TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOLFEUR [35 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • golf-player

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Golf
DEF

A long-handled wheeled vehicle used by a golfer to push his golf bag around the golf course.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Golf
DEF

Support à roues sur lequel on fixe le sac de golf et qui permet au golfeur de pousser son sac sur le parcours sans le soulever.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Golf
DEF

A long-handled wheeled vehicle used by a golfer to pull his golf bag around the golf course.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Golf
DEF

Support à roues sur lequel on fixe le sac de golf et qui permet au golfeur de tirer son sac sur le parcours sans le soulever.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A club with a wooden head whose face has almost no slope, for hitting long, low drive from the tee.

OBS

The greater the angle of the club head, the steeper the direction of flight and the less the ball will travel.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Bâton de golf doté d’un long manche et d’une tête en bois dont la face n’accuse presqu’aucun angle; il sert à frapper, en longueur et en ligne droite, la balle surélevée sur un té piqué en terre, et est particulièrement efficace sur le tertre de départ des trous à normale 4 ou 5.

CONT

Le bois n° 1 est utilisé pour les coups de départ à très longue portée, habituellement depuis un tertre de départ. Un golfeur peut également s’en servir sur l'allée de trous à normale 4 ou 5 pour faire couvrir à la balle une distance supérieure à celle qu'il atteint avec ce bâton. Son utilisation exige du golfeur un parfait synchronisme dans l'exécution du mouvement ascendant, du mouvement descendant et du dégagé ou prolonger, parce qu'il lui faut frapper la balle avec le plus de force possible pour qu'elle couvre la distance voulue.

OBS

De tous les bâtons, le bois n° 1 est le plus long et celui ayant la plus grosse tête. Cette dernière, dotée d’une face plate et droite, a traditionnellement été faite de bois, d’où son nom. Au cours des années 1990, la fabrication de bois à tête de métal permettant des coups de plus longue portée (commercialisés sous le nom de «big Bertha») a constitué une révolution dans le monde du golf.

OBS

Les formes «bois-1» et «grand’ canne» sont désuètes, et «driver», un anglicisme.

OBS

CANADA. L’Office de la langue française a déjà préconisé l’usage de «décocheur» pour faire pendant à «driver». Maintenant, elle ne retient plus ce terme et ne recommande que l’usage de «bois n° 1», même si l’Arrêté de la République française du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport (Journal officiel de la République française, 20 janvier 1993, page 1025) prétend le contraire.

OBS

EUROPE. En Europe, on dit «canne» au lieu de «bâton». comme le bois n° 1 est le plus grand bâton, on l’appelait «grand’canne» au moment où les bâtons n’étaient désignés que de leurs génériques, «bâton» au Canada, et «canne» en France.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The number of strokes set as an expert score for any one hole.

CONT

The value assigned to represent par is always comprised of two putts and the number of strokes it should take to reach the green. For example, a par-3 hole is short enough that one shot is expected to put you on the green, with two putts to follow. The length of a par-4 hole is sufficient to require two shots to reach the green; a par-5 is deemed lengthy enough to require most players to need three shots to reach the green.

OBS

par: term also used in the game of disc golf.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Nombre de coups prévus pour un trou [...]

CONT

En retranchant de la normale les deux coups consentis pour le vert, on obtient le nombre de coups que le golfeur devrait exécuter sur le parcours(c'est-à-dire le golfeur devrait atteindre le vert du premier coup sur une normale 3, au deuxième coup sur une normale 4 et au troisième coup sur une normale 5).

OBS

par : Bien qu’il soit passé dans l’usage en France, le terme anglais «par» est à éviter au Canada.

OBS

par : terme également employé au disc-golf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Golf
DEF

Número de tiros que debería hacer un jugador para meter la pelota en el hoyo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A circular and cylindrical cavity in the grass of every green, into which golfers drive or putt their ball.

CONT

Pay close attention to the area around the cup ... Foot prints around the cup will cause the ball to roll slightly quicker at the hole because of grass compaction.

OBS

The term "hole" means a) the circular depression in every green (to drive or putt the ball into the hole), b) the distance to be played from the tee to the green (a hole of 450 yards), and c) each of the 18 entities of a golf course consisting of a tee, a fairway, a green and their surroundings, that is from one tee to the next (to play a hole in four strokes); one has to distinguish them clearly to get the correct meaning out of a text.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Cavité circulaire et cylindrique pratiquée sur un vert de golf et dans laquelle un golfeur cherche à y faire tomber ou rouler sa balle.

CONT

Si la balle est appuyée contre le drapeau lorsque ce dernier est dans le trou, le joueur aura le droit de faire retirer le drapeau et si la balle tombe dans le trou, le joueur sera censé l’y avoir entrée à son coup précédent.

OBS

Le terme «trou» désigne à la fois a) la distance entre le tertre de départ et le vert(exemple : jouer sur un trou de 450 verges) ;b) la cavité pratiquée dans ce dernier et servant de cible pour le golfeur, dans lequel cas il se dit aussi «coupe»(exemple : faire rouler sa balle dans le trou) ;et c) chacun des 18 ensembles d’un parcours de golf constitués d’un tertre de départ, d’une allée, d’un vert et de leur environnement, soit d’un départ à un autre(exemple : jouer un trou en quatre coups; réussir un oiselet au 3e trou) ;il importe de ne pas confondre et de bien saisir auquel sens un contexte fait allusion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Golf
DEF

Agujero practicado en el suelo donde ha de introducirse la bola, que tiene un diámetro estándar de 108 milímetros.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Golf
DEF

An implement used to hit the ball that consists of a long slender shaft with a small usually wooden or steel head at one end.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Golf
DEF

Crosse utilisée par le golfeur pour frapper la balle et la faire entrer dans les trous disposés le long du parcours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Golf
DEF

Instrumento alargado con el que se golpea la pelota de golf.

CONT

Los dos tipos de palos de golf más antiguos son maderas y hierros. Según la distancia que se pretenda alcanzar con el golpe, es el palo que se escoge y su numeración correspondiente, a mayor distancia que se busca se elige un palo de menor número.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The cultivated course between the tee and the green.

OBS

On fairways, the grass is kept longer than on tees and greens; it is cut at a height of ½ to 5/8 of an inch (13.5 mm to 15 mm), so that the ball could sit on top of the turf and be easy to hit even if a tee cannot be used.

OBS

fairway: term also used in the game of disc golf.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Partie du parcours gazonnée et bien entretenue située entre le tertre de départ et le vert.

OBS

On y maintient l'herbe courte et dense, entre ½ et 5/8 de pouce(13, 5 mm à 15 mm) de haut, pour que la balle s’y pose et soit facile à jouer même si le golfeur ne peut recourir à un té sur cette portion du parcours.

OBS

allée; fairway : Le terme «allée» n’est usité qu’au Canada français; la France utilise «fairway» qui est un anglicisme au Canada.

OBS

fairway: terme employé également au disc-golf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Golf
DEF

Área de césped fino y raso situado entre el tee y el green [...]

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A golf match between two pairs of partners with each side playing one ball and partners striking alternately.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Au golf, système de jeu qui autorise les deux joueurs d’une équipe à jouer alternativement la même balle.

OBS

Ne pas confondre avec la partie jouée en simple où deux paires de partenaires s’affrontent, chaque golfeur frappant sa propre balle, ou avec le sens habituel de «foursome», soit le groupe de quatre golfeurs prenant le départ à une heure donnée pour jouer une partie de golf.

OBS

Le terme «foursome» est un anglicisme au Canada, quel que soit le sens qu’on lui accole. Lorsque quatre joueurs prennent le départ, ils sont un «quatuor» jouant individuellement ou jouent une partie en simple ou en double.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

An area of grassy land that is laid out and specially constructed for golf with 9 or 18 holes, each of which includes a teeing area, fairway, putting green, one or more natural or artificial hazards such as a body of water or a sand trap, and usually an untrimmed area called the rough.

OBS

links: A golf course. The name comes from the Scottish word for the undulating land along the sea coast on which early courses were often built.

OBS

There are no standard specifications for a golf course. Each course is laid out uniquely, often following the natural contours of the land, and each provides a different set of challenges to the golfer. The distance from the tee to the hole is usually from 300 to 500 yards for each hole and a typical 18-hole course may cover as much as 200 acres and have a total yardage of 6500 to 7000 yards.

OBS

course: Short for "golf course".

OBS

golf course: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Golf
OBS

Le terme «terrain de golf» désigne habituellement l'ensemble des installations, et «parcours de golf», plus particulièrement l'aire de jeu. Sur un terrain qui compte neuf trous, le golfeur effectue deux fois le parcours pour jouer une partie. Les grands terrains comportent les dix-huit trous conventionnels, bien que certains puissent en compter 36(deux parcours), 54(trois parcours), ou même davantage.

OBS

Pour utiliser «parcours» et «terrain» pour désigner cette notion, il faut que «parcours de golf» et «terrain de golf» aient été antérieurement énoncés dans le texte.

OBS

terrain de golf; parcours de golf : Termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score.

CONT

You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -.

OBS

A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball.

OBS

A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer.

CONT

to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds.

OBS

In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup.

CONT

Le golfeur part d’un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup.

OBS

Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l’endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l’allée, un «coup d’allée» (fairway shot); sur le versant d’une colline ou le long d’une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d’une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d’une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d’approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s’arrête dès qu’elle touche le vert, un «coup d’approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d’approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu’elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d’approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d’approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d’une fosse de sable, de l’herbe haute ou d’un obstacle d’eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

... a hole in the ground, sometimes a crater, filled with sand, and designated as a hazard.

CONT

Among the difficulties of the game are natural hazards such as trees, water ponds, bushes or the rough surrounding the tee-off or along the fairway; and artificial hazards such as water hazards, ditches, embankments and bunkers or sand traps built along the alleys or close to the green.

CONT

If the sand is relatively level and the lip of the bunker is very low ... chip the ball out with a pitching wedge or 9-iron.

OBS

The term "bunker" is usually used as a synonym for "sand trap" although it can also designate a grass trap or other types of hazards.

OBS

bunker: the official and authorized term.

OBS

sand trap: term used at Natural Resources Canada- Earth Sciences Sector.

Terme(s)-clé(s)
  • sand-trap
  • sandtrap

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Obstacle de sable.

CONT

Au nombre des difficultés du jeu, il y a les obstacles naturels, arbres, plans d’eau, buissons, ou herbes longues entourant le tertre de départ ou en bordure des allées; et les obstacles artificiels, pièces d’eau, fossés, talus ou fosses de sable aménagés près du vert ou en des endroits stratégiques sur le terrain.

OBS

Pour en sortir sa balle sans qu'elle ne roule trop loin par la suite, un golfeur utilise un «cocheur de sable».

OBS

Pour signifier ces obstacles disséminés un peu partout le long d’une allée, la Fédération française de golf a proposé «un ensable» mais l’Europe francophone utilise plutôt les termes anglais «sand trap» et «bunker». Au Canada français, l’usage de «fosse de sable» est répandu et le calque «trappe de sable», à éviter.

OBS

fosse de sable : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A stroke added to the score of a player or side as penalty under certain rules (as when a ball has been lost or hit out of bounds or is deemed unplayable).

OBS

In a threesome or foursome, penalty strokes do not affect the order of play.

OBS

"Stroke" and "penalty" are not, as such, synonyms of "penalty stroke". But they are, in the language of golf, because the penalty consists of a stroke or strokes added to the score (total number of strokes) of a player or side.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Coup que l’on ajoute, dans l’application de certaines règles, au décompte des coups d’un joueur ou d’une équipe.

OBS

Par exemple, le golfeur ayant frappé sa balle dans un obstacle d’eau peut la jouer là où elle se trouve sans pénalité, ou ajouter un coup de pénalité s’il joue une autre balle de l'endroit original. Déplacer une balle peut encourir une pénalité de un ou deux coups, selon le type de partie.

OBS

En partie à trois joueurs ou à quatre joueurs, les coups de pénalité ne modifient pas l’ordre du jeu.

OBS

Au golf, la pénalité est l'ajout d’un coup ou plus à la fiche du golfeur sans que ce dernier ne joue effectivement ces coups. En soi, «pénalité» n’ est donc pas synonyme absolu de «coup de pénalité», l'un étant l'effet ou la conséquence et l'autre, le moyen, que l'on appelait déjà «coup d’amende», le joueur devant s’amender pour avoir contrevenu au règlement ou ayant à corriger une situation.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

An amateur golfer who has no handicap because he regularly plays at par.

OBS

Used as a noun or as an adjective, a scratch golfer.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Golfeur amateur qui réussit habituellement la normale d’un parcours et auquel on n’ accorde aucun handicap.

OBS

On n’ accorde aucun handicap aux golfeurs professionnels. Chez les amateurs, certains joueurs n’ en ont plus parce qu'ils réussissent régulièrement la normale et même souvent, ramènent une carte sour la normale. L'Office de la langue française recommande de nommer le golfeur du premier groupe, un maître-golfeur, et celui du second, un as-golfeur, plutôt que d’utiliser les anglicismes «scratch» et «crack».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

... in golf the handicap is a number of strokes the weaker player may subtract from his score. A golfer's handicap is based on the number of strokes he regularly plays over the course handicap rating (not the course par) and is computed as 85 percent of the average difference between the rating and the player's 10 lowest rounds in the last 20 rounds.

OBS

In match play one or more strokes may be deducted at every hole or at alternate or designated holes. In stroke play, the handicap may be deducted at the end of the round or at individual holes listed on the scorecard in the order in which handicap strokes are to be used.

OBS

Only amateurs can have handicaps, not professionals.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Nombre de coups qu’un joueur plus faible peut déduire de sa marque finale permettant ainsi à des golfeurs d’inégales habiletés de compétitionner entre eux sans que le résultat ne soit prévisible.

CONT

[...] différence entre la moyenne d’un certain nombre de marques (10) pour un certain nombre de parties (20) et la normale du parcours (habituellement 72). Ainsi un joueur de handicap 12 prendra donc en moyenne 84 coups pour réaliser un parcours dont la normale est 72.

OBS

Le handicap va de 0 à 36 chez les hommes et de 0 à 40 chez les femmes. En Amérique du Nord, les parcours n’ étant pas uniformes, le handicap d’un golfeur varie d’un terrain à l'autre. Dans une partie par trous, on ajoute ou on retranche un nombre déterminé de coups à chaque trou. Dans une partie par coups, on retranche le handicap de chaque golfeur de sa marque finale ou à chaque trou, selon les données inscrites sur la carte de pointage.

OBS

Seuls les amateurs peuvent avoir un handicap, pas les professionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A reproduction of an ordinary green, usually close to the clubhouse or the first tee, containing 9 or 18 holes on which golfers can practise putting.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Espace gazonné et dessiné comme un vert de trou de golf mais ponctué de 9 ou 18 trous et sur lequel les golfeurs peuvent perfectionner leurs coups roulés; habituellement situé près du chalet ou à peu de distance du tertre de départ du trou n° 1, il reproduit l'ondulation d’un vert et les difficultés qu'un golfeur peut y rencontrer : coupe en montant ou en descendant, à gauche ou à droite, à un pied ou à soixante pieds par rapport à la position de la balle.

OBS

Au Canada, on utilise «vert» tandis qu’en France, l’anglicisme «green» est couramment accepté; «practice green» doit donc l’être aussi.

OBS

En France, «practice» est utilisé dans le sens d’«entraînement». Un tel usage est à proscrire pour deux raisons : «practice» est écrit inutilement à l’anglaise, d’une part, et «pratique», d’autre part, signifie «application de principes» et non le fait de s’exercer ou de s’entraîner.

OBS

Le néologisme «vert d’exercice» (et son synonyme, «pelouse d’exercice») est proposé pour remplacer «vert de pratique». «Green de pratique» est un emprunt inutile. Le terme «pratique» est à rejeter puisqu’il est un calque de l’anglais practice au sens d’«exercice structuré permettant de développer les capacités dans une activité ou un sport».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The manner of holding a club.

CONT

A proper grip allows you to release the club correctly and powerfully through the ball while maintaining a firm hold from the start of the swing to the finish.

OBS

In golf, right-handed players grip the top of the club with the left hand, and left-handed players, with the right hand. Three major grips are used to hit the ball with woods or irons: the "overlapping grip" or "Vardon grip"; the "interlocking grip"; and the "ten-finger grip" or "baseball grip".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Manière de saisir la poignée du bâton au moment de la visée et durant l’exécution de l’élan et du prolonger.

CONT

Pour bien maîtriser sa prise, le golfeur doit réunir ses mains afin qu'elles agissent ensemble et donnent le maximum de puissance et de précision au bâton.

OBS

Au golf, les droitiers saisissent le haut de la poignée du bâton avec la main gauche, et les gauchers avec la droite. On compte trois prises principales pour frapper les coups au moyen de bois ou de fers : la «prise superposée» ou «prise Vardon»; la «prise entrecroisée» et la prise «prise juxtaposée» ou «prise de baseball».

OBS

étreinte : Comme synonyme de prise, le néologisme étreinte ajoute la notion utile d’exercer une certaine pression sur la canne [ou bâton].

OBS

grip : Le grip (?), la grip (?), la poigne (?), anglicismes et mots impropres entendus fréquemment sur le terrain de golf.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A practice area, either at a course or on its own, where players of all ability levels go to practise their game.

CONT

Let’s clarify one thing right off the bat, er, club. The term “driving range” is a misnomer. Teaching professionals refer to those large patches of terrain as “practice ranges” for good reason. In fact, most pros will advise you to use your driver sparingly on the range, as you would on the course. Whatever you call them, these ranges are ideal for practicing with just about every club in your bag. Many have putting greens and sand bunkers, as well as areas specifically for chipping and pitching.

OBS

... may be as simple as a large mowed field with hitting areas or may be as elaborate as a facility with target greens and practice putting greens.

Terme(s)-clé(s)
  • driving-range

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Terrain aménagé, avec indicateurs de distances, habituellement situé près d’un terrain de golf et conçu pour que le golfeur puisse perfectionner ses coups avec les bois et les fers.

CONT

À 35 minutes du centre de Tromso se trouve Tromso Golfpark, le 18 trous le plus au nord du monde. Entouré d’admirables montagnes sauvages, il offre également un par 3 de 9 trous et un parcours de pratique.

CONT

Après une série de leçons, il est recommandé de commencer sur les terrains d’entraînement et ensuite sur les parcours à normale trois. Une fois ces derniers maîtrisés, vous aurez plus de plaisir à jouer sur des terrains de grande dimension.

OBS

On frappe la balle à partir d’un tertre en bois muni d’un té en caoutchouc ou sur un tapis synthétique. Les frais comprennent un panier de balles et, parfois, la location de bâtons.

OBS

Le terme «terrain d’exercice» s’est imposé pour remplacer l’anglicisme «driving range» et les impropriétés «champ de pratique», «champ d’entraînement» ou «champ d’exercice» (il s’agit d’un terrain aménagé alors qu’un champ se rapporte à un espace de terre cultivable ou un espace naturel ouvert non aménagé).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A cup out of sight of the golfer on the teeing area.

OBS

The hole can be behind a bush on a dogleg hole or hidden by the terrain formation, higher or lower than the teeing area.

Terme(s)-clé(s)
  • hidden cup

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Trou ou coupe d’un vert hors de la vue du golfeur au moment où ce dernier frappe sa première balle sur le tertre de départ.

OBS

Le trou peut être derrière un buisson sur un trou coudé ou être caché par la simple formation du terrain, plus élevé ou plus bas que le tertre de départ.

Terme(s)-clé(s)
  • coupe cachée

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports
DEF

A person who plays the game of disc golf.

CONT

And unlike their ball golfing neighbours, disc golfers play in just about any weather. Rain, snow, sleet, and mud...these are mere distractions for your typically obsessed disc golfers.

Terme(s)-clé(s)
  • disk golfer

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
CONT

En fonction de la distance et de la trajectoire à parcourir, le joueur de disc-golf utilise différents types de disques, tout comme le joueur de golf qui choisit le club le mieux adapté au coup à jouer.

CONT

Un disc golfeur peut choisir parmi de nombreux disques, chacun avec des propriétés de vols spécifiques. Pour chaque lancer il peut prendre le disque qui semble le plus approprié.

OBS

Le terme anglais de «disc golfer» est à éviter, la graphie française «disc-golfeur» et le terme «joueur ou joueuse de disc-golf» étant privilégiés.

Terme(s)-clé(s)
  • joueur de disc golf
  • disc golfeur
  • discgolfeur
  • joueuse de disc golf

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

[A golf grip in which all] of the ten fingers are on the club with no interlocking and no overlapping.

CONT

In the baseball grip two hands meet as in gripping a baseball bat with no overlap.

CONT

Willie, Jr., himself was a keen competitor, known chiefly for a loose, two-handed grip that often resulted in wicked pulls off the tee.

CONT

... ladies and juniors who have small, weak hands should use a full-fingered grip.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Façon de prendre le bâton qui consiste à tenir celui-ci à pleine main, c’est-à-dire que les dix doigts sont en contact avec le bâton.

CONT

Prise à dix doigts [...] les deux mains posées à côté l’une de l’autre serrent la poignée avec les dix doigts.

CONT

On réfère souvent à la dernière des trois façons que je viens de mentionner comme la prise «prise baseball», «plein main» ou «dix doigts». Je vous avoue qu'elle est très inhabituelle de nos jours. Cette prise était souvent recommandée aux jeunes enfants, aux dames avec de petites mains et aux golfeurs plus matures(seniors) dont les muscles ont un peu amolli avec les années d’expériences passées. Le principe de base voulait que le golfeur encercle mieux le bâton en utilisant la «prise de baseball» et assure, ainsi, plus de force et de stabilité dans son élan.

Terme(s)-clé(s)
  • prise de base-ball

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

Inflammation of the tendons which insert at the medial epicondyle (of the humerus) at the elbow.

OBS

Tennis elbow and golfer's elbow are both forms of tendonitis. Tendons are the ends of muscles that attach to bone. Because of the force of the muscle, the points of insertion of the tendon on the bone are often pointed prominences. The medical names of tennis elbow (lateral epicondylitis) and golfer's elbow (medial epicondylitis) come from the names of these bony prominences where the tendons insert, and where the inflammation causes the pain. The pain of golfer's elbow is usually at the elbow joint on the inside of the arm; a shooting sensation down the forearm is also common while gripping objects.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Les mouvements répétitifs ont tendance à affaiblir les tendons près du coude, ce qui leur donne plus de chance de se déchirer. Avec l’épicondylite latérale, il s’agit des tendons sur la face extérieure du coude qui deviennent endommagés. Pour l’épicondylite médiale, ce sont les tendons du côté intérieur. Dans les deux cas, la personne ressent une douleur au coude et aura de la difficulté à effectuer des tâches aussi simples que tenir une tasse de café ou étirer l’avant-bras complètement.

OBS

L’épicondylite latérale (tennis elbow) et son parent proche l’épicondylite médiale (chez les golfeurs) ne sont pas seulement pour les joueurs de tennis et de golf. Ces problèmes peuvent survenir chez toute personne qui effectue des mouvements répétitifs, même si ce n’est pas sur un terrain de tennis ou de golf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
CONT

Epicondilitis medial. Es menos frecuente, y ocurre de forma característica con actividad flexora y pronación simultáneas de la muñeca, como puede ocurrir [en] el llamado "codo de golfista" que se da en el codo derecho de un jugador de golf diestro cuando lleva a cabo un swing defectuoso con el tronco rígido.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A card on which a golfer keeps, for each hole, his or her own score or the score of each player of his/her foursome.

OBS

The card also gives an illustration of each hole and a summary of the local rules.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Carton de format de poche sur lequel un golfeur ou une golfeuse note, pour chaque trou, son nombre de coups ou, encore, les siens et ceux des joueurs et joueuses formant son quatuor.

OBS

Certains notent le nombre absolu de coups. D’autres préfèrent établir le compte d’après les coups en plus ou en moins de la normale du trou; selon ce système, jouer la normale appelle une inscription de zéro.

OBS

L’expression «carte de golf» a la faveur des golfeurs tandis que «carte de parcours» tient de ce que le carton, en deux ou trois volets, donne les règlements locaux de même qu’une illustration de chacun des trous. Les expressions «carte de marquage» (de «marquer») et «carte de pointage» sont des canadianismes, alors que «carte des résultats», plus appropriée à désigner le carton une fois la partie terminée et le compte de points établi, est peu utilisée sauf dans les tournois où il faut remettre la carte à l’issue de la ronde.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
OBS

A chipping and putting training device. The device has a pair of cuffs which are joined to one another by a main body. The cuffs position the golfer's forearms and hold the arms and shoulders in place so that the golfer develops a muscle memory of the correct swing. The device is three-way adjustable to allow vertical, horizontal, and angular positioning of the cuffs and arms relative to one another.

Français

Domaine(s)
  • Golf
OBS

Dispositif qui retient les avant-bras à un angle prédéterminé dans le but d’améliorer l'élan du golfeur.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

An amateur golfer who has no handicap and regularly plays under par.

OBS

In golf, used as a noun and having the same meaning as the adjective: "of superior excellence or ability", "first-rate, excellent".

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Golfeur amateur qui n’ a pas de handicap et réussit souvent à jouer sous la normale d’un parcours.

OBS

Pour caractériser la performance des grands golfeurs, l'anglais emploie deux termes, soit «scratch» et «crack», qui désignent respectivement un joueur qui réussit souvent la normale du parcours ou celui qui peut jouer au-dessous de la normale. Ces deux anglicismes sont très répandus dans le monde du golf. Nous proposons les néologismes :«maître-golfeur»(scratch) et «as-golfeur»(crack) pour éliminer ces anglicismes inutiles.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Golf
  • Chiropractic
  • Physiotherapy
CONT

When picking up lightweight objects, never bend from the waist. Face the object; brace one hand on your knee or work surface to help offset the weight of the load and help in stabilizing your body; ... bend at the hip, ... lifting the opposite leg up and out behind you. Think of a golfer lifting a ball.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Golf
  • Chiropratique
  • Physiothérapie
OBS

Position du golfeur sur le vert, pour prendre sa balle dans la coupe.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Golf

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Golf
DEF

Tracé du parcours du terrain de golf et feuille de pointage.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Golf

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Au golf, endroit désigné où le golfeur laisse tomber sa balle après qu'il l'ait perdue ou récupérée en certains endroits déterminés.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1988-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

One that is incompetent or clumsy (as at a game).

OBS

Here, applied to golf.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Joueur de golf qui ne joue qu’occasionnellement, il n’est donc pas un mordu, ignore souvent la plupart des règles et son tir est loin d’être précis.

OBS

Cette expression a un sens positif lorsqu’elle signifie «joueur qui joue pour son plaisir» bien que souvent, ce type de joueur n’est pas toujours respectueux de l’étiquette du golf.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1988-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
OBS

scratch (adj.): (of a contest or contestant) being without handicap or allowance.

OBS

scratch (adj.): Good enough to compete at scratch in competition in which others are given handicaps.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Golfeur(euse) qui s’est amélioré(e) au point où son handicap est maintenant de zéro.

OBS

«Golfeur(euse) sans handicap» : qui n’ a pas joué suffisamment de parties sur un terrain pour avoir un handicap.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1987-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

a golf fiend

CONT

a fresh air fiend

CONT

a dope fiend

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

un golfeur effréné

CONT

amateur passionné d’air frais

CONT

morphinomane

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

The bunker or sand trap shot is probably the most feared in golf ... The bunker shot is made from an open stance ... wiggle the feet around until they are settled firmly in the sand. ... To lift the ball ..., it is vital that the stroke be "down" into the sand at the point of aim.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

Le cauchemar de la plupart des golfeurs est le coup de trappe(...).(...) le golfeur doit entrer son bâton dans le sable avant de toucher la balle(...).(...) prenez soin d’ancrer les pieds dans le sable(...)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1983-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3710-146 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(AMUSE. & REC.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3710-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(LOISIRS)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1983-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
OBS

"You are casting" is used to let a player know he has broken his wrists too soon on the downswing, as if he were casting.

Français

Domaine(s)
  • Golf
OBS

L'expression "You are casting" veut dire que le golfeur casse les poignets trop tôt durant la descente, comme s’il allait "à la pêche".

Espagnol

Conserver la fiche 35

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :