TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GNT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- National Policies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transitional national government
1, fiche 1, Anglais, transitional%20national%20government
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TNG 2, fiche 1, Anglais, TNG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transitional national government; TNG: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - transitional%20national%20government
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Politiques nationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gouvernement national de transition
1, fiche 1, Français, gouvernement%20national%20de%20transition
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GNT 2, fiche 1, Français, GNT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gouvernement national de transition; GNT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - gouvernement%20national%20de%20transition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
- Road Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- untreated graded aggregate
1, fiche 2, Anglais, untreated%20graded%20aggregate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- unbound graded aggregate 1, fiche 2, Anglais, unbound%20graded%20aggregate
correct
- untreated granular material 1, fiche 2, Anglais, untreated%20granular%20material
correct
- unbound granular material 1, fiche 2, Anglais, unbound%20granular%20material
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
untreated graded aggregate; unbound graded aggregate; untreated granular material; unbound granular material: terms proposed by the World Road Association. 2, fiche 2, Anglais, - untreated%20graded%20aggregate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Conception des voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grave non traitée
1, fiche 2, Français, grave%20non%20trait%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GNT 2, fiche 2, Français, GNT
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mélange à granularité continue de cailloux, de graviers et de sable, avec généralement une certaine proportion de particules plus fines. 3, fiche 2, Français, - grave%20non%20trait%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grave non traitée : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 4, fiche 2, Français, - grave%20non%20trait%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Design
- Road Construction Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unbound granular layer
1, fiche 3, Anglais, unbound%20granular%20layer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UGL 2, fiche 3, Anglais, UGL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A pavement layer that] provides load distribution through aggregate interlock. 3, fiche 3, Anglais, - unbound%20granular%20layer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couche en grave non traitée
1, fiche 3, Français, couche%20en%20grave%20non%20trait%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couche en GNT 1, fiche 3, Français, couche%20en%20GNT
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


