 1, fiche 2, Anglais, - skim%20net
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 2, Anglais, - skim%20net
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filet d’écrémage
1, fiche 2, Français, filet%20d%26rsquo%3B%C3%A9cr%C3%A9mage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GMN 1, fiche 2, Français, - filet%20d%26rsquo%3B%C3%A9cr%C3%A9mage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 2, Français, - filet%20d%26rsquo%3B%C3%A9cr%C3%A9mage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- master ship
1, fiche 3, Anglais, master%20ship
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
NMW 1, fiche 3, Anglais, - master%20ship
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 3, Anglais, - master%20ship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- navire maître
1, fiche 3, Français, navire%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
GMN 1, fiche 3, Français, - navire%20ma%C3%AEtre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 3, Français, - navire%20ma%C3%AEtre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- splash spotter
1, fiche 4, Anglais, splash%20spotter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
NMW 1, fiche 4, Anglais, - splash%20spotter
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 4, Anglais, - splash%20spotter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- observateur de gerbes
1, fiche 4, Français, observateur%20de%20gerbes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GMN 1, fiche 4, Français, - observateur%20de%20gerbes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 4, Français, - observateur%20de%20gerbes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- removal
1, fiche 5, Anglais, removal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
NMW: The relocation of a mine away from an area where its explosion is not desired. 1, fiche 5, Anglais, - removal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 5, Anglais, - removal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 5, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
GMN : Déplacement d’une mine hors d’une zone dans laquelle son explosion n’ est pas souhaitable. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :