TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOAL [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- training goal
1, fiche 1, Anglais, training%20goal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- training target 2, fiche 1, Anglais, training%20target
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- objectif de formation
1, fiche 1, Français, objectif%20de%20formation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au sens courant, «goal» est synonyme de «objective» et «target»; il se rend alors par «objectif». 2, fiche 1, Français, - objectif%20de%20formation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Ice Hockey
- Basketball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- goal average
1, fiche 2, Anglais, goal%20average
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- point average 2, fiche 2, Anglais, point%20average
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur glace
- Basket-ball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moyenne des buts
1, fiche 2, Français, moyenne%20des%20buts
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- moyenne des points 2, fiche 2, Français, moyenne%20des%20points
correct, nom féminin
- goal average 3, fiche 2, Français, goal%20average
nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hielo
- Básquetbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diferencia de goles
1, fiche 2, Espagnol, diferencia%20de%20goles
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- diferencia de puntos 2, fiche 2, Espagnol, diferencia%20de%20puntos
correct, nom féminin
- diferencia de tantos 2, fiche 2, Espagnol, diferencia%20de%20tantos
correct, nom féminin
- promedio de goles 2, fiche 2, Espagnol, promedio%20de%20goles
correct, nom masculin
- promedio de puntos 3, fiche 2, Espagnol, promedio%20de%20puntos
correct, nom masculin
- promedio de tantos 2, fiche 2, Espagnol, promedio%20de%20tantos
correct, nom masculin
- golaveraje 2, fiche 2, Espagnol, golaveraje
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de tantos marcados y recibidos [que] se utiliza para deshacer el empate entre equipos con el mismo número de puntos en la clasificación. 2, fiche 2, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El criterio de clasificación para el pase a los octavos de final del Mundial establece que en caso de empate prima la diferencia de goles general antes que el enfrentamiento entre los equipos involucrados. 4, fiche 2, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Golaveraje es la forma castellanizada de la expresión inglesa "goal average", que se refiere a la diferencia entre tantos marcados y recibidos en ciertos deportes. [...] Aunque se admite el uso de este anglicismo adaptado, la Academia recomienda emplear diferencia/promedio de goles/tantos. 2, fiche 2, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
golaveraje. Adaptación gráfica de la expresión inglesa "goal average" [...] Se pronuncia [golaberáje] y debe escribirse con j, como corresponde a las palabras españolas con esta terminación; por ello, no se considera válida la grafía "golaverage", aunque esté gráficamente más próxima al étimo inglés, y tampoco resulta aceptable la expresión híbrida "gol average". Aunque se admite el uso del anglicismo adaptado, se recomienda usar con preferencia la expresión española diferencia (de goles, puntos, tantos, etc.), de sentido equivalente [...] 5, fiche 2, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- goal crease
1, fiche 3, Anglais, goal%20crease
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- goal front 2, fiche 3, Anglais, goal%20front
correct
- goal opening 3, fiche 3, Anglais, goal%20opening
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A territory (whose form has changed with the years) marked on the ice in front of each goal in hockey sports. 4, fiche 3, Anglais, - goal%20crease
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In front of each goal, a "Goal Crease" area shall be marked by a red line 2 in. (5.08 cm) wide. 5, fiche 3, Anglais, - goal%20crease
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- crease
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enceinte du but
1, fiche 3, Français, enceinte%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- embouchure du filet 2, fiche 3, Français, embouchure%20du%20filet
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du but 3, fiche 3, Français, enclave%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du gardien 4, fiche 3, Français, enclave%20du%20gardien
correct, nom féminin
- enclave du gardien de but 5, fiche 3, Français, enclave%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
- entrée du but 6, fiche 3, Français, entr%C3%A9e%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- zone de but 7, fiche 3, Français, zone%20de%20but
correct, voir observation, nom féminin
- territoire de but 8, fiche 3, Français, territoire%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin
- devant du filet 3, fiche 3, Français, devant%20du%20filet
correct, voir observation, nom masculin
- rectangle du gardien de but 5, fiche 3, Français, rectangle%20du%20gardien%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
- boîte du gardien 9, fiche 3, Français, bo%C3%AEte%20du%20gardien
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- zone du gardien 3, fiche 3, Français, zone%20du%20gardien
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone (dont la forme a varié au fil des années) dessinée sur la glace et considérée comme réservée au gardien, aucun joueur de l’équipe adverse ne devant s’y trouver lorsqu’un but est compté. 10, fiche 3, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Devant chaque but, une «Enceinte du But» sera délimitée par une ligne rouge de 2 pouces (5.08 cm) de large. 11, fiche 3, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour la désigner, «enceinte» ou «enclave» du but sont plus neutres, «rectangle» et «boîte» n’ étant appropriés que si la zone est rectangulaire. Les termes «entrée» et «embouchure», souvent utilisés en langage parlé pour signifier ce territoire, peuvent encore être appropriés pour désigner l'ouverture(en anglais «goal slot») délimitée par le cadre métallique et la glace au-delà de laquelle, la rondelle doit pénétrer pour qu'un but soit compté. Les termes «but», «cage» et «filet» étant utilisés comme synonymes, toutes les formules servent dans l'usage courant pour parler de cette zone de jeu très souvent bleutée et de forme semi-circulaire. 10, fiche 3, Français, - enceinte%20du%20but
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- enceinte de la cage
- enceinte du filet
- embouchure du but
- embouchure de la cage
- enclave du filet
- entrée de la cage
- entrée du filet
- devant du but
- devant de la cage
- rectangle du but
- rectangle de la cage
- rectangle du filet
- enclave
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economics
- Management Operations (General)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- objective indicator 1, fiche 4, Anglais, objective%20indicator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The quantitative, relatively objective indicators ... do not themselves possess an intrinsic normative character. At this stage they simply measure social conditions and changes without passing any judgment on whether these are inherently "good" or "bad". However, besides these "objective" indicators, there is also a class of measures referred to ... as subjective indicators. 1, fiche 4, Anglais, - objective%20indicator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économique
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indicateur objectif
1, fiche 4, Français, indicateur%20objectif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Typologie des indicateurs sociaux. Suivant le genre de renseignement fourni [...] on distinguera des indicateurs objectifs et subjectifs [...] Le renseignement fourni par un indicateur peut être objectif, dans la mesure où il est censé révéler une situation donnée ou son évolution [...] 2, fiche 4, Français, - indicateur%20objectif
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les termes «indicateur objectif»(objective indicator) et «indicateur d’objectifs»(goal indicator). 3, fiche 4, Français, - indicateur%20objectif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Trabajo y empleo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- indicador objetivo
1, fiche 4, Espagnol, indicador%20objetivo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Astronautics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ground operational aerospace language
1, fiche 5, Anglais, ground%20operational%20aerospace%20language
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ground operations aerospace language 2, fiche 5, Anglais, ground%20operations%20aerospace%20language
correct
- GOAL 3, fiche 5, Anglais, GOAL
correct
- GOAL 3, fiche 5, Anglais, GOAL
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One of the constraints on previous efforts to modernize the Shuttle LPS was the requirement to retain the computer language GOAL (Ground Operations Aerospace Language). GOAL is a KSC-unique language which has driven checkout and validation requirements due to its design. A major concern about GOAL was that simple displays are created from the same programs that execute critical commands. As a result, even the simplest of changes require rigorous and exhaustive testing to insure the critical command function remains intact. The LPS Upgrades Review Team chartered by Sieck concluded that the new launch processing system needed to be free of the constraints imposed by GOAL. 2, fiche 5, Anglais, - ground%20operational%20aerospace%20language
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Astronautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- langage GOAL
1, fiche 5, Français, langage%20GOAL
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le système de programme est divisé en deux parties principales, logiciels de vol et de sol. Le logiciel de sol est écrit en langage GOAL(développé pour le KSC dès 1970) mais sera au fur et à mesure transféré en C++ dans le cadre de la modernisation du matériel. Le LPS deviendra le CLCS, Checkout Launch & Control System. 1, fiche 5, Français, - langage%20GOAL
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-12-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
- Farming Techniques
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Herbicide "Goal" in Commercial Onions Regulation
1, fiche 6, Anglais, Herbicide%20%5C%22Goal%5C%22%20in%20Commercial%20Onions%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Pesticides and Fertilizers Control Act. 1, fiche 6, Anglais, - Herbicide%20%5C%22Goal%5C%22%20in%20Commercial%20Onions%20Regulation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit environnemental
- Techniques agricoles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'herbicide Goal employé dans la culture commerciale des oignons
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27herbicide%20Goal%20employ%C3%A9%20dans%20la%20culture%20commerciale%20des%20oignons
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires et engrais chimiques. 1, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27herbicide%20Goal%20employ%C3%A9%20dans%20la%20culture%20commerciale%20des%20oignons
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- game line 1, fiche 7, Anglais, game%20line
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- game lines
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne de jeu
1, fiche 7, Français, ligne%20de%20jeu
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par analogie à «goal line/ligne de but»(Harrap's). 1, fiche 7, Français, - ligne%20de%20jeu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-07-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Organization Planning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- target
1, fiche 8, Anglais, target
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Planification d'organisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- objectif immédiat
1, fiche 8, Français, objectif%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Au sens restreint, objectif correspondant aux programmes ou aux plans tactiques d’une organisation. 1, fiche 8, Français, - objectif%20imm%C3%A9diat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Au sens courant, «target» est synonyme de «goal» et «objective». Il se rend alors par objectif. 1, fiche 8, Français, - objectif%20imm%C3%A9diat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Gay Officers' Action League
1, fiche 9, Anglais, Gay%20Officers%27%20Action%20League
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- GOAL 2, fiche 9, Anglais, GOAL
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Professional and fraternal organization of gay or lesbian active and former employees of the police department and criminal justice system in New York City. 1, fiche 9, Anglais, - Gay%20Officers%27%20Action%20League
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Gay Officers’ Action League
1, fiche 9, Français, Gay%20Officers%26rsquo%3B%20Action%20League
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GOAL 2, fiche 9, Français, GOAL
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- goal
1, fiche 10, Anglais, goal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- objectif intermédiaire
1, fiche 10, Français, objectif%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Au sens restreint, objectif correspondant au plan général ou fonctionnel d’une organisation. 2, fiche 10, Français, - objectif%20interm%C3%A9diaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au sens courant, "goal" est synonyme de "objective" et "target"; il se rend alors par "objectif". 2, fiche 10, Français, - objectif%20interm%C3%A9diaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-02-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Economic Planning
- National Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- goal indicator 1, fiche 11, Anglais, goal%20indicator
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Social indicators as an approach to society evaluation are discussed (...) and their relation to the Economic Council of Canada's "goal indicators" is examined. 1, fiche 11, Anglais, - goal%20indicator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Planification économique
- Comptabilité nationale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- indicateur d’objectifs 1, fiche 11, Français, indicateur%20d%26rsquo%3Bobjectifs
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les termes "indicateur d’objectifs"(goal indicator) et "indicateur objectif"(objective indicator). 2, fiche 11, Français, - indicateur%20d%26rsquo%3Bobjectifs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


