TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOLF [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fundraising event
1, fiche 1, Anglais, fundraising%20event
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fundraising activity 2, fiche 1, Anglais, fundraising%20activity
correct
- fundraiser 3, fiche 1, Anglais, fundraiser
correct
- fundraising function 4, fiche 1, Anglais, fundraising%20function
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An event which is held to raise money for a particular cause or purpose. 5, fiche 1, Anglais, - fundraising%20event
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The term "fundraising activity" includes, but is not limited to, receptions, dinners, parties, golf outings, sporting tournaments, arts or entertainment events, auctions, program ad books, and similar activities. 6, fiche 1, Anglais, - fundraising%20event
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fund-raising event
- fund raising event
- fund-raising activity
- fund raising activity
- fund-raising function
- fund raising function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- activité de financement
1, fiche 1, Français, activit%C3%A9%20de%20financement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- collecte de fonds 2, fiche 1, Français, collecte%20de%20fonds
correct, nom féminin
- levée de fonds 3, fiche 1, Français, lev%C3%A9e%20de%20fonds
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une activité de financement peut être une activité communautaire ou d’entreprise et dure habituellement une ou deux journées. Parmi les activités fréquentes, notons les tournois de golf, les événements sportifs, les marches ou les courses et les marathons(cycle-o-thon, quilles-o-thon, danse-o-thon). 4, fiche 1, Français, - activit%C3%A9%20de%20financement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Planning
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- urban forest
1, fiche 2, Anglais, urban%20forest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The trees, forests, and associated organisms that grow near buildings and in gardens, green spaces, parks, and golf courses located in village, town, suburban, and urban areas. 2, fiche 2, Anglais, - urban%20forest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- forêt urbaine
1, fiche 2, Français, for%C3%AAt%20urbaine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arbres, forêts et organismes associés qui croissent près de bâtiments et dans les jardins, des espaces verts, des parcs et des terrains de golf, dans un village, une ville ou une banlieue. 2, fiche 2, Français, - for%C3%AAt%20urbaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Silvicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bosque urbano
1, fiche 2, Espagnol, bosque%20urbano
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se entiende como "bosque urbano" una amplia zona forestal con mínima presencia arquitectónica, [...] imprescindible para facilitar el tránsito de las personas (bancos, fuentes, eliminación, papeleras etc.). 1, fiche 2, Espagnol, - bosque%20urbano
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optical Glass
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drop end side
1, fiche 3, Anglais, drop%20end%20side
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- skull temple 1, fiche 3, Anglais, skull%20temple
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
drop end side; skull temple: terms standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - drop%20end%20side
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
drop end side; skull temple: terms related to the sides of spectacle and eyeglass frames. 3, fiche 3, Anglais, - drop%20end%20side
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Verres d'optique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- branche de type «golf»
1, fiche 3, Français, branche%20de%20type%20%C2%ABgolf%C2%BB
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
branche de type «golf» : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - branche%20de%20type%20%C2%ABgolf%C2%BB
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
branche de type «golf» : terme relatif aux branches de montures de lunettes. 3, fiche 3, Français, - branche%20de%20type%20%C2%ABgolf%C2%BB
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vidrios ópticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- varilla curvada
1, fiche 3, Espagnol, varilla%20curvada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- golf shoe spike installer
1, fiche 4, Anglais, golf%20shoe%20spike%20installer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- golf shoe spike instaler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poseur de crampons de chaussure de golf
1, fiche 4, Français, poseur%20de%20crampons%20de%20chaussure%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poseuse de crampons de chaussure de golf 1, fiche 4, Français, poseuse%20de%20crampons%20de%20chaussure%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- golf club weigher
1, fiche 5, Anglais, golf%20club%20weigher
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équilibreur de bâtons de golf
1, fiche 5, Français, %C3%A9quilibreur%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- équilibreuse de bâtons de golf 1, fiche 5, Français, %C3%A9quilibreuse%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electric golf cart servicer (except mechanic)
1, fiche 6, Anglais, electric%20golf%20cart%20servicer%20%28except%20mechanic%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- préposé à l'entretien et à la réparation de voiturettes de golf électriques(sauf mécanicien)
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20voiturettes%20de%20golf%20%C3%A9lectriques%28sauf%20m%C3%A9canicien%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- préposée à l'entretien et à la réparation de voiturettes de golf électriques(sauf mécanicienne) 1, fiche 6, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27entretien%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20de%20voiturettes%20de%20golf%20%C3%A9lectriques%28sauf%20m%C3%A9canicienne%29
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- golf ball inspector - rubber products manufacturing
1, fiche 7, Anglais, golf%20ball%20inspector%20%2D%20rubber%20products%20manufacturing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vérificateur de balles de golf-fabrication d’articles en caoutchouc
1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20balles%20de%20golf%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vérificatrice de balles de golf-fabrication d’articles en caoutchouc 1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20balles%20de%20golf%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- golf club repairer
1, fiche 8, Anglais, golf%20club%20repairer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réparateur de bâtons de golf
1, fiche 8, Français, r%C3%A9parateur%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réparatrice de bâtons de golf 1, fiche 8, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- golf club head adjuster
1, fiche 9, Anglais, golf%20club%20head%20adjuster
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- régleur de têtes de bâtons de golf
1, fiche 9, Français, r%C3%A9gleur%20de%20t%C3%AAtes%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- régleuse de têtes de bâtons de golf 1, fiche 9, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20t%C3%AAtes%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- golf ball maker
1, fiche 10, Anglais, golf%20ball%20maker
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fabricant de balles de golf
1, fiche 10, Français, fabricant%20de%20balles%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fabricante de balles de golf 1, fiche 10, Français, fabricante%20de%20balles%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rubber golf ball cover treater
1, fiche 11, Anglais, rubber%20golf%20ball%20cover%20treater
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- apprêteur d’enveloppes de balles de golf
1, fiche 11, Français, appr%C3%AAteur%20d%26rsquo%3Benveloppes%20de%20balles%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- apprêteuse d’enveloppes de balles de golf 1, fiche 11, Français, appr%C3%AAteuse%20d%26rsquo%3Benveloppes%20de%20balles%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- golf ball vulcanizer
1, fiche 12, Anglais, golf%20ball%20vulcanizer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- golf ball vulcaniser
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vulcanisateur de balles de golf
1, fiche 12, Français, vulcanisateur%20de%20balles%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- vulcanisatrice de balles de golf 1, fiche 12, Français, vulcanisatrice%20de%20balles%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- golf ball assembler
1, fiche 13, Anglais, golf%20ball%20assembler
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- assembleur de balles de golf
1, fiche 13, Français, assembleur%20de%20balles%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- assembleuse de balles de golf 1, fiche 13, Français, assembleuse%20de%20balles%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- professional golf instructor
1, fiche 14, Anglais, professional%20golf%20instructor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- instructeur professionnel de golf
1, fiche 14, Français, instructeur%20professionnel%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- instructrice professionnelle de golf 1, fiche 14, Français, instructrice%20professionnelle%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- golf instructor
1, fiche 15, Anglais, golf%20instructor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- instructeur de golf
1, fiche 15, Français, instructeur%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- instructrice de golf 1, fiche 15, Français, instructrice%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- wood golf club head finisher
1, fiche 16, Anglais, wood%20golf%20club%20head%20finisher
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- finisseur de têtes de bâtons de golf en bois
1, fiche 16, Français, finisseur%20de%20t%C3%AAtes%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- finisseuse de têtes de bâtons de golf en bois 1, fiche 16, Français, finisseuse%20de%20t%C3%AAtes%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- wooden golf club facer
1, fiche 17, Anglais, wooden%20golf%20club%20facer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ponceur de bâtons de golf en bois
1, fiche 17, Français, ponceur%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ponceuse de bâtons de golf en bois 1, fiche 17, Français, ponceuse%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- golf club adjuster
1, fiche 18, Anglais, golf%20club%20adjuster
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ajusteur de bâtons de golf
1, fiche 18, Français, ajusteur%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- ajusteuse de bâtons de golf 1, fiche 18, Français, ajusteuse%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- golf club inspector
1, fiche 19, Anglais, golf%20club%20inspector
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- contrôleur de bâtons de golf
1, fiche 19, Français, contr%C3%B4leur%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- contrôleuse de bâtons de golf 1, fiche 19, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- golf club assembler
1, fiche 20, Anglais, golf%20club%20assembler
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- monteur de bâtons de golf
1, fiche 20, Français, monteur%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- monteuse de bâtons de golf 1, fiche 20, Français, monteuse%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- custom golf club maker
1, fiche 21, Anglais, custom%20golf%20club%20maker
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fabricant de bâtons de golf faits sur mesure
1, fiche 21, Français, fabricant%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20faits%20sur%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fabricante de bâtons de golf faits sur mesure 1, fiche 21, Français, fabricante%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20faits%20sur%20mesure
correct, nom féminin
- fabricant de bâtons de golf personnalisés 1, fiche 21, Français, fabricant%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20personnalis%C3%A9s
correct, nom masculin
- fabricante de bâtons de golf personnalisés 1, fiche 21, Français, fabricante%20de%20b%C3%A2tons%20de%20golf%20personnalis%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- golf course labourer
1, fiche 22, Anglais, golf%20course%20labourer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- golf course laborer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- préposé de terrain de golf
1, fiche 22, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- préposée de terrain de golf 1, fiche 22, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20terrain%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- golf course worker
1, fiche 23, Anglais, golf%20course%20worker
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ouvrier de terrain de golf
1, fiche 23, Français, ouvrier%20de%20terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ouvrière de terrain de golf 1, fiche 23, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20terrain%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-10-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- golf course starter
1, fiche 24, Anglais, golf%20course%20starter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- démarreur sur un terrain de golf
1, fiche 24, Français, d%C3%A9marreur%20sur%20un%20terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- démarreuse sur un terrain de golf 1, fiche 24, Français, d%C3%A9marreuse%20sur%20un%20terrain%20de%20golf
correct, nom féminin
- préposé aux départs sur un terrain de golf 1, fiche 24, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20d%C3%A9parts%20sur%20un%20terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
- préposée aux départs sur un terrain de golf 1, fiche 24, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20d%C3%A9parts%20sur%20un%20terrain%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-10-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- golf course attendant
1, fiche 25, Anglais, golf%20course%20attendant
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- préposé au terrain de golf
1, fiche 25, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20terrain%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- préposée au terrain de golf 1, fiche 25, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20terrain%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-10-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- golf course ranger
1, fiche 26, Anglais, golf%20course%20ranger
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- garde de terrain de golf
1, fiche 26, Français, garde%20de%20terrain%20de%20golf
correct, nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-10-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- driving range attendant
1, fiche 27, Anglais, driving%20range%20attendant
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- golf range attendant 1, fiche 27, Anglais, golf%20range%20attendant
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- préposé de champ d’exercice de golf
1, fiche 27, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20champ%20d%26rsquo%3Bexercice%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- préposée de champ d’exercice de golf 1, fiche 27, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20champ%20d%26rsquo%3Bexercice%20de%20golf
correct, nom féminin
- préposé de terrain d’exercice de golf 1, fiche 27, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20terrain%20d%26rsquo%3Bexercice%20de%20golf
correct, nom masculin
- préposée de terrain d’exercice de golf 1, fiche 27, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20terrain%20d%26rsquo%3Bexercice%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-06-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- golf course superintendent
1, fiche 28, Anglais, golf%20course%20superintendent
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- responsable de l'entretien d’un terrain de golf
1, fiche 28, Français, responsable%20de%20l%27entretien%20d%26rsquo%3Bun%20terrain%20de%20golf
correct, nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-04-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- frunk
1, fiche 29, Anglais, frunk
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An enclosed storage compartment located under a car's front hood. 2, fiche 29, Anglais, - frunk
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The term "frunk" is a portmanteau of "front" and "trunk." 2, fiche 29, Anglais, - frunk
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- coffre avant
1, fiche 29, Français, coffre%20avant
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Parmi les avantages du passage à l'électrique, citons un grand coffre avant qui peut contenir deux jeux de clubs de golf. 2, fiche 29, Français, - coffre%20avant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cherry tomato
1, fiche 30, Anglais, cherry%20tomato
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The cherry tomato is a type of small round tomato believed to be an intermediate genetic admixture between wild currant-type tomatoes and domesticated garden tomatoes. Cherry tomatoes range in size from a thumbtip up to the size of a golf ball, and can range from spherical to slightly oblong in shape. Although usually red, other colours such as yellow, green, and black also exist. 2, fiche 30, Anglais, - cherry%20tomato
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tomate cerise
1, fiche 30, Français, tomate%20cerise
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La tomate cerise est un type de variété de tomate, cultivée comme cette dernière pour ses fruits-mais de taille réduite-consommés comme légumes. [...] La taille des fruits varie de celle d’une cerise à celle d’une balle de golf, tandis que leur forme généralement sphérique peut aussi être oblongue. 2, fiche 30, Français, - tomate%20cerise
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- tomate cereza
1, fiche 30, Espagnol, tomate%20cereza
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- jitomate cereza 2, fiche 30, Espagnol, jitomate%20cereza
correct, nom masculin, Mexique, moins fréquent
- tomate cherri 3, fiche 30, Espagnol, tomate%20cherri
correct, nom masculin
- tomate cherry 3, fiche 30, Espagnol, tomate%20cherry
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Para los paladares poco amigos de los ejemplares más ácidos, la opción son los tomates cherri, pequeños y dulces. 3, fiche 30, Espagnol, - tomate%20cereza
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cherri: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "cherri", con i latina, es la adaptación recomendada de la voz inglesa "cherry". [...] El plural es regular, "cherris", a menos que vaya en aposición, en cuyo caso permanece invariable: "tomates cherri". 3, fiche 30, Espagnol, - tomate%20cereza
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- golf flag
1, fiche 31, Anglais, golf%20flag
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
golf flag: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 31, Anglais, - golf%20flag
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- drapeau de golf
1, fiche 31, Français, drapeau%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
drapeau de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 31, Français, - drapeau%20de%20golf
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- golf tee
1, fiche 32, Anglais, golf%20tee
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
golf tee: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 32, Anglais, - golf%20tee
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tee de golf
1, fiche 32, Français, tee%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tee de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 32, Français, - tee%20de%20golf
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- golf glove
1, fiche 33, Anglais, golf%20glove
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
golf glove: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 33, Anglais, - golf%20glove
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gant de golf
1, fiche 33, Français, gant%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
gant de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 33, Français, - gant%20de%20golf
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- golf shoe
1, fiche 34, Anglais, golf%20shoe
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
golf shoe: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 34, Anglais, - golf%20shoe
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chaussure de golf
1, fiche 34, Français, chaussure%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
chaussure de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 34, Français, - chaussure%20de%20golf
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- golf club head cover
1, fiche 35, Anglais, golf%20club%20head%20cover
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
golf club head cover: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 35, Anglais, - golf%20club%20head%20cover
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- capuchon de bâton de golf
1, fiche 35, Français, capuchon%20de%20b%C3%A2ton%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
capuchon de bâton de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 35, Français, - capuchon%20de%20b%C3%A2ton%20de%20golf
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- golf cap
1, fiche 36, Anglais, golf%20cap
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
golf cap: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 36, Anglais, - golf%20cap
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- casquette de golf
1, fiche 36, Français, casquette%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
casquette de golf : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 36, Français, - casquette%20de%20golf
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- golf cart
1, fiche 37, Anglais, golf%20cart
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
golf cart: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 37, Anglais, - golf%20cart
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- voiturette de golf
1, fiche 37, Français, voiturette%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
voiturette de golf : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 37, Français, - voiturette%20de%20golf
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- golf set
1, fiche 38, Anglais, golf%20set
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
golf set: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 38, Anglais, - golf%20set
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ensemble de golf
1, fiche 38, Français, ensemble%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ensemble de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 38, Français, - ensemble%20de%20golf
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- golf ball
1, fiche 39, Anglais, golf%20ball
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
golf ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 39, Anglais, - golf%20ball
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- balle de golf
1, fiche 39, Français, balle%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
balle de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 39, Français, - balle%20de%20golf
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- golf ball marker
1, fiche 40, Anglais, golf%20ball%20marker
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
golf ball marker: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 40, Anglais, - golf%20ball%20marker
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- repère de balle de golf
1, fiche 40, Français, rep%C3%A8re%20de%20balle%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
repère de balle de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 40, Français, - rep%C3%A8re%20de%20balle%20de%20golf
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- golf gear
1, fiche 41, Anglais, golf%20gear
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
golf gear: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 41, Anglais, - golf%20gear
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- équipement de golf
1, fiche 41, Français, %C3%A9quipement%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
équipement de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 41, Français, - %C3%A9quipement%20de%20golf
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- golf bag
1, fiche 42, Anglais, golf%20bag
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
golf bag: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 42, Anglais, - golf%20bag
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sac de golf
1, fiche 42, Français, sac%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
sac de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 42, Français, - sac%20de%20golf
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- golf club
1, fiche 43, Anglais, golf%20club
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
golf club: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 43, Anglais, - golf%20club
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bâton de golf
1, fiche 43, Français, b%C3%A2ton%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
bâton de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 43, Français, - b%C3%A2ton%20de%20golf
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- push golf cart
1, fiche 44, Anglais, push%20golf%20cart
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- golf push cart 2, fiche 44, Anglais, golf%20push%20cart
correct
- push cart 3, fiche 44, Anglais, push%20cart
correct
- push golf trolley 4, fiche 44, Anglais, push%20golf%20trolley
correct, Europe
- push trolley 4, fiche 44, Anglais, push%20trolley
correct, Europe
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A long-handled wheeled vehicle used by a golfer to push his golf bag around the golf course. 5, fiche 44, Anglais, - push%20golf%20cart
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chariot de golf poussé
1, fiche 44, Français, chariot%20de%20golf%20pouss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- chariot de golf à pousser 2, fiche 44, Français, chariot%20de%20golf%20%C3%A0%20pousser
correct, nom masculin
- charriot de golf poussé 3, fiche 44, Français, charriot%20de%20golf%20pouss%C3%A9
correct, nom masculin
- charriot de golf à pousser 3, fiche 44, Français, charriot%20de%20golf%20%C3%A0%20pousser
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Support à roues sur lequel on fixe le sac de golf et qui permet au golfeur de pousser son sac sur le parcours sans le soulever. 3, fiche 44, Français, - chariot%20de%20golf%20pouss%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- golf cart
1, fiche 45, Anglais, golf%20cart
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- golf car 2, fiche 45, Anglais, golf%20car
correct
- golf buggy 3, fiche 45, Anglais, golf%20buggy
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A small motorized vehicle powered by solar energy, battery or gas and used by golfers to carry their equipment on the golf course. 4, fiche 45, Anglais, - golf%20cart
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
golf cart: term used by Parks Canada. 5, fiche 45, Anglais, - golf%20cart
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Fiche 45, La vedette principale, Français
- voiturette de golf
1, fiche 45, Français, voiturette%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- golfette 2, fiche 45, Français, golfette
correct, nom féminin, Europe
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Petit véhicule fonctionnant à l'énergie solaire, à batterie ou à essence et destiné à transporter les golfeurs et leur équipement sur le parcours de golf. 3, fiche 45, Français, - voiturette%20de%20golf
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
voiturette de golf : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 45, Français, - voiturette%20de%20golf
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Golf
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- ringer tournament
1, fiche 46, Anglais, ringer%20tournament
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A competition based on your lowest score on each hole through out the golf season, the winner [being] the player with lowest combined 18 hole score. 2, fiche 46, Anglais, - ringer%20tournament
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Golf
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tournoi de golf éclectique
1, fiche 46, Français, tournoi%20de%20golf%20%C3%A9clectique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- tournoi éclectique 2, fiche 46, Français, tournoi%20%C3%A9clectique
correct, nom masculin
- eclectic 3, fiche 46, Français, eclectic
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Forme de jeu consistant à jouer plusieurs fois le parcours en ne retenant que le meilleur score réalisé sur chacun des dix huit trous. 4, fiche 46, Français, - tournoi%20de%20golf%20%C3%A9clectique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pull golf cart
1, fiche 47, Anglais, pull%20golf%20cart
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- pull cart 2, fiche 47, Anglais, pull%20cart
correct
- pull golf trolley 3, fiche 47, Anglais, pull%20golf%20trolley
correct, Europe
- pull trolley 4, fiche 47, Anglais, pull%20trolley
correct, Europe
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A long-handled wheeled vehicle used by a golfer to pull his golf bag around the golf course. 5, fiche 47, Anglais, - pull%20golf%20cart
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chariot de golf tiré
1, fiche 47, Français, chariot%20de%20golf%20tir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- charriot de golf tiré 2, fiche 47, Français, charriot%20de%20golf%20tir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Support à roues sur lequel on fixe le sac de golf et qui permet au golfeur de tirer son sac sur le parcours sans le soulever. 2, fiche 47, Français, - chariot%20de%20golf%20tir%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2019-03-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Landscape Architecture
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Landscape architects
1, fiche 48, Anglais, Landscape%20architects
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Landscape architects conceptualize landscape designs, develop contract documents and oversee the construction of landscape development for commercial projects, office complexes, parks, golf courses and residential development. They are employed by government environmental and development agencies, landscape consulting firms and by architectural and engineering firms, or they are self-employed. 1, fiche 48, Anglais, - Landscape%20architects
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
2152: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 48, Anglais, - Landscape%20architects
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Architecture paysagère
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Architectes paysagistes
1, fiche 48, Français, Architectes%20paysagistes
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les architectes paysagistes conçoivent des aménagements paysagers, élaborent des ententes contractuelles et surveillent la construction d’aménagements paysagers pour des ouvrages commerciaux, des complexes à bureaux, des parcs, des terrains de golf et des projets résidentiels. Ils travaillent dans des firmes d’architectes et d’ingénieurs, des firmes de consultants en aménagement paysager, des organismes environnementaux et de développement du gouvernement, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 48, Français, - Architectes%20paysagistes
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
2152 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 48, Français, - Architectes%20paysagistes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-06-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Landscape Architecture
- Golf
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- golf course architect
1, fiche 49, Anglais, golf%20course%20architect
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Golf course architects have varied backgrounds, from greenkeepers and professional golfers, to graduates with landscape architecture degrees ... Golf course architects can also follow the path of civil engineering ... 2, fiche 49, Anglais, - golf%20course%20architect
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture paysagère
- Golf
Fiche 49, La vedette principale, Français
- architecte spécialisé en terrains de golf
1, fiche 49, Français, architecte%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20terrains%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- architecte spécialisée en terrains de golf 2, fiche 49, Français, architecte%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20terrains%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-05-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Golf
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Ladies' Golf Union
1, fiche 50, Anglais, Ladies%27%20Golf%20Union
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- LGU 2, fiche 50, Anglais, LGU
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1893, the Ladies' Golf Union ("LGU") is the encompassing body for ladies' amateur golf in Great Britain & Ireland. The LGU's administrative base is in St. Andrews, Fife, Scotland, while activities, championships, matches and events take place in Great Britain & Ireland and internationally. 3, fiche 50, Anglais, - Ladies%27%20Golf%20Union
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
On [January 1st] 2017, The R&A merged with the Ladies' Golf Union (LGU) and took on governance responsibility for women's golf. 4, fiche 50, Anglais, - Ladies%27%20Golf%20Union
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Golf
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Ladies’ Golf Union
1, fiche 50, Français, Ladies%26rsquo%3B%20Golf%20Union
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
- LGU 2, fiche 50, Français, LGU
correct
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
L'organisme The R&A a fusionné avec la Ladies’ Golf Union(LGU) le 1er janvier 2017 et a assumé la responsabilité de la gouvernance pour le golf féminin. 3, fiche 50, Français, - Ladies%26rsquo%3B%20Golf%20Union
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Golf
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- The R&A
1, fiche 51, Anglais, The%20R%26A
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Formed in 2004 and based in St. Andrews[, Scotland], The R&A engages in and supports activities undertaken for the benefit of the sport of golf. ... The R&A organises The Open, golf's oldest and most international Major championship. The R&A also organises a series of amateur and junior golf events ... as well as international matches ... 1, fiche 51, Anglais, - The%20R%26A
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
On [January 1st,] 2017, The R&A merged with the Ladies' Golf Union (LGU) and took on governance responsibility for women's golf. This includes overseeing the Women’s British Open ... In amateur golf, it organises the women's British Amateur Championships and Home International events, as well as managing Great Britain and Ireland teams for representative matches ... 1, fiche 51, Anglais, - The%20R%26A
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Despite deriving its name from the members' golf club, The R&A is separate and distinct from The Royal and Ancient Golf Club of St Andrews. 1, fiche 51, Anglais, - The%20R%26A
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Golf
Fiche 51, La vedette principale, Français
- The R&A
1, fiche 51, Français, The%20R%26A
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L'organisme The R&A a fusionné avec la Ladies’ Golf Union(LGU) le 1er janvier 2017 et a assumé la responsabilité de la gouvernance pour le golf féminin. 2, fiche 51, Français, - The%20R%26A
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Sports and Casual Wear
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Proper golf attire required on course 1, fiche 52, Anglais, Proper%20golf%20attire%20required%20on%20course
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Tenue de golf correcte de rigueur sur le terrain
1, fiche 52, Français, Tenue%20de%20golf%20correcte%20de%20rigueur%20sur%20le%20terrain
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
correct : Conforme aux usages, aux mœurs. [...] Une tenue correcte est de rigueur. 1, fiche 52, Français, - Tenue%20de%20golf%20correcte%20de%20rigueur%20sur%20le%20terrain
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
tenue : Ensemble des vêtements et des accessoires qui constituent l’habillement particulier à une profession, à une activité quelconque; le costume qu’on revêt en certaines circonstances. 1, fiche 52, Français, - Tenue%20de%20golf%20correcte%20de%20rigueur%20sur%20le%20terrain
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-03-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Golf
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Ontario Golf Superintendents' Association
1, fiche 53, Anglais, Ontario%20Golf%20Superintendents%27%20Association
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- OGSA 2, fiche 53, Anglais, OGSA
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The purposes of the [Ontario Golf Superintendents' Association] are to promote research, exchange scientific and practical knowledge to aid in the care of golf courses and turfgrass operations, increase public awareness, increase the prestige of the association and its members, encourage cooperation with other associations and organizations whose interest parallel or compliment those of the association, promote the association’s ethical standards, and promote justice, benevolence and education to and for its members. 3, fiche 53, Anglais, - Ontario%20Golf%20Superintendents%27%20Association
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Golf
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Ontario Golf Superintendents’ Association
1, fiche 53, Français, Ontario%20Golf%20Superintendents%26rsquo%3B%20Association
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
- OGSA 2, fiche 53, Français, OGSA
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Golf
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Club de golf de Chibougamau-Chapais inc.
1, fiche 54, Anglais, Club%20de%20golf%20de%20Chibougamau%2DChapais%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Club de golf de Chibougamau-Chapais 2, fiche 54, Anglais, Club%20de%20golf%20de%20Chibougamau%2DChapais
correct, Québec
- Club de golf de Chibougamau inc. 3, fiche 54, Anglais, Club%20de%20golf%20de%20Chibougamau%20inc%2E
ancienne désignation, Québec
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Club de golf de Chibougamau
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Golf
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Club de golf de Chibougamau-Chapais inc.
1, fiche 54, Français, Club%20de%20golf%20de%20Chibougamau%2DChapais%20inc%2E
correct, nom masculin, Québec
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Club de golf de Chibougamau-Chapais 2, fiche 54, Français, Club%20de%20golf%20de%20Chibougamau%2DChapais
correct, nom masculin, Québec
- Club de golf de Chibougamau inc. 3, fiche 54, Français, Club%20de%20golf%20de%20Chibougamau%20inc%2E
ancienne désignation, nom masculin, Québec
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Situé au cœur de la ville de Chibougamau, le terrain de golf fait la fierté des gens de la région. Son design et la qualité de ses verts ont de quoi plaire à tous les golfeurs. Un charmant parcours neuf trous, aux allées étroites et avec comme fond naturel la forêt boréale, attend les amateurs de golf. Les verts sont gigantesques, les trappes au nombre de 25 et les trois lacs naturels agrémentent le terrain. 4, fiche 54, Français, - Club%20de%20golf%20de%20Chibougamau%2DChapais%20inc%2E
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Club de golf de Chibougamau
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Letterhead - Western Quebec Region, 800 Golf Road, Nun's Island, 8 1/2" x 11" (french first)
1, fiche 55, Anglais, Letterhead%20%2D%20Western%20Quebec%20Region%2C%20800%20Golf%20Road%2C%20Nun%27s%20Island%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%29
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-71: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 55, Anglais, - Letterhead%20%2D%20Western%20Quebec%20Region%2C%20800%20Golf%20Road%2C%20Nun%27s%20Island%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28french%20first%29
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Papier à en tête-Région de l'ouest du Québec, 800, chemin du Golf, Île des Sœurs, 8 1/2" x 11"(français premier)
1, fiche 55, Français, Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DR%C3%A9gion%20de%20l%27ouest%20du%20Qu%C3%A9bec%2C%20800%2C%20chemin%20du%20Golf%2C%20%C3%8Ele%20des%20S%26oelig%3Burs%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-71 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 55, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%2DR%C3%A9gion%20de%20l%27ouest%20du%20Qu%C3%A9bec%2C%20800%2C%20chemin%20du%20Golf%2C%20%C3%8Ele%20des%20S%26oelig%3Burs%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%28fran%C3%A7ais%20premier%29
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Building Names
- Golf
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canadian Golf Hall of Fame and Museum
1, fiche 56, Anglais, Canadian%20Golf%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Golf Hall of Fame and Museum is a great way to celebrate the game of golf. From champions and championship to golf's unique role in Canadian history, to the technical specifications of equipment manufacturing, the spectrum of golf is captured as you play a round. 3, fiche 56, Anglais, - Canadian%20Golf%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Golf Hall of Fame and Museum is located at the Glen Abbey Golf Club in Oakville, Ont. The museum's archives comprise extensive histories on the game of golf, Canadian golfers and golf courses, Hall of Famers, and more. With more than 50 000 images, the museum is home to the largest collection of golf photography in the country. The museum's library, the largest public golf library in Canada, contains 3500 titles and thousands of periodicals. 4, fiche 56, Anglais, - Canadian%20Golf%20Hall%20of%20Fame%20and%20Museum
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Golf
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Musée et Temple de la renommée du golf canadien
1, fiche 56, Français, Mus%C3%A9e%20et%20Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20golf%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pour rendre hommage au golf canadien, rien ne vaut le Musée et Temple de la renommée du golf canadien! Champions et championnats, apport du golf dans l'histoire du Canada, données techniques sur l'équipement : toutes les facettes du golf y sont explorées. 2, fiche 56, Français, - Mus%C3%A9e%20et%20Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20golf%20canadien
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Le Musée et Temple de la renommée du golf canadien se trouve au Glen Abbey Golf Club d’Oakville, en Ontario. Les archives du musée regorgent de documents portant sur l'histoire du golf, sur celle des golfeurs et des différents terrains de golf et sur les membres du Temple de la renommée du golf canadien. Avec ses 50 000 images et plus, le musée abrite la plus grande collection de photographies sur le golf du Canada. La bibliothèque du musée, la plus grande consacrée au golf du Canada, compte plus de 3500 titres et des milliers de périodiques. 3, fiche 56, Français, - Mus%C3%A9e%20et%20Temple%20de%20la%20renomm%C3%A9e%20du%20golf%20canadien
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sports Equipment Manufacture
- Golf
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- golf shoes spike installer
1, fiche 57, Anglais, golf%20shoes%20spike%20installer
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities. 2, fiche 57, Anglais, - golf%20shoes%20spike%20installer
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fabrication des équipements sportifs
- Golf
Fiche 57, La vedette principale, Français
- poseur de crampons de chaussures de golf
1, fiche 57, Français, poseur%20de%20crampons%20de%20chaussures%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- poseuse de crampons de chaussures de golf 1, fiche 57, Français, poseuse%20de%20crampons%20de%20chaussures%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d’utilité publique. 2, fiche 57, Français, - poseur%20de%20crampons%20de%20chaussures%20de%20golf
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Chambre de Commerce et d'Industrie de la Région de Coaticook
1, fiche 58, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%27Industrie%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20Coaticook
correct, Québec
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- CCIRC 2, fiche 58, Anglais, CCIRC
correct, Québec
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Chambre de Commerce de la région de Coaticook 3, fiche 58, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Coaticook
ancienne désignation, correct, Québec
- Chambre de Commerce de Coaticook 3, fiche 58, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Coaticook
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Chambre de Commerce et d’Industrie de la Région de Coaticook
1, fiche 58, Français, Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%26rsquo%3BIndustrie%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20Coaticook
correct, nom féminin, Québec
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CCIRC 2, fiche 58, Français, CCIRC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Chambre de Commerce de la région de Coaticook 3, fiche 58, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Coaticook
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Chambre de Commerce de Coaticook 3, fiche 58, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Coaticook
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de Commerce et d’Industrie de la Région de Coaticook (CCIRC) est la référence du milieu des affaires à Coaticook, elle représente plus de 200 entreprises sur le territoire de la MRC [municipalité régionale de comté] de Coaticook. La Chambre assure la visibilité et la promotion de ses membres de la région de Coaticook comme lieu de choix pour y établir des entreprises. 4, fiche 58, Français, - Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%26rsquo%3BIndustrie%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20Coaticook
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
La Chambre de Commerce et d’Industrie de la région de Coaticook agit comme porte-parole de ses membres afin de promouvoir et défendre le bien-être économique, civique et social des entreprises et de la région.... La Chambre de Commerce et d’Industrie de la Région de Coaticook encourage le développement des affaires en organisant différentes activités de réseautage : causeries, conférences, formation, tournoi de golf, etc. 5, fiche 58, Français, - Chambre%20de%20Commerce%20et%20d%26rsquo%3BIndustrie%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20Coaticook
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Horticulture
- Landscape Architecture
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Landscape and horticulture technicians and specialists
1, fiche 59, Anglais, Landscape%20and%20horticulture%20technicians%20and%20specialists
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes those who survey and assess landscapes; draw sketches and build models of landscape designs; construct and maintain gardens, parks, golf courses and other landscaped environments; advise clients on issues related to horticulture such as irrigation; breed, cultivate and study plants; and treat injured and diseased trees and plants. They are employed by landscape designers and contractors, lawn service and tree care establishments, golf courses, nurseries and greenhouses, and municipal, provincial and national parks, or they may be self-employed. 1, fiche 59, Anglais, - Landscape%20and%20horticulture%20technicians%20and%20specialists
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
2225: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 59, Anglais, - Landscape%20and%20horticulture%20technicians%20and%20specialists
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Horticulture
- Architecture paysagère
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Techniciens/techniciennes et spécialistes de l’aménagement paysager et de l’horticulture
1, fiche 59, Français, Techniciens%2Ftechniciennes%20et%20sp%C3%A9cialistes%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les techniciens et les spécialistes de l'aménagement paysager et de l'horticulture arpentent et évaluent les aménagements paysagers, dessinent des croquis, montent des modèles de plans d’aménagement paysager, et construisent et entretiennent des jardins, des parcs, des terrains de golf et d’autres environnements paysagers. Ils donnent des conseils aux clients sur des sujets concernant l'horticulture, tels que l'irrigation, élèvent, cultivent et étudient des plantes, et soignent des plantes et des arbres abîmés et malades. Ils travaillent pour des concepteurs et des entrepreneurs en aménagement paysager, dans des entreprises de service de pelouse et de soins des arbres, des terrains de golf, des pépinières et des serres, des parcs municipaux, provinciaux et fédéraux ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 59, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20et%20sp%C3%A9cialistes%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
2225 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 59, Français, - Techniciens%2Ftechniciennes%20et%20sp%C3%A9cialistes%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Landscape Architecture
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Landscaping and grounds maintenance labourers
1, fiche 60, Anglais, Landscaping%20and%20grounds%20maintenance%20labourers
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Landscaping and grounds maintenance labourers perform work to assist in the construction of landscapes and related structures, and to maintain lawns, gardens, athletic fields, golf courses, cemeteries, parks, landscaped interiors and other landscaped areas. They are employed by landscaping and lawn care companies, golf courses, cemeteries, and landscaping operations of public works departments and private establishments. 1, fiche 60, Anglais, - Landscaping%20and%20grounds%20maintenance%20labourers
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
8612: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 60, Anglais, - Landscaping%20and%20grounds%20maintenance%20labourers
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Landscaping and grounds maintenance laborers
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Architecture paysagère
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Manœuvres en aménagement paysager et en entretien des terrains
1, fiche 60, Français, Man%26oelig%3Buvres%20en%20am%C3%A9nagement%20paysager%20et%20en%20entretien%20des%20terrains
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les manœuvres en aménagement paysager et en entretien des terrains exécutent des travaux afin de collaborer à l'aménagement paysager et à l'aménagement des structures connexes ainsi qu'à l'entretien de pelouses, de jardins, de terrains d’athlétisme, de terrains de golf, de cimetières, de parcs, d’aménagements intérieurs et autres endroits aménagés. Ils travaillent dans des entreprises d’aménagement paysager et d’entretien de pelouses, des terrains de golf, des cimetières ainsi que dans des services d’aménagement paysager à l'intérieur de services des travaux publics et des entreprises privées. 1, fiche 60, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20en%20am%C3%A9nagement%20paysager%20et%20en%20entretien%20des%20terrains
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
8612 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 60, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20en%20am%C3%A9nagement%20paysager%20et%20en%20entretien%20des%20terrains
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Open Heart
1, fiche 61, Anglais, Open%20Heart
correct, Québec
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- "Open Heart" Golf Tournament 1, fiche 61, Anglais, %5C%22Open%20Heart%5C%22%20Golf%20Tournament
correct, Québec
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Lachute Golf Club. Exclusively reserved to those who have had any form of open heart surgery. Heart and Stroke Foundation of Québec 1, fiche 61, Anglais, - Open%20Heart
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 61, La vedette principale, Français
- À cœur ouvert
1, fiche 61, Français, %C3%80%20c%26oelig%3Bur%20ouvert
correct, Québec
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Tournoi de golf «À cœur ouvert» 1, fiche 61, Français, Tournoi%20de%20golf%20%C2%AB%C3%80%20c%26oelig%3Bur%20ouvert%C2%BB
correct, nom masculin, Québec
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Club de golf de Lachute. Réservé exclusivement à ceux et celles qui ont subi une opération à cœur ouvert 1, fiche 61, Français, - %C3%80%20c%26oelig%3Bur%20ouvert
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organized Recreation (General)
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Operators and attendants in amusement, recreation and sport
1, fiche 62, Anglais, Operators%20and%20attendants%20in%20amusement%2C%20recreation%20and%20sport
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes operators of amusement rides, games and other attractions, and attendants in amusement, recreation and sports facilities who assist patrons, collect tickets and fees and supervise the use of recreational and sports equipment. They are employed by amusement parks, fairs, exhibitions, carnivals, arenas, billiard parlours, bowling alleys, golf courses, ski centres, tennis clubs, campgrounds and other recreational and sports facilities. 1, fiche 62, Anglais, - Operators%20and%20attendants%20in%20amusement%2C%20recreation%20and%20sport
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
6722: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 62, Anglais, - Operators%20and%20attendants%20in%20amusement%2C%20recreation%20and%20sport
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Loisirs organisés (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices et préposés/préposées aux sports, aux loisirs et dans les parcs d’attractions
1, fiche 62, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20sports%2C%20aux%20loisirs%20et%20dans%20les%20parcs%20d%26rsquo%3Battractions
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base inclut les opérateurs de manèges, de stands forains et d’autres attractions, ainsi que les préposés dans les parcs d’attractions, les sports et les loisirs, qui aident les clients, recueillent les billets et les droits d’entrée, et supervisent l'utilisation des équipements de sports et de loisirs. Ils travaillent dans des parcs d’attractions, des foires, des expositions, des carnavals, des stades, des salles de billard, des salles de quilles, des terrains de golf, des centres de ski, des clubs de tennis, des terrains de camping et d’autres établissements de sports et de loisirs. 1, fiche 62, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20sports%2C%20aux%20loisirs%20et%20dans%20les%20parcs%20d%26rsquo%3Battractions
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
6722 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 62, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20sports%2C%20aux%20loisirs%20et%20dans%20les%20parcs%20d%26rsquo%3Battractions
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-02-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Golf
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Yukon Golf Association
1, fiche 63, Anglais, Yukon%20Golf%20Association
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Golf
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Yukon Golf Association
1, fiche 63, Français, Yukon%20Golf%20Association
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Golf
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Canadian Deaf Golf Association
1, fiche 64, Anglais, Canadian%20Deaf%20Golf%20Association
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- CDGA 2, fiche 64, Anglais, CDGA
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Deaf Golf Association [(CDGA)] was] established … in 1997 [to] encourage the sport of golf in the deaf community of Canada. 3, fiche 64, Anglais, - Canadian%20Deaf%20Golf%20Association
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Golf
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Association Canadienne de Golf des Sourds
1, fiche 64, Français, Association%20Canadienne%20de%20Golf%20des%20Sourds
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- ACGS 2, fiche 64, Français, ACGS
correct, nom féminin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[L'Association canadienne de golf des sourds(ACGS) fut fondée] en 1997 […] afin que les sourds canadiens jouent au golf. 2, fiche 64, Français, - Association%20Canadienne%20de%20Golf%20des%20Sourds
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Association de golf des sourds du Canada
- AGSC
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- neighbourhood vehicle
1, fiche 65, Anglais, neighbourhood%20vehicle
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- NV 2, fiche 65, Anglais, NV
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- neighborhood electric vehicle 3, fiche 65, Anglais, neighborhood%20electric%20vehicle
correct
- NEV 4, fiche 65, Anglais, NEV
correct
- NEV 4, fiche 65, Anglais, NEV
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The market for Bombardier's NV (Neighbourhood Vehicle) electric carts seems to be much more difficult to develop than the company first thought, since it has been obliged to delay new production of its NVs. 5, fiche 65, Anglais, - neighbourhood%20vehicle
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- neighborhood vehicle
- neighbourhood electric vehicle
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- véhicule électrique de proximité
1, fiche 65, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique%20de%20proximit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- NEV 2, fiche 65, Français, NEV
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
- véhicule de proximité 3, fiche 65, Français, v%C3%A9hicule%20de%20proximit%C3%A9
correct, nom masculin
- NV 3, fiche 65, Français, NV
correct, nom masculin
- NV 3, fiche 65, Français, NV
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[...] la société Bombardier réévalue la pertinence de continuer à fabriquer le NEV, son véhicule électrique de proximité. [...] Vendu pour la somme de 7 000 $ US le véhicule possède une autonomie de 48 kilomètres et circule à une vitesse maximale de 40km/h. Son design, œuvre du très réputé Paul Deutschman(T-Rex, Calloway C-12) se situe à mi-chemin entre la voiturette de golf et la voiture compacte traditionnelle. 4, fiche 65, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique%20de%20proximit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Surgery
- Golf
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canadian Amputee Golf Association
1, fiche 66, Anglais, Canadian%20Amputee%20Golf%20Association
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- CAGA 2, fiche 66, Anglais, CAGA
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
CAGA's mandate is to visit trauma victims in hospitals, meeting with prospective amputees and their families at home to prepare them for the difficulties that lie ahead, giving moral support to existing amputees with their struggles in daily life, whilst also comforting their families, raising the awareness to the general populous of how an amputation affects one's daily living habits, and a part of rehabilitation [and] running amputee golf tournaments and supporting golf clinics across the country. 3, fiche 66, Anglais, - Canadian%20Amputee%20Golf%20Association
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Chirurgie
- Golf
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Association Canadienne des Golfeurs Amputés
1, fiche 66, Français, Association%20Canadienne%20des%20Golfeurs%20Amput%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- ACGA 1, fiche 66, Français, ACGA
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
ACGA a pour mandat de rendre visite aux victimes de trauma dans les hôpitaux, d’aller voir chez eux les éventuels amputé(e) s et leurs familles pour les préparer aux difficultés auxquelles ils devront faire face, d’offrir un soutien moral aux amputé(e) s dans leur lutte quotidienne, de réconforter leurs familles, de faire prendre conscience au grand public de l'ampleur des effets qu'une amputation peut avoir sur la vie quotidienne de la victime et sur le plan de la réhabilitation, d’organiser et de gérer des tournois de golf pour amputé(e) s et de soutenir les stages de golf dans tout le pays. 1, fiche 66, Français, - Association%20Canadienne%20des%20Golfeurs%20Amput%C3%A9s
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Golf
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Golf Québec
1, fiche 67, Anglais, Golf%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Québec Golf Association 2, fiche 67, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Golf%20Association
ancienne désignation, correct
- QGA 3, fiche 67, Anglais, QGA
ancienne désignation, correct
- QGA 3, fiche 67, Anglais, QGA
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec. 1, fiche 67, Anglais, - Golf%20Qu%C3%A9bec
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Golf
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Golf Québec
1, fiche 67, Français, Golf%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Association de golf du Québec 2, fiche 67, Français, Association%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AGQ 3, fiche 67, Français, AGQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AGQ 3, fiche 67, Français, AGQ
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec. 1, fiche 67, Français, - Golf%20Qu%C3%A9bec
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Golf
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Professional Golfers' Association of Québec
1, fiche 68, Anglais, Professional%20Golfers%27%20Association%20of%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Canadian Professional Golfers' Association of Québec 2, fiche 68, Anglais, Canadian%20Professional%20Golfers%27%20Association%20of%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec. 3, fiche 68, Anglais, - Professional%20Golfers%27%20Association%20of%20Qu%C3%A9bec
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Golf
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Association des golfeurs professionnels du Québec
1, fiche 68, Français, Association%20des%20golfeurs%20professionnels%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- AGP du Québec 2, fiche 68, Français, AGP%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
- Association canadienne des golfeurs professionnels du Québec 3, fiche 68, Français, Association%20canadienne%20des%20golfeurs%20professionnels%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec. 4, fiche 68, Français, - Association%20des%20golfeurs%20professionnels%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-06-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Golf
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Québec Golf Federation
1, fiche 69, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Golf%20Federation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from the Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec. 2, fiche 69, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Golf%20Federation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Golf
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Fédération de golf du Québec
1, fiche 69, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec. 2, fiche 69, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-06-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Golf
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Association des terrains de golf du Québec
1, fiche 70, Anglais, Association%20des%20terrains%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- ATGQ 1, fiche 70, Anglais, ATGQ
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec. 2, fiche 70, Anglais, - Association%20des%20terrains%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Golf
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Association des terrains de golf du Québec
1, fiche 70, Français, Association%20des%20terrains%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- ATGQ 1, fiche 70, Français, ATGQ
correct, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec. 2, fiche 70, Français, - Association%20des%20terrains%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- free wheel 1, fiche 71, Anglais, free%20wheel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- roue-libre
1, fiche 71, Français, roue%2Dlibre
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- dispositif d’embrayage à sens unique 1, fiche 71, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Bembrayage%20%C3%A0%20sens%20unique
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
En 4x4, dispositif permettant chez un véhicule de base à traction / à propulsion d’enclencher automatiquement le deuxième essieu. 1, fiche 71, Français, - roue%2Dlibre
Record number: 71, Textual support number: 2 DEF
Système monté sur certains 4x4(p. ex. :Golf Syncro), désaccouplant l'essieu arrière de la chaîne cinématique lorsque le véhicule se trouve en régime de poussée(c'est-à-dire lorsque le moteur est entraîné par l'inertie du véhicule), évitant ainsi un blocage prématuré des roues arrière lors du freinage et garantissant une compatibilité absolue avec le système antiblocage. 1, fiche 71, Français, - roue%2Dlibre
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] une roue-libre montée entre deux pièces concentriques permet leur mouvement relatif dans un sens de rotation et les bloque l’une par rapport à l’autre dans le sens contraire. 1, fiche 71, Français, - roue%2Dlibre
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- roue libre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Golf
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- twilight green fee
1, fiche 72, Anglais, twilight%20green%20fee
correct, voir observation
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- twilight greens fee 1, fiche 72, Anglais, twilight%20greens%20fee
correct, voir observation
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A fee paid for the privilege of playing on a golf course from sunset to dark. 2, fiche 72, Anglais, - twilight%20green%20fee
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The twilight rate is usually less than 50% of the regular rate. Thus, if the regular green fee is $20.00 for an 18-hole course, the twilight fee could be $7.00. Usually, a golfer has time to play only 9 holes between twilight and dark. Information concerning twilight rate and green fee given by the Canadian Ladies Golf Association. 2, fiche 72, Anglais, - twilight%20green%20fee
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Golf
Fiche 72, La vedette principale, Français
- droit d’entrée du crépuscule
1, fiche 72, Français, droit%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
proposition, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- frais d’entrée du crépuscule 1, fiche 72, Français, frais%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Montant fixe à payer pour jouer au golf du coucher du soleil à la pleine noirceur. 1, fiche 72, Français, - droit%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
green fee : droit d’entrée. 2, fiche 72, Français, - droit%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
frais d’entrée : (Les golfeurs) ont à débourser un montant fixe appelé frais d’entrée pour parcourir un 18 trous. 2, fiche 72, Français, - droit%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20du%20cr%C3%A9puscule
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Golf
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- teeing ground
1, fiche 73, Anglais, teeing%20ground
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- teeing area 2, fiche 73, Anglais, teeing%20area
correct
- tee 3, fiche 73, Anglais, tee
correct
- tee area 4, fiche 73, Anglais, tee%20area
- teeing green 5, fiche 73, Anglais, teeing%20green
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Area from which players start each hole. 6, fiche 73, Anglais, - teeing%20ground
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
It is a rectangular area two club-lengths in depth, the front and the sides of which are defined by the outside limits of two tee-markers. 7, fiche 73, Anglais, - teeing%20ground
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
teeing ground; teeing area; tee area; tee: terms also used in the game of disc golf. 8, fiche 73, Anglais, - teeing%20ground
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Golf
Fiche 73, La vedette principale, Français
- tertre de départ
1, fiche 73, Français, tertre%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- aire de départ 2, fiche 73, Français, aire%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- tertre 3, fiche 73, Français, tertre
correct, nom masculin
- départ 4, fiche 73, Français, d%C3%A9part
nom masculin
- tee de départ 5, fiche 73, Français, tee%20de%20d%C3%A9part
à éviter, voir observation, nom masculin
- tee 6, fiche 73, Français, tee
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[L’aire de départ] se compose d’un espace rectangulaire de deux longueurs de bâton en profondeur dont l’avant et les côtés sont indiqués par les limites extérieures des deux jalons. 2, fiche 73, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
(Le parcours) se compose de 18 trous de longueur et de forme différentes. À chacun d’eux, on part d’un tertre élevé et de forme habituellement rectangulaire et on termine sur un vert au gazon bien rasé [...] 7, fiche 73, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Au golf, [le tertre de départ est] le seul endroit où l'usage d’un [té] est permis [...] 4, fiche 73, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
tertre de départ; tertre; aire de départ : termes également employés au disc-golf. Le terme «départ» est employé plus fréquemment au golf qu'au disc-golf. 8, fiche 73, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
tee; tee de départ : Bien qu’ils soient employés en France, ces termes sont des anglicismes à éviter au Canada. 8, fiche 73, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Golf
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- driver
1, fiche 74, Anglais, driver
correct, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- no. 1 wood 2, fiche 74, Anglais, no%2E%201%20wood
correct
- number 1 wood 3, fiche 74, Anglais, number%201%20wood
- number one wood 4, fiche 74, Anglais, number%20one%20wood
- 1 wood 5, fiche 74, Anglais, 1%20wood
- one club 4, fiche 74, Anglais, one%20club
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A club with a wooden head whose face has almost no slope, for hitting long, low drive from the tee. 4, fiche 74, Anglais, - driver
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The greater the angle of the club head, the steeper the direction of flight and the less the ball will travel. 5, fiche 74, Anglais, - driver
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Golf
Fiche 74, La vedette principale, Français
- bois n° 1
1, fiche 74, Français, bois%20n%C2%B0%201
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- bois numéro 1 2, fiche 74, Français, bois%20num%C3%A9ro%201
correct, nom masculin
- décocheur 3, fiche 74, Français, d%C3%A9cocheur
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- bois 1 4, fiche 74, Français, bois%201
correct, nom masculin
- bois un 5, fiche 74, Français, bois%20un
correct, nom masculin
- bois-1 6, fiche 74, Français, bois%2D1
voir observation, nom masculin
- driver 7, fiche 74, Français, driver
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada
- grand’canne 8, fiche 74, Français, grand%26rsquo%3Bcanne
voir observation, nom féminin, France
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Bâton de golf doté d’un long manche et d’une tête en bois dont la face n’ accuse presqu'aucun angle; il sert à frapper, en longueur et en ligne droite, la balle surélevée sur un té piqué en terre, et est particulièrement efficace sur le tertre de départ des trous à normale 4 ou 5. 8, fiche 74, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le bois n° 1 est utilisé pour les coups de départ à très longue portée, habituellement depuis un tertre de départ. Un golfeur peut également s’en servir sur l’allée de trous à normale 4 ou 5 pour faire couvrir à la balle une distance supérieure à celle qu’il atteint avec ce bâton. Son utilisation exige du golfeur un parfait synchronisme dans l’exécution du mouvement ascendant, du mouvement descendant et du dégagé ou prolonger, parce qu’il lui faut frapper la balle avec le plus de force possible pour qu’elle couvre la distance voulue. 8, fiche 74, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
De tous les bâtons, le bois n° 1 est le plus long et celui ayant la plus grosse tête. Cette dernière, dotée d’une face plate et droite, a traditionnellement été faite de bois, d’où son nom. Au cours des années 1990, la fabrication de bois à tête de métal permettant des coups de plus longue portée(commercialisés sous le nom de «big Bertha») a constitué une révolution dans le monde du golf. 8, fiche 74, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Les formes «bois-1» et «grand’ canne» sont désuètes, et «driver», un anglicisme. 8, fiche 74, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
CANADA. L’Office de la langue française a déjà préconisé l’usage de «décocheur» pour faire pendant à «driver». Maintenant, elle ne retient plus ce terme et ne recommande que l’usage de «bois n° 1», même si l’Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) prétend le contraire. 8, fiche 74, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
EUROPE. En Europe, on dit «canne» au lieu de «bâton». comme le bois n° 1 est le plus grand bâton, on l’appelait «grand’canne» au moment où les bâtons n’étaient désignés que de leurs génériques, «bâton» au Canada, et «canne» en France. 8, fiche 74, Français, - bois%20n%C2%B0%201
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- inter-mess
1, fiche 75, Anglais, inter%2Dmess
correct, adjectif
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Inter-mess golf tournament. 1, fiche 75, Anglais, - inter%2Dmess
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- intermess
1, fiche 75, Français, intermess
correct, adjectif
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Tournoi de golf intermess. 1, fiche 75, Français, - intermess
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Golf
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- birdie
1, fiche 76, Anglais, birdie
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A golf score of one stroke under par for a hole. 2, fiche 76, Anglais, - birdie
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Golf
Fiche 76, La vedette principale, Français
- oiselet
1, fiche 76, Français, oiselet
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- moins-un 2, fiche 76, Français, moins%2Dun
correct, nom masculin, France
- birdie 3, fiche 76, Français, birdie
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Résultat d’un coup de golf sous la normale. 4, fiche 76, Français, - oiselet
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
oiselet : Le terme «oiselet» s’est imposé au Canada français pour remplacer l’anglicisme «birdie». Par contre, «oiseau», jadis proposé par l’Office de la langue française, n’est pas passé dans l’usage. 5, fiche 76, Français, - oiselet
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
birdie : Le terme «birdie» prononcé à la française a jadis eu cours; l’Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) recommande l’utilisation des termes «oiselet» ou «moins-un». 5, fiche 76, Français, - oiselet
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- uno bajo par
1, fiche 76, Espagnol, uno%20bajo%20par
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- birdie 2, fiche 76, Espagnol, birdie
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Jugada en la que se logra meter la bola en el hoyo con un golpe menos que el fijado por su par. 3, fiche 76, Espagnol, - uno%20bajo%20par
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Golf
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- bogey
1, fiche 77, Anglais, bogey
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
One stroke over the designated par of a hole. 1, fiche 77, Anglais, - bogey
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Golf
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bogey
1, fiche 77, Français, bogey
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Résultat d’un coup de golf au-dessus de la normale. 2, fiche 77, Français, - bogey
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- uno sobre par
1, fiche 77, Espagnol, uno%20sobre%20par
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- bogey 2, fiche 77, Espagnol, bogey
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Jugada en la que se introduce la pelota [en el hoyo] tras realizar un golpe más del par. 3, fiche 77, Espagnol, - uno%20sobre%20par
Fiche 78 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Golf
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 78, Anglais, tee
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The peg on which the ball is placed or the first shot [or tee shot] at a hole. 2, fiche 78, Anglais, - tee
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Tees are usually made of wood or plastic and have a concave top that gives them the form of a T. The term also applies to the little mound of sand or dirt on which a golf ball is placed for a golfer to drive. 3, fiche 78, Anglais, - tee
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Golf
Fiche 78, La vedette principale, Français
- té
1, fiche 78, Français, t%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- cheville 2, fiche 78, Français, cheville
correct, nom féminin, Canada, Europe
- tee 2, fiche 78, Français, tee
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- dé 3, fiche 78, Français, d%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada, moins fréquent
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Petit socle en forme de T sur lequel on place une balle de golf afin de mieux la frapper [pour jouer le premier coup d’un trou]. 4, fiche 78, Français, - t%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[...] vous pouvez surélever [...] votre balle avec un té en bois sur le tertre de départ [seulement]. Avec un bois-1, le té devrait être plus haut [...]. Le té devrait être enfoncé davantage dans le sol avec les autres bâtons employés sur les tertres de trous à normale-3. 5, fiche 78, Français, - t%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
té; tee; dé : L’Office québécois de la langue française recommande l’utilisation de «té» (la graphie francisée du terme anglais «tee»). Les ouvrages français publiés au Canada suivent cette recommandation; on y retrouve aussi, mais moins fréquemment, la graphie «dé». Par contre, les ouvrages européens francophones utilisent le terme anglais «tee». 6, fiche 78, Français, - t%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- soporte de bola
1, fiche 78, Espagnol, soporte%20de%20bola
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- tee 2, fiche 78, Espagnol, tee
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Clavo de plástico o madera sobre el que se coloca la bola antes de lanzar. 3, fiche 78, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
El soporte de bola (tee) debe cumplir con lo establecido en las Reglas de Golf, estando permitida la utilización de una arandela o similar. 1, fiche 78, Espagnol, - soporte%20de%20bola
Fiche 79 - données d’organisme interne 2015-07-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- footgolf
1, fiche 79, Anglais, footgolf
voir observation
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- footballgolf 2, fiche 79, Anglais, footballgolf
- soccergolf 2, fiche 79, Anglais, soccergolf
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
footgolf: According to the Canadian FootGolf Association (CFGA), a member of the Federation for International FootGolf (FIFG), the term "footgolf" written in lowercase should be used as the generic term to designate this game. The term "FootGolf," however, is a trademark owned by the American FootGolf League, another FIFG member. 3, fiche 79, Anglais, - footgolf
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
footballgolf; soccergolf: terms used by the World Footballgolf Association (WFGA). 3, fiche 79, Anglais, - footgolf
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- football golf
- soccer golf
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 79, La vedette principale, Français
- footgolf
1, fiche 79, Français, footgolf
voir observation, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le footgolf, combinant le golf et le soccer, est offert depuis peu au club de golf de Beauport. [...] Pour le pratiquer, l'équipement est assez rudimentaire. Il n’ y a pas de sac à traîner, contrairement au golf. Il suffit d’une paire d’espadrilles ou de souliers de soccer intérieur. Les bâtons sont remplacés par le pied, et la balle par un ballon. [...] Le parcours de neuf trous peut être [complété] en moins de deux heures. La distance à parcourir pour entrer le ballon dans la coupe peut varier de 130 à 180 verges. 1, fiche 79, Français, - footgolf
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
footgolf : Selon la Canadian FootGolf Association (CFGA), membre de la Federation for International FootGolf (FIFG), le terme «footgolf» écrit en lettres minuscules devrait être employé comme terme générique pour désigner ce sport, et ce même si «FootGolf» est une marque de commerce de l’American FootGolf League, autre membre de la FIFG. 2, fiche 79, Français, - footgolf
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Golf
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Golf Canada
1, fiche 80, Anglais, Golf%20Canada
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- Royal Canadian Golf Association 2, fiche 80, Anglais, Royal%20Canadian%20Golf%20Association
ancienne désignation, correct
- RCGA 3, fiche 80, Anglais, RCGA
ancienne désignation, correct
- RCGA 3, fiche 80, Anglais, RCGA
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
... the governing body of golf in Canada, representing more than 322,000 members at 1,500 clubs across the country. 4, fiche 80, Anglais, - Golf%20Canada
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Recognized by Sport Canada as the national sport organization (NSO) for golf in this country, Golf Canada is responsible for promoting participation in and a passion for the game of golf in Canada. 4, fiche 80, Anglais, - Golf%20Canada
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Golf
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Golf Canada
1, fiche 80, Français, Golf%20Canada
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Association royale de golf du Canada 2, fiche 80, Français, Association%20royale%20de%20golf%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[...] corps administratif du golf au pays et représente plus de 322 000 membres dans 1 500 clubs partout au Canada. 3, fiche 80, Français, - Golf%20Canada
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Reconnu par Sport Canada comme l'organisme national de sport(ONS) pour le golf au pays, Golf Canada a pour mission d’encourager la participation et de promouvoir la passion pour le golf au Canada. 3, fiche 80, Français, - Golf%20Canada
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Golf
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Golf Association of Ontario
1, fiche 81, Anglais, Golf%20Association%20of%20Ontario
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- GAO 2, fiche 81, Anglais, GAO
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Ontario Golf Association 3, fiche 81, Anglais, Ontario%20Golf%20Association
ancienne désignation, correct
- OGA 4, fiche 81, Anglais, OGA
ancienne désignation, correct
- OGA 4, fiche 81, Anglais, OGA
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Golf
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Golf Association of Ontario
1, fiche 81, Français, Golf%20Association%20of%20Ontario
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
- GAO 2, fiche 81, Français, GAO
correct
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Ontario Golf Association 3, fiche 81, Français, Ontario%20Golf%20Association
ancienne désignation, correct
- OGA 4, fiche 81, Français, OGA
ancienne désignation, correct
- OGA 4, fiche 81, Français, OGA
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Golf
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- hole
1, fiche 82, Anglais, hole
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- cup 2, fiche 82, Anglais, cup
correct, nom
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A circular and cylindrical cavity in the grass of every green, into which golfers drive or putt their ball. 3, fiche 82, Anglais, - hole
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Pay close attention to the area around the cup ... Foot prints around the cup will cause the ball to roll slightly quicker at the hole because of grass compaction. 4, fiche 82, Anglais, - hole
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The term "hole" means a) the circular depression in every green (to drive or putt the ball into the hole), b) the distance to be played from the tee to the green (a hole of 450 yards), and c) each of the 18 entities of a golf course consisting of a tee, a fairway, a green and their surroundings, that is from one tee to the next (to play a hole in four strokes); one has to distinguish them clearly to get the correct meaning out of a text. 3, fiche 82, Anglais, - hole
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Golf
Fiche 82, La vedette principale, Français
- trou
1, fiche 82, Français, trou
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- coupe 2, fiche 82, Français, coupe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Cavité circulaire et cylindrique pratiquée sur un vert de golf et dans laquelle un golfeur cherche à y faire tomber ou rouler sa balle. 3, fiche 82, Français, - trou
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est appuyée contre le drapeau lorsque ce dernier est dans le trou, le joueur aura le droit de faire retirer le drapeau et si la balle tombe dans le trou, le joueur sera censé l’y avoir entrée à son coup précédent. 4, fiche 82, Français, - trou
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le terme «trou» désigne à la fois a) la distance entre le tertre de départ et le vert(exemple : jouer sur un trou de 450 verges) ;b) la cavité pratiquée dans ce dernier et servant de cible pour le golfeur, dans lequel cas il se dit aussi «coupe»(exemple : faire rouler sa balle dans le trou) ;et c) chacun des 18 ensembles d’un parcours de golf constitués d’un tertre de départ, d’une allée, d’un vert et de leur environnement, soit d’un départ à un autre(exemple : jouer un trou en quatre coups; réussir un oiselet au 3e trou) ;il importe de ne pas confondre et de bien saisir auquel sens un contexte fait allusion. 3, fiche 82, Français, - trou
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- hoyo
1, fiche 82, Espagnol, hoyo
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Agujero practicado en el suelo donde ha de introducirse la bola, que tiene un diámetro estándar de 108 milímetros. 1, fiche 82, Espagnol, - hoyo
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-06-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Golf
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- green
1, fiche 83, Anglais, green
correct, nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- putting green 2, fiche 83, Anglais, putting%20green
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[An] area of closely mown grass specially prepared for putting, into which the hole is cut. 3, fiche 83, Anglais, - green
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
On the fairway, players use woods or clubs; on the green, they have to use a putter. On sand or ice golf courses, the term "green" is also used to mean they are around the flagged hole. 4, fiche 83, Anglais, - green
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Golf
Fiche 83, La vedette principale, Français
- vert
1, fiche 83, Français, vert
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- pelouse d’arrivée 2, fiche 83, Français, pelouse%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, Suisse
- green 3, fiche 83, Français, green
correct, voir observation, nom masculin, France
- putting green 4, fiche 83, Français, putting%20green
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Espace gazonné et bien roulant aménagé autour de chaque trou du parcours d’un golf. 5, fiche 83, Français, - vert
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
vert; pelouse d’arrivée; green; putting green : «Green» et «putting green», couramment utilisés en Europe francophone, sont des anglicismes au Canada où l’usage de «vert» est répandu. Quant à «pelouse d’arrivée» ou «arrivée» pour désigner le vert, ils ne semblent guère trouver preneurs au Canada même si certains puristes en prônent l’usage. 6, fiche 83, Français, - vert
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Golf
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- verde
1, fiche 83, Espagnol, verde
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- green 2, fiche 83, Espagnol, green
correct, nom masculin
- putting green 3, fiche 83, Espagnol, putting%20green
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Área de césped especialmente raso destinado al putting en la cual se encuentra el hoyo. 4, fiche 83, Espagnol, - verde
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- golf club
1, fiche 84, Anglais, golf%20club
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- club 2, fiche 84, Anglais, club
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
An implement used to hit the ball that consists of a long slender shaft with a small usually wooden or steel head at one end. 3, fiche 84, Anglais, - golf%20club
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bâton de golf
1, fiche 84, Français, b%C3%A2ton%20de%20golf
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- bâton 2, fiche 84, Français, b%C3%A2ton%20
correct, nom masculin
- crosse de golf 3, fiche 84, Français, crosse%20de%20golf
correct, nom féminin, France
- canne 4, fiche 84, Français, canne
correct, nom féminin, France, vieilli
- canne de golf 5, fiche 84, Français, canne%20de%20golf
correct, nom féminin, France, vieilli
- club 6, fiche 84, Français, club
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Crosse utilisée par le golfeur pour frapper la balle et la faire entrer dans les trous disposés le long du parcours. 7, fiche 84, Français, - b%C3%A2ton%20de%20golf
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Golf
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- palo de golf
1, fiche 84, Espagnol, palo%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- palo 2, fiche 84, Espagnol, palo
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Instrumento alargado con el que se golpea la pelota de golf. 3, fiche 84, Espagnol, - palo%20de%20golf
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Los dos tipos de palos de golf más antiguos son maderas y hierros. Según la distancia que se pretenda alcanzar con el golpe, es el palo que se escoge y su numeración correspondiente, a mayor distancia que se busca se elige un palo de menor número. 1, fiche 84, Espagnol, - palo%20de%20golf
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- industrial battery charger
1, fiche 85, Anglais, industrial%20battery%20charger
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- industrial charger 2, fiche 85, Anglais, industrial%20charger
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
An industrial battery charger restores the charge in batteries found in all kinds of commercial and industrial machines: forklifts, scissor lifts, golf carts, mobile homes, yachts, even medical and telecommunications equipment. 1, fiche 85, Anglais, - industrial%20battery%20charger
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Fiche 85, La vedette principale, Français
- chargeur de batterie industriel
1, fiche 85, Français, chargeur%20de%20batterie%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- chargeur industriel 2, fiche 85, Français, chargeur%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Un chargeur de batterie industriel rétablit la charge des batteries que l'on trouve dans toutes sortes de machines commerciales et industrielles : les chariots élévateurs à fourche, les tables élévatrices à ciseaux, les voiturettes de golf, les maisons mobiles, les yachts, et même l'équipement médical et de télécommunication. 1, fiche 85, Français, - chargeur%20de%20batterie%20industriel
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Aquaculture
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- commercial pond
1, fiche 86, Anglais, commercial%20pond
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Artificial waterbodies that are not connected to a waterbody that contains fish at any time during any given year, such as: ... commercial ponds (e.g., golf course ponds, stocked fishing ponds) ... 1, fiche 86, Anglais, - commercial%20pond
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Aquaculture
Fiche 86, La vedette principale, Français
- étang commercial
1, fiche 86, Français, %C3%A9tang%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Des plans d’eau artificiels qui ne sont pas liés à un plan d’eau où vivent des poissons, et ce, peu importe la période de l'année, notamment :[...] des étangs commerciaux(p. ex., les étangs sur les terrains de golf, les étangs ensemencés) [...] 1, fiche 86, Français, - %C3%A9tang%20commercial
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Various Sports
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- disc golf
1, fiche 87, Anglais, disc%20golf
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- disc-golf 2, fiche 87, Anglais, disc%2Dgolf
correct
- frisbee golf 3, fiche 87, Anglais, frisbee%20golf
à éviter, voir observation
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Disc golf relies on one's ability to throw a disc with power and accuracy. The object of the game is to traverse a course from beginning to end in the fewest total number of throws of a golf disc. Similar to the traditional golf game, a course is composed of a number of holes, in which each player begins by throwing from the tee, and completes the hole by landing in or striking the target. 4, fiche 87, Anglais, - disc%20golf
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The hole can be one of a number of disc golf targets; the most common is called a pole hole, an elevated metal basket. As a player progresses down the fairway, he or she must make each consecutive shot from the spot [lie] where the previous throw has landed. 5, fiche 87, Anglais, - disc%20golf
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Frisbee®: a registered trademark. Although "frisbee" is frequently used to describe flying discs in general, its use, and the use of "frisbee golf," according to the sources consulted, should be avoided, except when one refers specifically to flying discs made by WHAM-O Inc. 6, fiche 87, Anglais, - disc%20golf
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- disk golf
- discgolf
- diskgolf
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Sports divers
Fiche 87, La vedette principale, Français
- disque-golf
1, fiche 87, Français, disque%2Dgolf
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- discogolf 1, fiche 87, Français, discogolf
correct, nom masculin
- disc-golf 2, fiche 87, Français, disc%2Dgolf
à éviter, nom masculin
- disc golf 3, fiche 87, Français, disc%20golf
à éviter, nom masculin
- golf frisbee 4, fiche 87, Français, golf%20frisbee
à éviter, voir observation, nom masculin
- frisbee golf 5, fiche 87, Français, frisbee%20golf
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Jeu de disque-volant, inspiré des règles du golf, qui consiste à atteindre des cibles successives en un minimum de lancers, sur un parcours aménagé. 1, fiche 87, Français, - disque%2Dgolf
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Frisbee® : marque de commerce déposée de WHAM-O Inc. Il faut donc éviter d’employer le terme «frisbee» pour désigner un disque de disc-golf et les termes «golf frisbee» ainsi que «frisbee golf» pour désigner le disque-golf. 6, fiche 87, Français, - disque%2Dgolf
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- disk golf
- disk-golf
- golf à disque
- golf de disque
- discgolf
- diskgolf
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Medicine and Health
- Tourism
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- detox tourism 1, fiche 88, Anglais, detox%20tourism
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Médecine et santé
- Tourisme
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tourisme de désintoxication
1, fiche 88, Français, tourisme%20de%20d%C3%A9sintoxication
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
15, 5 millions. C'est le nombre de visiteurs étrangers que la Thaïlande espère accueillir en 2011 [...] Pour ce faire, le pays joue la carte de la culture, de la gastronomie, du golf, mais aussi du tourisme de désintoxication. 1, fiche 88, Français, - tourisme%20de%20d%C3%A9sintoxication
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 89, Anglais, ball
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- playball 2, fiche 89, Anglais, playball
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A spherical or ovoid body used in a game or sport. 2, fiche 89, Anglais, - ball
Record number: 89, Textual support number: 1 PHR
Ball that carries well, that drops, that is hooking/slicing, that is moving, that is pulled, that is pulled hard, that sails high, that takes a short hop, thrown wide. 3, fiche 89, Anglais, - ball
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 89, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- ballon 2, fiche 89, Français, ballon
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Pelote sphérique pouvant rebondir, utilisée dans de nombreux sports(tennis, tennis de table, golf) dont les dimensions, poids, nature et qualité du rebond sont en général fixés par les règlements des sports où elle est utilisée. 3, fiche 89, Français, - balle
Record number: 89, Textual support number: 1 PHR
Balle qui bouge beaucoup, qui courbe/dérive, qui fait un court bond, lancée hors cible, tirée, tirée avec force, qui tombe, qui voyage bien, qui voyage en hauteur. 4, fiche 89, Français, - balle
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- pelota
1, fiche 89, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Bola de materia elástica que le permite botar, y que se usa en diversos juegos y deportes. 2, fiche 89, Espagnol, - pelota
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Pelota grande. 2, fiche 89, Espagnol, - pelota
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- ball in play
1, fiche 90, Anglais, ball%20in%20play
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- live ball 2, fiche 90, Anglais, live%20ball
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
A ball in play. A pass, kick, or fumble that has not been touched by the ground. [football]. 3, fiche 90, Anglais, - ball%20in%20play
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The term "ball in play" is commonly seen in basketball, baseball, golf, soccer, field hockey and racket sports and "live ball" in basketball, baseball, cricket, football and racket sports. 4, fiche 90, Anglais, - ball%20in%20play
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- ballon en jeu
1, fiche 90, Français, ballon%20en%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- balle en jeu 2, fiche 90, Français, balle%20en%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- balle vivante 3, fiche 90, Français, balle%20vivante
correct, voir observation, nom féminin
- ballon vivant 4, fiche 90, Français, ballon%20vivant
nom masculin, Europe
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Une balle vivante est une balle en jeu. Une passe, un coup de pied ou une balle lâchée qui n’ont pas encore touché le sol sont des balles vivantes en vol [football américain]. 5, fiche 90, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
La balle est «en jeu» dès que le joueur a joué un coup à partir de l'aire de départ. Elle demeure en jeu jusqu'à ce qu'elle ait été entrée dans le trou sauf si elle est perdue, hors limites ou levée ou qu'une autre balle lui ait été substituée, que telle substitution soit permise ou non; une balle ainsi substituée devient alors la balle en jeu [golf]. 6, fiche 90, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 90, Textual support number: 3 CONT
Un joueur contrôle le ballon lorsqu’il tient un ballon vivant ou il dribble, ou lorsque le ballon est mis à sa disposition pour une remise en jeu à l’extérieur du terrain [football (soccer)]. 7, fiche 90, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ballon en jeu» se trouve à maintes reprises en football européen, «ballon vivant» en basketball, «balle en jeu» en football américain, golf, hockey sur gazon et sports de raquette et «balle vivante» en football américain et tennis. 8, fiche 90, Français, - ballon%20en%20jeu
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- balón en juego
1, fiche 90, Espagnol, bal%C3%B3n%20en%20juego
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- pelota en juego 2, fiche 90, Espagnol, pelota%20en%20juego
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-02-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Sports Equipment and Accessories
- Golf
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- golf shoe
1, fiche 91, Anglais, golf%20shoe
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
One of the benefits of golf shoes is their wide-track rubber soles increase their sturdiness and sharp tongs to prevent slipping on the grass. The material used to design golf shoes makes them firm yet lightweight. Golf shoes provide stable, solid arch support, something not provided by footwear used for other activities. 2, fiche 91, Anglais, - golf%20shoe
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Équipement et accessoires de sport
- Golf
Fiche 91, La vedette principale, Français
- soulier de golf
1, fiche 91, Français, soulier%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- chaussure de golf 2, fiche 91, Français, chaussure%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Soulier spécialement conçu pour la pratique du golf, muni de crampons et habituellement fait de cuir imperméabilisé. 3, fiche 91, Français, - soulier%20de%20golf
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-12-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Golf
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Angus Glen Golf Club
1, fiche 92, Anglais, Angus%20Glen%20Golf%20Club
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Angus Glen Golf Club, one of Canada's most prestigious golf courses, will host the first-ever Pan Am Games golf tournament in July 2015. 1, fiche 92, Anglais, - Angus%20Glen%20Golf%20Club
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Located in Markham, Ontario. 2, fiche 92, Anglais, - Angus%20Glen%20Golf%20Club
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
One of the Toronto 2015 Pan Am/Parapan Am Games venues. 2, fiche 92, Anglais, - Angus%20Glen%20Golf%20Club
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Golf
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Angus Glen Golf Club
1, fiche 92, Français, Angus%20Glen%20Golf%20Club
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- club de golf Angus Glen 1, fiche 92, Français, club%20de%20golf%20Angus%20Glen
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le club de golf Angus Glen, l'un des plus prestigieux clubs de golf du Canada, accueillera le tout premier tournoi panaméricain de golf en juillet 2015. 1, fiche 92, Français, - Angus%20Glen%20Golf%20Club
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Situé à Markham, en Ontario. 2, fiche 92, Français, - Angus%20Glen%20Golf%20Club
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Un des sites des Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto. 2, fiche 92, Français, - Angus%20Glen%20Golf%20Club
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- classic
1, fiche 93, Anglais, classic
correct, nom
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A famous traditional sports event; a large and important sports event held annually for a certain number of years, usually at the same place and period of the year. 2, fiche 93, Anglais, - classic
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Classic: Used to refer to a few traditionally significant races, such as the Kentucky Derby. In America, the classic distance is 1 1/4 miles; in Europe it is 1 1/2 miles. 3, fiche 93, Anglais, - classic
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
The Triple Crown races, the Kentucky Derby, the Preakness Stakes, and the Belmont Stakes, are classics. 2, fiche 93, Anglais, - classic
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The term is used as part of the name of events in golf, horse racing, tennis, basketball, etc. 2, fiche 93, Anglais, - classic
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 93, La vedette principale, Français
- classique
1, fiche 93, Français, classique
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Importante épreuve sportive tenue annuellement, à la même période et depuis nombre d’années, et à laquelle sont conviés tous les grands noms de l’élite mondiale dans la discipline. 2, fiche 93, Français, - classique
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
La Classique Peter Jackson(golf) ;la Classique de Lake Placid(sports équestres). 3, fiche 93, Français, - classique
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le terme figure dans le nom officiel d’épreuves dans des disciplines comme le golf, le tennis, le basketball, le cyclisme, les sports équestres, etc. 2, fiche 93, Français, - classique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- clásico
1, fiche 93, Espagnol, cl%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La palabra clásico es un sustantivo común, por lo que lo apropiado es escribirlo en minúscula, [...] sin comillas ni cursiva. 2, fiche 93, Espagnol, - cl%C3%A1sico
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
En fútbol, el término clásico, [se refiere al] encuentro disputado entre dos equipos de un mismo país, ambos muy laureados y relacionados por una rivalidad que persiste en el tiempo [...] 2, fiche 93, Espagnol, - cl%C3%A1sico
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
En algunos países de Latinoamérica, el término clásico, se refiere a una competición hípica, celebrada anualmente, que es de especial importancia. 3, fiche 93, Espagnol, - cl%C3%A1sico
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Names of Events
- Racquet Sports
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- US Open
1, fiche 94, Anglais, US%20Open
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- U.S. Open
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports de raquette
Fiche 94, La vedette principale, Français
- US Open
1, fiche 94, Français, US%20Open
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- Internationaux des États-Unis 2, fiche 94, Français, Internationaux%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
À New York(Flushing Meadows) sur surfaces rapides. Seul le titre anglais est officiel, d’où le fait que dans la presse française, on voit les graphies suivantes :«le US Open», «l'US Open» ou «l'US Open de tennis», le dernier plus précis encore étant donné qu'il existe aussi un «US Open» pour le golf. Néanmoins, au Québec on traduit souvent le terme «open» par «internationaux» ou par «omnium». 1, fiche 94, Français, - US%20Open
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Internationaux des USA
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Golf
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Slope rating
1, fiche 95, Anglais, Slope%20rating
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
... the measurement of the difficulty of a course for bogey golfers relative to the course rating. 1, fiche 95, Anglais, - Slope%20rating
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The Slope rating is a factor in the calculation of handicap index and is also used to determine the course handicap. 1, fiche 95, Anglais, - Slope%20rating
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Golf
Fiche 95, La vedette principale, Français
- évaluation Slope
1, fiche 95, Français, %C3%A9valuation%20Slope
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[...] mesure établissant la difficulté relative d’un parcours de golf pour les joueurs qui ne sont pas experts selon la difficulté du parcours pour les golfeurs experts. 1, fiche 95, Français, - %C3%A9valuation%20Slope
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Hylands Golf Club
1, fiche 96, Anglais, Hylands%20Golf%20Club
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The mission of Hylands Golf Club, as part of the Canadian Forces Personnel Support Program, is to provide an affordable, enjoyable, first-class golf venue in the National Capital Region for Canadian Forces personnel and their families, and others who may be accepted as members into the Club. This venue will include golf courses, a practice range, a full service pro shop and clubhouse, and will provide golf instruction, recreational play and competitive golf. 1, fiche 96, Anglais, - Hylands%20Golf%20Club
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Club de Golf Hylands
1, fiche 96, Français, Club%20de%20Golf%20Hylands
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du programme de soutien accordé au personnel des Forces canadiennes, la mission du Club de Golf Hylands est d’offrir des activités de golf abordables, agréables et de première classe dans la région de la capitale nationale pour le personnel des Forces canadiennes et leurs familles ainsi qu'à d’autres personnes qui pourraient être acceptées à titre de membre du club. Cette activité comprend des parcours de golf, un terrain de pratique, un service complet de boutique du pro, un chalet, des cours de golf, des jeux récréatifs et des concours de golf. 1, fiche 96, Français, - Club%20de%20Golf%20Hylands
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2013-04-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- gang mower
1, fiche 97, Anglais, gang%20mower
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An industrial lawn-mowing machine consisting of one tractor pulling several (usually 3 to 7) cutting units. 2, fiche 97, Anglais, - gang%20mower
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
With seven cutting units, the Hydraulic TG4650 gives you greater productivity in a hydraulic-driven gang mower than the TG3400 [which uses 5 cutting units]. The reel lift allows for easy transport and the number of cutting blades can be changed to match the type of grass. 1, fiche 97, Anglais, - gang%20mower
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 97, La vedette principale, Français
- train de tondeuses
1, fiche 97, Français, train%20de%20tondeuses
proposition, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Appareil industriel de tonte de pelouse composé d’un tracteur pouvant remorquer de 3 à 7 tondeuses de façon à couvrir une surface maximale; souvent utilisé sur les parcours de golf. 1, fiche 97, Français, - train%20de%20tondeuses
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «tondeuse grande largeur» ou «tondeuse à grand rendement». 1, fiche 97, Français, - train%20de%20tondeuses
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Golf
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Scotch foursome
1, fiche 98, Anglais, Scotch%20foursome
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- foursome 1, fiche 98, Anglais, foursome
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A golf match between two pairs of partners with each side playing one ball and partners striking alternately. 1, fiche 98, Anglais, - Scotch%20foursome
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Golf
Fiche 98, La vedette principale, Français
- partie jouée en double
1, fiche 98, Français, partie%20jou%C3%A9e%20en%20double
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- foursome 2, fiche 98, Français, foursome
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Au golf, système de jeu qui autorise les deux joueurs d’une équipe à jouer alternativement la même balle. 3, fiche 98, Français, - partie%20jou%C3%A9e%20en%20double
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la partie jouée en simple où deux paires de partenaires s’affrontent, chaque golfeur frappant sa propre balle, ou avec le sens habituel de «foursome», soit le groupe de quatre golfeurs prenant le départ à une heure donnée pour jouer une partie de golf. 1, fiche 98, Français, - partie%20jou%C3%A9e%20en%20double
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Le terme «foursome» est un anglicisme au Canada, quel que soit le sens qu’on lui accole. Lorsque quatre joueurs prennent le départ, ils sont un «quatuor» jouant individuellement ou jouent une partie en simple ou en double. 1, fiche 98, Français, - partie%20jou%C3%A9e%20en%20double
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Official Documents
- Golf
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- green fee
1, fiche 99, Anglais, green%20fee
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- greens fee 2, fiche 99, Anglais, greens%20fee
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A fee paid for the privilege of playing on a golf course. 2, fiche 99, Anglais, - green%20fee
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
green fee: term used by Parks Canada. 2, fiche 99, Anglais, - green%20fee
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Documents officiels
- Golf
Fiche 99, La vedette principale, Français
- droit de jeu
1, fiche 99, Français, droit%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- droit d’entrée 2, fiche 99, Français, droit%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin
- frais d’entrée 3, fiche 99, Français, frais%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Montant versé pour jouer au golf. 4, fiche 99, Français, - droit%20de%20jeu
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les golfeurs ont à débourser un montant fixe appelé frais d’entrée pour parcourir un 18 trous. 3, fiche 99, Français, - droit%20de%20jeu
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
droit de jeu : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 99, Français, - droit%20de%20jeu
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Baseball and Softball
- Golf
- Racquet Sports
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- sweet spot
1, fiche 100, Anglais, sweet%20spot
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A point at the centre of mass of a bat, or clubhead which is the ideal and most effective point with which to hit the ball. 2, fiche 100, Anglais, - sweet%20spot
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
In English, the term stands for the ideal point as well as for the ideal area on tennis rackets, baseball bats, golf clubs, etc. 2, fiche 100, Anglais, - sweet%20spot
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Baseball et softball
- Golf
- Sports de raquette
Fiche 100, La vedette principale, Français
- point idéal
1, fiche 100, Français, point%20id%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- point solide 1, fiche 100, Français, point%20solide
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Sur la face d’un bâton de golf, il faut trouver le point idéal qui ne se situe pas nécessairement en son milieu et qui n’ a rien à voir avec une ligne d’alignement qu'elle peut porter. 2, fiche 100, Français, - point%20id%C3%A9al
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- point d’efficacité maximum
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


