TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOBETE [3 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Joints and Connections (Construction)
DEF

applies to joints that are filled with mortar, in masonry.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Joints et assemblages (Construction)
DEF

Se dits des joints remplis de mortier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

Applies to cracks which have been filled with mortar.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
DEF

se dit des fissures qui ont été remplies avec du mortier

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Walls and Partitions
  • Urban Housing

Français

Domaine(s)
  • Murs et cloisons
  • Habitation et logement (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :