TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOES [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fashionable long-horned beetle
1, fiche 1, Anglais, fashionable%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, fiche 1, Anglais, - fashionable%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fashionable long horned beetle
- fashionable longhorned beetle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longicorne pimpant
1, fiche 1, Français, longicorne%20pimpant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 1, Français, - longicorne%20pimpant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dumb long-horned beetle
1, fiche 2, Anglais, dumb%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, fiche 2, Anglais, - dumb%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dumb long horned beetle
- dumb longhorned beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longicorne débile
1, fiche 2, Français, longicorne%20d%C3%A9bile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 2, Français, - longicorne%20d%C3%A9bile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scrubby long-horned beetle
1, fiche 3, Anglais, scrubby%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, fiche 3, Anglais, - scrubby%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- scrubby long horned beetle
- scrubby longhorned beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longicorne poussiéreux
1, fiche 3, Français, longicorne%20poussi%C3%A9reux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 3, Français, - longicorne%20poussi%C3%A9reux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tiger long-horned beetle
1, fiche 4, Anglais, tiger%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, fiche 4, Anglais, - tiger%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tiger long horned beetle
- tiger longhorned beetle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- longicorne tigré
1, fiche 4, Français, longicorne%20tigr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 4, Français, - longicorne%20tigr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Scenic Design
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gobo
1, fiche 5, Anglais, gobo
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A partial screen or mask used in front of a spotlight to project a shape or image or to reduce the light on stage 1, fiche 5, Anglais, - gobo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
- Scénographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gobo
1, fiche 5, Français, gobo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un gobo, dont le terme dérive de l'anglais «goes before optics», est une plaque métallique, sur laquelle est découpé, le plus souvent au laser, un motif. Cette plaque, alors placée devant un projecteur, permet d’obtenir une image lumineuse du motif. 1, fiche 5, Français, - gobo
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- oak sapling borer
1, fiche 6, Anglais, oak%20sapling%20borer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- perceur du chêne
1, fiche 6, Français, perceur%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Meteorology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- GOES imagery
1, fiche 7, Anglais, GOES%20imagery
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
GOES: Geostationary Operational Environmental Satellite. 2, fiche 7, Anglais, - GOES%20imagery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télédétection
- Météorologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- imagerie du satellite GOES
1, fiche 7, Français, imagerie%20du%20satellite%20GOES
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- imagerie satellitaire GOES 1, fiche 7, Français, imagerie%20satellitaire%20GOES
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'acronyme «GOES» signifie en anglais «Geostationary Operational Environmental Satellite». 2, fiche 7, Français, - imagerie%20du%20satellite%20GOES
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sounding data product
1, fiche 8, Anglais, sounding%20data%20product
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 8, La vedette principale, Français
- produit sondage
1, fiche 8, Français, produit%20sondage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Deux produits LI sont extraits des données satellitales GOES. L'un utilise les sondages extraits du sondeur, l'autre est produit à partir de l'imageur. Le produit sondage a une meilleure résolution verticale; le LI basé sur l'imageur a une meilleure résolution spatiale(4 km au lieu de 10 km) et il est plus fréquent. 1, fiche 8, Français, - produit%20sondage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Electromagnetic Radiation
- Meteorology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- emitted radiation
1, fiche 9, Anglais, emitted%20radiation
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Earth Radiation Budget (ERB) consists of the balance between absorbed solar radiation and longwave radiation emitted by the Earth's surface and atmosphere. The emitted radiation is measured while the absorbed sunlight is determined as difference between the incident and the observed solar radiation reflected by the Earth system. 2, fiche 9, Anglais, - emitted%20radiation
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Emitted radiation. A leaf, like any object, constantly emits electromagnetic radiation at a rate that depends on its absolute temperature (in Kelvins, K). 3, fiche 9, Anglais, - emitted%20radiation
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
From this equation, it is apparent that the amount of energy emitted depends on the wavelength (or frequency). The shorter the wavelength, the higher the energy. Emitted radiation consists of a continuous, non-uniform distribution of monochromatic (single-wavelength) components, varying widely with wavelength and direction. 4, fiche 9, Anglais, - emitted%20radiation
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
Two generations of GOES [Geostationary Operational Environmental Satellite] satellites have been launched, each measuring emitted and reflected radiation from which atmospheric temperature, winds, moisture, and cloud cover can be derived. 5, fiche 9, Anglais, - emitted%20radiation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
emitted radiation: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 9, Anglais, - emitted%20radiation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télédétection
- Rayonnements électromagnétiques
- Météorologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rayonnement émis
1, fiche 9, Français, rayonnement%20%C3%A9mis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On repère la température par un phénomène physique mesurable qui varie dans le même sens; les phénomènes utilisés sont la dilatation des corps (gaz, liquide ou solide), la résistance électrique, la différence de potentiel thermoélectrique et le rayonnement émis. 2, fiche 9, Français, - rayonnement%20%C3%A9mis
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Tout objet isolé dans l’espace (planète ou satellite artificiel) prend une température telle que l’énergie du rayonnement électromagnétique (lumineux ou infra-lumineux) qu’il émet soit égale à l’énergie du rayonnement de même nature qu’il reçoit. Cette température dépend donc, pour les planètes, des gaz de leur atmosphère absorbant le rayonnement émis, c’est-à-dire, en fait, l’infrarouge. 3, fiche 9, Français, - rayonnement%20%C3%A9mis
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Deux générations de satellites GOES [Geostationary Operational Environmental Satellite] ont été lancés pour mesurer les rayonnements émis et réfléchis, desquels nous pouvons dériver les températures atmosphériques, les vents, l'humidité et la couverture de nuages. 4, fiche 9, Français, - rayonnement%20%C3%A9mis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rayonnement émis : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 9, Français, - rayonnement%20%C3%A9mis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Geostationary Operational Environmental Satellite
1, fiche 10, Anglais, Geostationary%20Operational%20Environmental%20Satellite
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- GOES 2, fiche 10, Anglais, GOES
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
National Oceanic and Atmospheric Administration. 3, fiche 10, Anglais, - Geostationary%20Operational%20Environmental%20Satellite
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
GOES [Geostationary Operational Environmental Satellite] is part of a constellation of five stationary satellites and four satellites in polar orbit that cover the entire globe. 4, fiche 10, Anglais, - Geostationary%20Operational%20Environmental%20Satellite
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Geostationary Operational Environmental Satellite
1, fiche 10, Français, Geostationary%20Operational%20Environmental%20Satellite
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GOES 2, fiche 10, Français, GOES
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Satellite d’exploitation géostationnaire pour l’étude de l’environnement
- Satellite opérationnel géostationnaire d’observation de l’environnement
- satellite géostationnaire opérationnel d’étude de l’environnement terrestre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Naves espaciales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Satélite Geoestacionaria Operacional de Estudio del Media Ambiente
1, fiche 10, Espagnol, Sat%C3%A9lite%20Geoestacionaria%20Operacional%20de%20Estudio%20del%20Media%20Ambiente
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- GOES 1, fiche 10, Espagnol, GOES
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Spacecraft
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- GOES archive and retrieval system 1, fiche 11, Anglais, GOES%20archive%20and%20retrieval%20system
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
GOES: Geostationary Operational Environmental Satellite. 1, fiche 11, Anglais, - GOES%20archive%20and%20retrieval%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Engins spatiaux
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système d’archivage et de restitution des satellites GOES
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Barchivage%20et%20de%20restitution%20des%20satellites%20GOES
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Internet y telemática
- Naves espaciales
- Telecomunicaciones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sistema de archivo y recuperación GOES
1, fiche 11, Espagnol, sistema%20de%20archivo%20y%20recuperaci%C3%B3n%20GOES
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
- Oceanography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Ocean Data Acquisition Systems
1, fiche 12, Anglais, Ocean%20Data%20Acquisition%20Systems
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ODAS 1, fiche 12, Anglais, ODAS
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Monitoring Division participates in the international marine program and specifically the systems for marine and ocean observation and data collection project. With the support of the Canadian Coast Guard/Fisheries and Oceans Canada, the division maintains a network of nine moored ODAS (Ocean Data Acquisition Systems) buoys along the coasts of Newfoundland and Nova Scotia. The buoys collect and transmit hourly weather and sea state data 24 hours a day, seven days a week. Data is transmitted to the GOES satellite then relayed to earth stations where it is entered into the Global Telecommunications System (GTS). Archiving of data is done by the Marine Environmental Data Service (MEDS) of the Department of Fisheries and Oceans and by Environment Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Ocean%20Data%20Acquisition%20Systems
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
- Océanographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système d’acquisition de données océaniques
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20donn%C3%A9es%20oc%C3%A9aniques
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SADO 1, fiche 12, Français, SADO
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Division de la surveillance de l'environnement participe à un programme international d’observation et, en particulier, à un projet d’observation et de collecte de données en mer. La Division a un réseau de neuf bouées SADO(Système d’acquisition de données océaniques) ancrées le long des côtes de Terre-Neuve et de la Nouvelle-Écosse, qu'elle entretient avec l'appui de la Garde côtière canadienne et de Pêches et Océans. Ces bouées recueillent des données sur l'état de la mer et les transmettent toutes les heures, 24 heures sur 24 et sept jours sur sept. Ces données sont captées par satellite GOES qui les renvoient à des stations à terre, où elles passent dans le Système global de télécommunications(SGT). L'archivage des données est effectué par le Service des données sur le milieu marin(SDMM) du ministère des Pêches et par Environnement Canada. 1, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bacquisition%20de%20donn%C3%A9es%20oc%C3%A9aniques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Telecomunicaciones
- Oceanografía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Sistemas de Adquisición de Datos Oceánicos
1, fiche 12, Espagnol, Sistemas%20de%20Adquisici%C3%B3n%20de%20Datos%20Oce%C3%A1nicos
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- SADO 1, fiche 12, Espagnol, SADO
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-07-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Satellite Telecommunications
- Telecommunications Transmission
- Office Automation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- GOES Weather Facsimile
1, fiche 13, Anglais, GOES%20Weather%20Facsimile
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- GOES WEFAX 1, fiche 13, Anglais, GOES%20WEFAX
correct, international
- WEFAX 1, fiche 13, Anglais, WEFAX
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The GOES WEFAX image products are generated at the NOAA facilities in Suitland, Maryland, and then transmitted on the Facsimile Transmission System to the Wallops Island, Virginia station, which uplinks the signal to the GOES satellites for final distribution to users. 1, fiche 13, Anglais, - GOES%20Weather%20Facsimile
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télécommunications par satellite
- Transmission (Télécommunications)
- Bureautique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fac-Similé météorologique GOES
1, fiche 13, Français, Fac%2DSimil%C3%A9%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20GOES
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GOES WEFAX 1, fiche 13, Français, GOES%20WEFAX
correct, nom masculin, international
- WEFAX 1, fiche 13, Français, WEFAX
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Des produits GOES WEFAX sont fabriqués au Centre NOAA de Suitland, Maryland, puis transmis sur le Système de Transmission Fac-similé à la station Virginia, île Wallops, qui émet le signal vers les satellites GOES pour distribution finale aux utilisateur. 1, fiche 13, Français, - Fac%2DSimil%C3%A9%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20GOES
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
- Telecommunications Transmission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- telefax system
1, fiche 14, Anglais, telefax%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Local health departments ... are linked to health care providers, and community health and emergency response agencies through e-mail and a rapid telefax system that is used to communicate information and coordinate an emergency response. 2, fiche 14, Anglais, - telefax%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de transmission fac-similé
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20transmission%20fac%2Dsimil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Des produits GOES WEFAX sont fabriqués [...] puis transmis sur le Système de Transmission Fac-similé à la station Virginia, île Wallops, qui émet le signal vers les satellites GOES pour distribution finale aux utilisateurs. 2, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transmission%20fac%2Dsimil%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Ecology (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Global Omnibus Environmental Survey
1, fiche 15, Anglais, Global%20Omnibus%20Environmental%20Survey
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- GOES 1, fiche 15, Anglais, GOES
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Global Omnibus Environmental Survey (GOES) initiative has evolved out of recommendations of two HDP Working Groups: the Perception and Assessment of Global Environmental Change group and the Survey Research Data group. Essentially, the purpose of GOES is to develop and administer a survey form for gathering baseline data worldwide on environmental knowledge, attitudes, and behaviours. Periodic re-surveys would provide for regular monitoring of peoples' understanding of global environmental change and activities related to it. 1, fiche 15, Anglais, - Global%20Omnibus%20Environmental%20Survey
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Global Omnibus Environmental Survey
1, fiche 15, Français, Global%20Omnibus%20Environmental%20Survey
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GOES 1, fiche 15, Français, GOES
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- VISSR atmospheric sounder
1, fiche 16, Anglais, VISSR%20atmospheric%20sounder
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- VAS 1, fiche 16, Anglais, VAS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sensor on GOES satellites providing imagery which shows cloud distribution and temperature and the vertical distribution of temperature and water vapour. 1, fiche 16, Anglais, - VISSR%20atmospheric%20sounder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sonde atmosphérique du VISSR
1, fiche 16, Français, sonde%20atmosph%C3%A9rique%20du%20VISSR
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- sondeur atmosphérique du VISSR 2, fiche 16, Français, sondeur%20atmosph%C3%A9rique%20du%20VISSR
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Détecteur à bord des satellites GOES générant des images de la nébulosité, du profil de température et de la teneur en vapeur d’eau de l'atmosphère. 1, fiche 16, Français, - sonde%20atmosph%C3%A9rique%20du%20VISSR
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo de exploración espacial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- sonda atmosférica vertical
1, fiche 16, Espagnol, sonda%20atmosf%C3%A9rica%20vertical
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-07-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- toucher à 1, fiche 17, Français, toucher%20%C3%A0
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- porter atteinte à 1, fiche 17, Français, porter%20atteinte%20%C3%A0
- peut entraîner 1, fiche 17, Français, peut%20entra%C3%AEner
- faire perdre 1, fiche 17, Français, faire%20perdre
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
«go to the question of jurisdiction» :«toucher à la question de compétence»; «denial of natural justice goes to jurisdiction» :«porte atteinte à la compétence», «peut entraîner l'incompétence», «fait perdre compétence». 1, fiche 17, Français, - toucher%20%C3%A0
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : [1970] R.C.S. 409, pp. 410-411; [1980] 2 R.C.S. 268, p. 272 1, fiche 17, Français, - toucher%20%C3%A0
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


