TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GODET PELLE MECANIQUE [8 fiches]

Fiche 1 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Earthmoving
CONT

A combination of electric cable shovels and hydraulic shovels will be used to excavate waste and ore and load the trucks. The cable shovels have 44.3 cubic metre buckets, while the hydraulic shovels may have either 43.5 cubic metre buckets or 30.5 cubic metre buckets.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Terrassement
DEF

Pelle mécanique dont, la flèche, le bras et le godet sont actionnés par un système de câbles et de treuils. [Définition normalisée par l'Office québécois de la langue française(OQLF). ]

OBS

pelle à câbles; pelleteuse à câbles : termes normalisés par l’Office québécois de la langue française (OQLF).

Terme(s)-clé(s)
  • pelle à câble
  • pelleteuse à câble

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Mining Equipment and Tools
  • Farm Equipment
DEF

A type of excavating equipment which casts a rope-hung bucket a considerable distance, collects the dug material by pulling the bucket toward itself on the ground with a second rope, elevates the bucket, and dumps the material on a spoil bank, in a hopper, or on a pile.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Matériel agricole
DEF

Pelle mécanique à câbles utilisée pour l'extraction à distance de matériaux meubles(terre, sable, gravier, etc.) et comprenant une flèche grue avec un godet racleur actionné par un câble de levage et un câble de halage.

CONT

La dragline se compose généralement d’un godet racleur articulé, dont les mouvements sont assurés par des câbles mus par un treuil, comportant un tambour de levage et un tambour de traction.

OBS

Les draglines utilisées dans les mines sont des pelles de grande dimension (appelées aussi pelles à benne traînante) dans lesquelles le godet, dont la capacité peut atteindre 170 m³ est relié à la flèche par un système de câbles qui permettent de l’envoyer assez loin et de le ramener en le traînant sur le tas à charger.

OBS

pelle à benne traînante : terme normalisé par l’OLF.

OBS

pelle à benne traînante : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Equipo y herramientas (Explotación minera)
  • Maquinaria agrícola
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Earthmoving
OBS

crowd: Outward movement of the dipper handle in relation to the dipper handle axis (shipper shaft pinions) on the boom. The process of forcing a bucket or dipper into the digging or the mechanism which does the forcing. Used chiefly in reference to machines which dig by pushing away from themselves.

Terme(s)-clé(s)
  • crowd

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Terrassement
DEF

Pelle mécanique dont le godet tourné vers le haut permet l'extraction du terrain au-dessus du niveau de la plate-forme de travail.

OBS

pelle en butte : Terme et définition normalisés par l’Office de la langue française.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Hydraulic Hoisting and Lifting

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Levage hydraulique
DEF

Pelle mécanique dont la flèche, le bras et le godet sont actionnés par des vérins hydrauliques.

OBS

pelle hydraulique : Terme et définition normalisés par l’OLF.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Levantamiento hidráulico
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
DEF

Pelle mécanique dont la flèche, le bras et le godet sont actionnés par un système de câbles et de treuils.

OBS

pelle mécanique à câbles : Terme et définition normalisés par l’Office de la langue française.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1982-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
OBS

A shovel front consists of a solid massive beam hinged to the bed plate at the front deck of the revolving superstructure, a dipper stick that slides in the saddle block and pivots on a shipper shaft and a shovel bucket or dipper box open at the top with a hinged door closing the bottom.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
OBS

trench hoe, dragline capable of being equipped as

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
OBS

Dragline s’équipant à volonté en pelle de tranchée

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :